时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:零距离李阳疯狂英语口语


英语课

[00:-0.50]我有一些坏消息。

[00:-1.00]B:Oh?What is it?

[00:-1.50]哦?是什么?

[00:-2.00]A:My husband just lost his job.

[00:-2.50]我老公刚刚失业了。

[00:-3.00]B:He did?

[00:-3.50]真的吗?

[00:-4.00]A:I'm afraid so.

[00:-4.50]恐怕是的。

[00:-5.00]B:That's too bad!You must be very upset.

[00:-5.50]太糟糕了!你心里一定很烦。

[00:-6.00]A:I am.

[00:-6.50]是啊。

[00:-7.00]B:I'm very sorry to hear that.

[00:-7.50]听到这个消息我很遗憾。

[00:-8.00]A;Thanks for listening.I really appreciate it.

[00:-8.50]谢谢你的倾听,我真的很感激你。

[00:-9.00](2)A:Do you by any chance know when the president is going to arrive?

[00:-9.50]你知道总统什么时候到达吗?

[00:10.00]B:Yes.As far as I know,he's going to arrive at 4:30.

[00:10.50]是的,据我所知,我将于四点半抵达。

[00:11.00]A:Hmm.Somehow I thought he was going to arrive earlier than that.

[00:11.50]唔,我还以为他会在四点半之前到。

[00:12.00]B:I don't think so.

[00:12.50]我不这么想。

[00:13.00]A:Are you sure?

[00:13.50]你确定吗?

[00:14.00]B:Yes.I'm positive.He arrives at 4:30.

[00:14.50]是的,我很肯定,他四点半到。

[00:15.00](3)A:Have you heard the mayor 1 is going to resign?

[00:15.50]你听说市长要辞职了吗?

[00:16.00]B:The mayor is going to resign?!I don't believe it!Where did you hear that?

[00:16.50]市长要辞职吗?我不相信!你从哪里听说的?

[00:17.00]A:All the neighbors are talking about it.

[00:17.50]所有的邻居都在谈论这件事。

[00:18.00]B:Do you think it's true?

[00:18.50]你觉得这是真的吗?

[00:19.00]A:I think so,but I don't know for sure.

[00:19.50]我想是吧,不过我不敢肯定。

[00:20.00]B:Well,personally,I doubt it.

[00:20.50]唔,就我个人来说,我对此相当怀疑。

[00:21.00](4)A:Would you mind playing your radio somewhere else?

[00:21.50]你介意把收音机拿到别的地方去放吗?

[00:22.00]B:I'm sorry.I didn't hear you.What did you say?

[00:22.50]不好意思,我没听到你说什么。你说什么来着?

[00:23.00]A:I asked you if you'd play your radio someplace else.

[00:23.50]我是问你可不可以到别的地方去听收音机。

[00:24.00]B:Sure.I'd be happy to.

[00:24.50]当然可以,我很乐意。

[00:25.00]A:Thanks.

[00:25.50]谢谢。

[00:26.00](5)A:Would you like to stay home or see a movie、

[00:26.50]你想呆在家里还是去看电影?

[00:27.00]B:I think I'd prefer to stay home.How about you?

[00:27.50]我想我宁愿呆在家里,你呢?

[00:28.00]A:Well,to be honest,I really don't feel like staying home.I'd much rather see a movie.Is that OK with you?

[00:28.50]唔,说实话,我真的不想呆在家里,我更愿意看电影。可以吗?

[00:29.00]B:Sure.We haven't seen a movie in a long time.

[00:29.50]当然了,我们很久没有看电影了。

[00:30.00](6)A:Would you mind if I went home early?

[00:30.50]你介意我早一点回家吗?

[00:31.00]B:No.I wouldn't mind.

[00:31.50]不,我不介意。

[00:32.00]A:Are you sure?I mean if you'd rather I didn't,I won't.

[00:32.50]真的吗?我是说如果你想我留下,我就不提早回家。

[00:33.00]B:No.Honestly.It doesn't matter to me whether you go home early or not.It's entirely 2 up to you.

[00:33.50]我不介意,真的。你是否早点回家对我来说没有什么关系,完全由你决定。

[00:34.00](7)A:Hi!Sam,How are you doing?

[00:34.50]嗨!山姆,你好吗?

[00:35.00]B:Great.Thank you.And you.

[00:35.50]我很好,谢谢。你呢?

[00:36.00]A:Fine.What are you going to do this afternoon?

[00:36.50]我也很好。今天下午你要去干什么?

[00:37.00]B:I'm not sure.I'll probably stay home and read a book.How about you?

[00:37.50]我不确定。我可能呆在家里看书吧。你呢?

[00:38.00]A:Well.I'm planning to go fishing.Would you like to join me?

[00:38.50]唔,我打算去钓鱼。你想不想跟我一块去呢?

[00:39.00]B:Sure.I'd be happy to.Going fishing sounds much more exciting than staying home and reading a book.

[00:39.50]当然啦,我很乐意,去钓鱼比呆在家里看书有意思多了。

[00:40.00]A:Good!I'll pick you up around one o'clock.

[00:40.50]太好了!一点钟左右我去接你。

[00:41.00]B:See you then.

[00:41.50]到时见。

[00:42.00](8)A:Have you decided 3 who you're going to ask to the party?

[00:42.50]你决定带谁去参加舞会了吗?

[00:43.00]B:No.I haven't made up my mind yet.I've been thinking of asking Sue,but then again,I thought I might ask Ann.

[00:43.50]没有,我还没决定。我在想着邀请苏,但过一会儿我又觉得我该邀请安。

[00:44.00]A:Sounds like a difficult decision.I'll be curious to know what you decide.

[00:44.50]我听起来挺难决定的。我很好奇你会如何决定。

[00:45.00]B:I'll let you know.

[00:45.50]我会让你知道的。

[00:46.00]A:Promise?

[00:46.50]你保证?

[00:47.00]B:Promise.

[00:47.50]我保证。

[00:48.00](9)A:If you're not busy,would you by any chance be interested in seeing a movie with me this Saturday?

[00:48.50]要是你有空的话,这个星期六有没有兴趣跟我一起去看场电影?

[00:49.00]B:I'd love to,but I can't.I have to study for my college entrance exams.

[00:49.50]我很想去,可是我不能去。我得为我的大学入学考试复习。

[00:50.00]A:That's too bad.

[00:50.50]真可惜。

[00:51.00]B:Thanks for asking,though.Maybe we can see a movie some other time.

[00:51.50]不过,还是谢谢你的邀请。也许我们改天再一起去看电影吧。

[00:52.00](10)A:You're going to be very disappointed with me.

[00:52.50]你一定会对我很失望。

[00:53.00]B:What makes you say that?

[00:53.50]你为什么这样说?

[00:54.00]A:Well,remember I was supposed to save you a seat?

[00:54.50]唔,记得你要我为你留个位置吧?

[00:55.00]B:Yes?

[00:55.50]是啊,怎么了?

[00:56.00]A:Well,uh...I'm afraid I wasn't able to do it.

[00:56.50]唔,呃……恐怕我没做到。

[00:57.00]B:Oh?Why not?

[00:57.50]啊?为什么没有呢?

[00:58.00]A:The truth is I tried,but the usher 4 wouldn't let me.

[00:58.50]事实上,我试过了,可是引座员不让。

[00:59.00]B:Don't worry about it.

[00:59.50]别太介意了。

[-1:00.00]A:I feel bad.After all,you were counting on me to save it.

[-1:-0.50]我觉得很过意不去。毕竟,你指望我帮你留位的。

[-1:-1.00]B:Don't worry about it.These things happen.

[-1:-1.50]别为这事烦了。这种事经常会发生的。

[-1:-2.00]A:You aren't upset?

[-1:-2.50]你不会不开心吗?

[-1:-3.00]B:No,that's okay.

[-1:-3.50]不会,没事儿。

[-1:-4.00](11)A:Which washing machine are you interested in purchasing?

[-1:-4.50]你想买哪种洗衣机?

[-1:-5.00]B:I'm not sure.I might buy the cheap one.On the other hand,perhaps I'll buy the deluxe 5 model.

[-1:-5.50]我不清楚,可能买一台便宜点的吧。另一方面,我也可能会买一台豪华型的。

[-1:-6.00]A:Take my advice!Don't buy the cheap one!You'll be disappointed.

[-1:-6.50]听我的忠告!别买便宜货!你会失望的。

[-1:-7.00]B:Oh.Well,in that case,I'll probably buy the deluxe model.

[-1:-7.50]噢,唔,这样的话,我可能会买一台豪华型的。

[-1:-8.00]A:You won't be sorry.

[-1:-8.50]你不会后悔的。

[-1:-9.00](12)A:It's a shame this restaurant is so expensive.

[-1:-9.50]真可惜,这个餐馆居然这么贵。

[-1:10.00]B:I agree.I wish it were cheaper.

[-1:10.50]我同意。我真希望它能便宜一点。

[-1:11.00]A:Me,too.I was hoping we could eat here tonight,but it looks like that's out of the question.

[-1:11.50]我也是。我希望今晚我们能在这里吃,但看起来是不可能了。

[-1:12.00]B:I'm afraid so.

[-1:12.50]恐怕是的。

[-1:13.00](13)A:You know,I think you hurt Kate's feelings when you told her she is a litter overweight.

[-1:13.50]你知道吗,我想,你告诉凯特说她有点超重的时候伤了她的心。

[-1:14.00]B:Hmm,I didn't realize that.Do you think she is angry with me?

[-1:14.50]唔,我没有意识到。你觉得她生我的气了吗?

[-1:15.00]A:I don't know if "angry"is the right word,but it seems to me she's a little upset.

[-1:15.50]我不知道该不该用"生气"这个词来形容,不过看起来她有点沮丧。

[-1:16.00]B:Oh,I feel terrible.

[-1:16.50]哦,我很难过。

[-1:17.00]A:Maybe you ought to apologize to her.That might help patch 6 things up between the two of you.

[-1:17.50]也许你应该跟她道歉,那样应该可以化解你们之间的矛盾。

[-1:18.00]B:Good idea!I'll do that.

[-1:18.50]好主意!我会道歉的。

[-1:19.00](14)A:I'd love to continue this conversation,but I really need to go now.I have to get back to the office.

[-1:19.50]我很想继续谈话,可是我现在真的得走了。我得回办公室去了。

[-1:20.00]B:Well,let's get together soon.

[-1:20.50]唔,我们不久后再聚一聚吧。

[-1:21.00]A:Okay.Would you like to have lunch some day next week?

[-1:21.50]好的,下个星期天去吃午饭好吗。

[-1:22.00]B:Sure.How about Monday?

[-1:22.50]当然好啦。星期一怎么样?

[-1:23.00]A:Uh...I'm afraid I can't make it on Monday.I've got to fly to Chicago on business.

[-1:23.50]呃……我恐怕星期一不能去。我要出差去芝加哥。

[-1:24.00]B:Well,unfortunately I'm tied up on Tuesday.I'm supposed to have lunch with an important visitor from out of town,and I don't think there's any way I can get out of it.Are you free on Wednesday?

[-1:24.50]唔,很不巧,我星期二有事。我有一个人重要的客人从外地来,我要和他一起吃午饭,我不可能不去。星期三你有空吗?

[-1:25.00]A:Wednesday?Let's see.Uh...Somehow I think I've already got something scheduled for Wednesday.Oh,yes!I've got an appointment with my dentist to have my teeth cleaned,and it's essential that I keep it.

[-1:25.50]星期三?我想想,呃……好像我觉得星期三已经安排了什么事。噢,对了!我约了牙医洗牙,我一定要守约。

[-1:26.00]B:Well,I'm afraid Thursday is out for me.I'm expected to attend a meeting of our personnel 7 committee,and it's very important for me to be there.

[-1:26.50]唔,我恐怕星期四也不行。我要去参加一个人事委员会的会议,这个会非常重要,我一定得到。

[-1:27.00]A:So that leaves Friday.I don't have any obligations 8 or commitments 9 on Friday.How about you?

[-1:27.50]那么只剩下星期五了。星期五我没有任何公私约会。你呢?

[-1:28.00]B:Friday sounds good.Where should we meet?

[-1:28.50]星期五好像可以。我们在哪儿见呢?

[-1:29.00]A:You know,I really must be going now or I'll be very late.Can you give me a call tomorrow and we'll decide?

[-1:29.50]你知道,我现在真的必须走了,不然我就晚了。你能不能明天给我打个电话,然后我们再决定。

[-1:30.00]B:Fine.Speak to you then.

[-1:30.50]好,到时再谈。

[-1:31.00]A:Sorry I have to rush off like this.

[-1:31.50]很抱歉我走得这么匆忙。

[-1:32.00]B:That's okay.I understand.

[-1:32.50]没事,我了解。

[-1:33.00]A:Good-bye.

[-1:33.50]再见。

[-1:34.00]B:So long.

[-1:34.50]再见。

[-1:35.00]3.Agreeing on Time

[-1:35.50]商定时间

[-1:36.00](15)A:What's your opinion about nuclear energy?

[-1:36.50]你对核能有什么看法?

[-1:37.00]B:Nuclear energy?Now,that's really an issue!I actually have some pretty strong viewpoints 10 regarding 11 nuclear energy.Are you interested in hearing them?

[-1:37.50]核能?如今这可真是个有争议的问题!事实上,关于核能,我有一些相当激进的观点。你有兴趣听吗?

[-1:38.00]A:Yes.

[-1:38.50]有。

[-1:39.00]B:Well,in my opinion,nuclear energy is our best hope for the future.

[-1:39.50]唔,在我看来,核能是我们将来最大的希望所在。

[-1:40.00]A:But don't you think it poses 12 a threat to the safety of the population?

[-1:40.50]但是你不觉得这对人类的安全造成了威胁吗?

[-1:41.00]B:Not really.As I see it,nuclear reactors 13 are a clean and safe source of electricity.

[-1:41.50]不完全是。依我看,原子反应堆是一种干净而安全的电能源。

[-1:42.00]A:Well,if you ask me,people don't realize how dangerous radiation can be.

[-1:42.50]唔,如果让我说,人们没有意识到核辐射有多危险。

[-1:43.00]B:The thing to keep in mind is that our oil and gas resources are limited.And furthermore,...

[-1:43.50]我们应该牢记的一件事就是我们的石油和煤气资源是有限的。而且……

[-1:44.00]A:Let me say one more thing.

[-1:44.50]让我再说一件事。

[-1:45.00]B:Okay.

[-1:45.50]好。

[-1:46.00]A:I'd just like to point out that I think too many accidents are happening at nuclear power plants all over the world.

[-1:46.50]我只是想指出世界各地的核电厂发生了太多意外事件了。

[-1:47.00]B:You know,we could probably go on talking about this forever and never come to an agreement.

[-1:47.50]你知道,我们可能继续谈论下去并且永远达不到共鸣。

[-1:48.00]A:You're probably right.I guess we just don't see eye to when it comes to nuclear energy.

[-1:48.50]也许你是对的。我想,我们在核能方面就是无法达成共识。

[-1:49.00]B:I guess not.

[-1:49.50]我想也是。

 



1 mayor
n.市长
  • The new mayor said he would clean the city up.新市长说,他要整顿本市。
  • The mayor hurried into his office,brushing off the reporters.市长赶快走进办公室,拒不接见记者。
2 entirely
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 usher
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
5 deluxe
adj.华美的,豪华的,高级的
  • This system puts the top hotels in a special deluxe category.这种分类法把最高级的旅馆列为特殊豪华级。
  • I liked the deluxe edition,but I could afford only a second best.我喜欢精装版,但我只买得起一本稍差一点的。
6 patch
n.补丁;斑;一小块地;vt.补,修补
  • This patch looks a bit unprofessional.这块补丁有点像出自外行之手。
  • We managed to patch our quarrel.我们设法平息争吵。
7 personnel
n.[总称]人员,员工,人事部门
  • The personnel are not happy to change these rules.全体工作人员对改变这些规定很不高兴。
  • Personnel has lost my tax forms.人事部门把我的税收表格给弄丢了。
8 obligations
n.债务( obligation的名词复数 );义务;[法律]债券;合约
  • Belgium replied that she had always been faithful to her international obligations. 比利时政府答复说,比利时一贯忠实履行其国际义务。 来自《简明英汉词典》
  • It would never do to neglect official obligations. 玩忽职守是绝对不行的。 来自《简明英汉词典》
9 commitments
n.委托( commitment的名词复数 );任务;承担的义务
  • I am very tired because I have taken on so many commitments. 我很累,因为我承担了很多的事情。 来自《简明英汉词典》
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。 来自《简明英汉词典》
10 viewpoints
观点,意见,角度( viewpoint的名词复数 )
  • In any case, separation of the two viewpoints is mandatory. 无论如何,把这两种观点分开是必不可少的。
  • The two viewpoints are complementary and both approaches are of interest. 这两种方法是互为补充的而且都是有价值的。
11 regarding
prep.关于,至于;就…而论,在…方面
  • Regarding John,I will write to him at once.至于约翰,我将立即给他写信。
  • Regarding these facts,a special committee is to be appointed.鉴于这些事实,必须成立一个专门委员会。
12 poses
使摆姿势( pose的第三人称单数 ); 以…身份出现; 招摇; 炫耀
  • This poses a threat to agriculture and the food chain, and consequently to human health. 这会对农业和食物链造成威胁,由此而危及人的健康。
  • The high cost of oil poses serious problems for industry. 昂贵的石油价格给工业造成了严重困难。
13 reactors
起反应的人( reactor的名词复数 ); 反应装置; 原子炉; 核反应堆
  • The TMI nuclear facility has two reactors. 三哩岛核设施有两个反应堆。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • The earliest production reactors necessarily used normal uranium as fuel. 最早为生产用的反应堆,必须使用普通铀作为燃料。