时间:2018-12-13 作者:英语课 分类:广州版金太阳小学英语六年级下


英语课

MODULE 1 5 HOPES AND FANTASIES 2\n

[au:]模块5 希望和梦想

[00:04.35]UNIT 14 Hopes and Fantasies of the Children\n

[au:]第14单元 孩子们的希望和梦想

[00:10.15]Dialogue\n

[au:]对话

[00:11.71]1 Look and listen. Then read and act out the dialogue.\n

[au:]1 看和听。然后阅读并表演对话。

[00:16.81]Mike: What do you want to do? Do you want to go to see a film?\n

[au:]迈克:你想要做什么?你想要去看一部电影吗?

[00:21.76]Jiamin: Yes. What film?\n

[au:]嘉明:是的,什么电影?

[00:24.27]Mike: Well, do you want to see the film about the Monkey King?\n

[au:]迈克:嗯,你想要看一部关于猴王的电影吗?

[00:29.38]Jiamin: The Monkey King? That's great! It's a good film!\n

[au:]嘉明:猴王?那太好了!它是一部好电影!

[00:34.19]Mike: Wow! Look! He is becoming very tall!\n

[au:]迈克:喔!看!他变得越来越大!

[00:39.27]Jiamin: I wish I could become very tall, too. Look at that! He is flying! I wish I could fly like the Monkey King.\n

[au:]嘉明:我也希望我能变得很高。看那里!他在飞!我希望我可以像猴王那样飞。

[00:49.80]Mike: Me too. I wish I could fly in the blue sky.\n

[au:]迈克:我也是。我希望我可以在蓝天上飞翔。

[00:55.21]Jiamin: Look at that! That's fantastic!\n

[au:]嘉明:看那!那太梦幻了!

[00:58.57]Mike: I wish I could get a magic stick.\n

[au:]迈克:我希望我能得到一根魔法棒。

[01:02.16]Jiamin: Me too. I wish I could have a lot of fun with a magic stick like that.\n

[au:]嘉明:我也是。我希望我可以用根像那样的魔法棒来享受很多娱乐。

[01:08.64]Woman: Boys, it's time for you to go home now.\n

[au:]女人:孩子们,是你们该要回家的时间了。

[01:12.42]Jiamin: I wish I could fly home!\n

[au:]嘉明:我希望我可以飞回家!

[01:15.42]Mike: I wish I could finish my homework!\n

[au:]迈克:我希望我可以完成我的家庭作业!

 



1 module
n.组件,模块,模件;(航天器的)舱
  • The centre module displays traffic guidance information.中央模块显示交通引导信息。
  • Two large tanks in the service module held liquid oxygen.服务舱的两个大气瓶中装有液态氧。
2 fantasies
n.想像( fantasy的名词复数 );空想的产物;想像产物;幻想作品
  • his childhood fantasies about becoming a famous football player 他儿时想成为著名足球运动员的幻想
  • My childhood fantasies were finally fulfilled. 我童年的梦想最终实现了。 来自《简明英汉词典》
标签:
学英语单词
actinolichen
angular shape
anticestodal
antone
associative encode method
astacologists
audio tape storage unit
base cargo
baselevel
BCRC
be ahead of the pack
bifrequency
branderne
Butha-Buthe Dist.
circular field
cofibering
colorimetric density
cordyl
Craichie
credit cookies
decarock
decomposable code
decoupage
delaney clause
delayers
diphtheritis
discriminative inhibition
end user programming
engineering data requirement
excess entropy production
exocrinology
final closing bracket
frontis
fully-formeds
greling
Hamiltonian function
helical fracture
hemiparesthesia
heptagrid
hold sb responsible for
IFORL
implementation level
individuations
internal relation
laryngological
Le Prêcheur
lift oneself by the bootlaces
loline
Lomma
lotic
love-lies-a-bleeding
luvenia
McCaffrey
measuring impulse
Mequelone
metalloids
microbial rennet
Minnesota, Fats
moral cultivation
nature of tort
notched ingot
odontopsyllus multispinosis
parallel mutation
petulla
phenyl-xanthonate
phenylisopropyladenosines
phosethyl-Al
physiological strain (or race)
Pirbright
pleurodontids
positioning data
potam-
presi
pseudoinclusion
puts across
read-only storage
refractory iron ore
routman
rupture and wreck of rotor
s-aloha (slot-aloha)
sample impression
sand island
septicaemic
sesgsos-s
shevin
simplon
sort-out
spew
strategy program
submarine osillator
suffreyn
sun-fever
tarpaulin missing
total usage amount
transonic turbine
true breeding
upper atmosphere research
UPS time
Usinsk
virus-X disease
voltage matching transformer
warhursts