英语灵异故事-Haunted School House 04 闹鬼的校舍 04
时间:2018-12-11 作者:英语课 分类:英语灵异故事
英语课
[00:16.53]Haunted School House
[00:22.46]闹鬼的校舍
[00:31.57]I focused in on what had caught my attention.
[00:35.41]It was a flickering 1 florescent light at the end of the hall
[00:39.39]by the exit door
[00:40.71]that led out to the enclosed external stairwell.
[00:45.00]I didn't think much of it till it went out completely.
[00:49.18]As I was about to walk away,
[00:51.55]it came back on as the light in front of it flicked 2 off.
[00:56.48]It did this in rapid succession down the hall towards me,
[01:00.76]faster and faster.
[01:03.61]The truly terrifying part was not the lights
[01:06.83]but the racing 3 shadow it created on the floor.
[01:10.46]It was as if an impenetrable black mass
[01:14.18]was charging me at ramming 4 speed.
[01:18.12]Filled with inexplicable 5 horror
[01:20.81]and certainty that this was the same ominous 6 thing
[01:24.38]in the bathroom,
[01:25.94]I turned on my heels and started down the ramp 7
[01:29.30]only to be shoved, hard, by something.
[01:34.11]I tumbled all the way down
[01:36.14]and somehow managed to roll into a crouching 9 position,
[01:40.36]sprang to my feet
[01:41.88]and kept running till I hit the bottom ramp.
[01:45.79]Whereby I collected myself enough to catch my breath
[01:50.08]and walk the rest of the way down.
[01:52.89]In passing the two big shut doors adjacent to the last ramp
[01:57.72]I had another weird 10 feeling of certainty and realization:
[02:03.14]this was a hospital (we already know that.)
[02:07.31]This basement used to be the morgue.
[02:10.54]The first level with the meat locker 11 classroom
[02:13.39]was the operating wing that would explain
[02:16.96]the red linoleum 12 versus 13 the equally aged 8 brown stuff
[02:21.07]on the subsequent floors;
[02:23.33]for all the blood spillage during surgeries.
[02:27.39]You know there were a lot of deaths here;
[02:30.62]it was a training hospital during war time.
[02:38.52]讲解
[04:41.08]I focused in on what had caught my attention.
[04:48.38]It was a flickering florescent light at the end of the hall
[04:51.94]by the exit door
[04:53.41]that led out to the enclosed external stairwell.
[05:06.01]I didn't think much of it till it went out completely.
[05:14.80]As I was about to walk away,
[05:16.84]it came back on as the light in front of it flicked off.
[05:30.17]It did this in rapid succession down the hall towards me,
[05:34.40]faster and faster.
[05:49.23]The truly terrifying part was not the lights
[05:52.39]but the racing shadow it created on the floor.
[06:05.17]It was as if an impenetrable black mass
[06:08.60]was charging me at ramming speed.
[06:18.63]Filled with inexplicable horror
[06:21.21]and certainty that this was the same ominous thing
[06:24.87]in the bathroom,
[06:33.98]I turned on my heels and started down the ramp
[06:37.33]only to be shoved, hard, by something.
[06:47.96]I tumbled all the way down
[06:49.95]and somehow managed to roll into a crouching position,
[06:54.27]sprang to my feet
[06:55.80]and kept running till I hit the bottom ramp.
[07:14.90]Whereby I collected myself enough to catch my breath
[07:18.76]and walk the rest of the way down.
[07:25.05]In passing the two big shut doors adjacent to the last ramp
[07:29.37]I had another weird feeling of certainty and realization:
[07:41.10]this was a hospital (we already know that.)
[07:50.07]This basement used to be the morgue.
[07:56.66]The first level with the meat locker classroom
[07:59.39]was the operating wing that would explain
[08:02.92]the red linoleum versus the equally aged brown stuff
[08:06.98]on the subsequent floors;
[08:09.52]for all the blood spillage during surgeries.
[08:29.86]You know there were a lot of deaths here;
[08:33.22]it was a training hospital during war time.
[08:47.80]语言点
[08:49.64]exit 出口
[08:53.65]exit door
[08:58.02]the entrance 入口
[09:00.60]lead to 通向 / 导致
[09:08.42]enclose 装入、包含
[09:12.77]stairwell
[09:18.49]think much of sth.
[09:32.00]go out 熄灭
[09:37.41]be about to do sth. 将要做…正打算做…
[09:43.27]in succession 连续地
[09:50.47]and
[09:53.92]faster and faster
[09:57.97]better and better
[10:03.29]collect oneself
[10:10.80]versus 与…相对
[10:17.85]vs.
[10:26.52]谢谢收听
[00:22.46]闹鬼的校舍
[00:31.57]I focused in on what had caught my attention.
[00:35.41]It was a flickering 1 florescent light at the end of the hall
[00:39.39]by the exit door
[00:40.71]that led out to the enclosed external stairwell.
[00:45.00]I didn't think much of it till it went out completely.
[00:49.18]As I was about to walk away,
[00:51.55]it came back on as the light in front of it flicked 2 off.
[00:56.48]It did this in rapid succession down the hall towards me,
[01:00.76]faster and faster.
[01:03.61]The truly terrifying part was not the lights
[01:06.83]but the racing 3 shadow it created on the floor.
[01:10.46]It was as if an impenetrable black mass
[01:14.18]was charging me at ramming 4 speed.
[01:18.12]Filled with inexplicable 5 horror
[01:20.81]and certainty that this was the same ominous 6 thing
[01:24.38]in the bathroom,
[01:25.94]I turned on my heels and started down the ramp 7
[01:29.30]only to be shoved, hard, by something.
[01:34.11]I tumbled all the way down
[01:36.14]and somehow managed to roll into a crouching 9 position,
[01:40.36]sprang to my feet
[01:41.88]and kept running till I hit the bottom ramp.
[01:45.79]Whereby I collected myself enough to catch my breath
[01:50.08]and walk the rest of the way down.
[01:52.89]In passing the two big shut doors adjacent to the last ramp
[01:57.72]I had another weird 10 feeling of certainty and realization:
[02:03.14]this was a hospital (we already know that.)
[02:07.31]This basement used to be the morgue.
[02:10.54]The first level with the meat locker 11 classroom
[02:13.39]was the operating wing that would explain
[02:16.96]the red linoleum 12 versus 13 the equally aged 8 brown stuff
[02:21.07]on the subsequent floors;
[02:23.33]for all the blood spillage during surgeries.
[02:27.39]You know there were a lot of deaths here;
[02:30.62]it was a training hospital during war time.
[02:38.52]讲解
[04:41.08]I focused in on what had caught my attention.
[04:48.38]It was a flickering florescent light at the end of the hall
[04:51.94]by the exit door
[04:53.41]that led out to the enclosed external stairwell.
[05:06.01]I didn't think much of it till it went out completely.
[05:14.80]As I was about to walk away,
[05:16.84]it came back on as the light in front of it flicked off.
[05:30.17]It did this in rapid succession down the hall towards me,
[05:34.40]faster and faster.
[05:49.23]The truly terrifying part was not the lights
[05:52.39]but the racing shadow it created on the floor.
[06:05.17]It was as if an impenetrable black mass
[06:08.60]was charging me at ramming speed.
[06:18.63]Filled with inexplicable horror
[06:21.21]and certainty that this was the same ominous thing
[06:24.87]in the bathroom,
[06:33.98]I turned on my heels and started down the ramp
[06:37.33]only to be shoved, hard, by something.
[06:47.96]I tumbled all the way down
[06:49.95]and somehow managed to roll into a crouching position,
[06:54.27]sprang to my feet
[06:55.80]and kept running till I hit the bottom ramp.
[07:14.90]Whereby I collected myself enough to catch my breath
[07:18.76]and walk the rest of the way down.
[07:25.05]In passing the two big shut doors adjacent to the last ramp
[07:29.37]I had another weird feeling of certainty and realization:
[07:41.10]this was a hospital (we already know that.)
[07:50.07]This basement used to be the morgue.
[07:56.66]The first level with the meat locker classroom
[07:59.39]was the operating wing that would explain
[08:02.92]the red linoleum versus the equally aged brown stuff
[08:06.98]on the subsequent floors;
[08:09.52]for all the blood spillage during surgeries.
[08:29.86]You know there were a lot of deaths here;
[08:33.22]it was a training hospital during war time.
[08:47.80]语言点
[08:49.64]exit 出口
[08:53.65]exit door
[08:58.02]the entrance 入口
[09:00.60]lead to 通向 / 导致
[09:08.42]enclose 装入、包含
[09:12.77]stairwell
[09:18.49]think much of sth.
[09:32.00]go out 熄灭
[09:37.41]be about to do sth. 将要做…正打算做…
[09:43.27]in succession 连续地
[09:50.47]and
[09:53.92]faster and faster
[09:57.97]better and better
[10:03.29]collect oneself
[10:10.80]versus 与…相对
[10:17.85]vs.
[10:26.52]谢谢收听
1 flickering
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的
- The crisp autumn wind is flickering away. 清爽的秋风正在吹拂。
- The lights keep flickering. 灯光忽明忽暗。
2 flicked
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的过去式和过去分词 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
- She flicked the dust off her collar. 她轻轻弹掉了衣领上的灰尘。
- I idly picked up a magazine and flicked through it. 我漫不经心地拿起一本杂志翻看着。
3 racing
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
- I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
- The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
4 ramming
n.打结炉底v.夯实(土等)( ram的现在分词 );猛撞;猛压;反复灌输
- They are ramming earth down. 他们在夯实泥土。 来自辞典例句
- Father keeps ramming it down my throat that I should become a doctor. 父亲一直逼我当医生。 来自辞典例句
5 inexplicable
adj.无法解释的,难理解的
- It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
- There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
6 ominous
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
- Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
- There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
7 ramp
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
- That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
- The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
8 aged
adj.年老的,陈年的
- He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
- He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
9 crouching
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
- a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
- A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
10 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
- From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
- His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。