时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:零距离李阳疯狂英语口语


英语课

[00:-0.50]我有一些坏消息。

[00:-1.00]B:Oh?What is it?

[00:-1.50]哦?是什么?

[00:-2.00]A:My husband just lost his job.

[00:-2.50]我老公刚刚失业了。

[00:-3.00]B:He did?

[00:-3.50]真的吗?

[00:-4.00]A:I'm afraid so.

[00:-4.50]恐怕是的。

[00:-5.00]B:That's too bad!You must be very upset.

[00:-5.50]太糟糕了!你心里一定很烦。

[00:-6.00]A:I am.

[00:-6.50]是啊。

[00:-7.00]B:I'm very sorry to hear that.

[00:-7.50]听到这个消息我很遗憾。

[00:-8.00]A;Thanks for listening.I really appreciate it.

[00:-8.50]谢谢你的倾听,我真的很感激你。

[00:-9.00](2)A:Do you by any chance know when the president is going to arrive?

[00:-9.50]你知道总统什么时候到达吗?

[00:10.00]B:Yes.As far as I know,he's going to arrive at 4:30.

[00:10.50]是的,据我所知,我将于四点半抵达。

[00:11.00]A:Hmm.Somehow I thought he was going to arrive earlier than that.

[00:11.50]唔,我还以为他会在四点半之前到。

[00:12.00]B:I don't think so.

[00:12.50]我不这么想。

[00:13.00]A:Are you sure?

[00:13.50]你确定吗?

[00:14.00]B:Yes.I'm positive.He arrives at 4:30.

[00:14.50]是的,我很肯定,他四点半到。

[00:15.00](3)A:Have you heard the mayor 1 is going to resign?

[00:15.50]你听说市长要辞职了吗?

[00:16.00]B:The mayor is going to resign?!I don't believe it!Where did you hear that?

[00:16.50]市长要辞职吗?我不相信!你从哪里听说的?

[00:17.00]A:All the neighbors are talking about it.

[00:17.50]所有的邻居都在谈论这件事。

[00:18.00]B:Do you think it's true?

[00:18.50]你觉得这是真的吗?

[00:19.00]A:I think so,but I don't know for sure.

[00:19.50]我想是吧,不过我不敢肯定。

[00:20.00]B:Well,personally,I doubt it.

[00:20.50]唔,就我个人来说,我对此相当怀疑。

[00:21.00](4)A:Would you mind playing your radio somewhere else?

[00:21.50]你介意把收音机拿到别的地方去放吗?

[00:22.00]B:I'm sorry.I didn't hear you.What did you say?

[00:22.50]不好意思,我没听到你说什么。你说什么来着?

[00:23.00]A:I asked you if you'd play your radio someplace else.

[00:23.50]我是问你可不可以到别的地方去听收音机。

[00:24.00]B:Sure.I'd be happy to.

[00:24.50]当然可以,我很乐意。

[00:25.00]A:Thanks.

[00:25.50]谢谢。

[00:26.00](5)A:Would you like to stay home or see a movie、

[00:26.50]你想呆在家里还是去看电影?

[00:27.00]B:I think I'd prefer to stay home.How about you?

[00:27.50]我想我宁愿呆在家里,你呢?

[00:28.00]A:Well,to be honest,I really don't feel like staying home.I'd much rather see a movie.Is that OK with you?

[00:28.50]唔,说实话,我真的不想呆在家里,我更愿意看电影。可以吗?

[00:29.00]B:Sure.We haven't seen a movie in a long time.

[00:29.50]当然了,我们很久没有看电影了。

[00:30.00](6)A:Would you mind if I went home early?

[00:30.50]你介意我早一点回家吗?

[00:31.00]B:No.I wouldn't mind.

[00:31.50]不,我不介意。

[00:32.00]A:Are you sure?I mean if you'd rather I didn't,I won't.

[00:32.50]真的吗?我是说如果你想我留下,我就不提早回家。

[00:33.00]B:No.Honestly.It doesn't matter to me whether you go home early or not.It's entirely 2 up to you.

[00:33.50]我不介意,真的。你是否早点回家对我来说没有什么关系,完全由你决定。

[00:34.00](7)A:Hi!Sam,How are you doing?

[00:34.50]嗨!山姆,你好吗?

[00:35.00]B:Great.Thank you.And you.

[00:35.50]我很好,谢谢。你呢?

[00:36.00]A:Fine.What are you going to do this afternoon?

[00:36.50]我也很好。今天下午你要去干什么?

[00:37.00]B:I'm not sure.I'll probably stay home and read a book.How about you?

[00:37.50]我不确定。我可能呆在家里看书吧。你呢?

[00:38.00]A:Well.I'm planning to go fishing.Would you like to join me?

[00:38.50]唔,我打算去钓鱼。你想不想跟我一块去呢?

[00:39.00]B:Sure.I'd be happy to.Going fishing sounds much more exciting than staying home and reading a book.

[00:39.50]当然啦,我很乐意,去钓鱼比呆在家里看书有意思多了。

[00:40.00]A:Good!I'll pick you up around one o'clock.

[00:40.50]太好了!一点钟左右我去接你。

[00:41.00]B:See you then.

[00:41.50]到时见。

[00:42.00](8)A:Have you decided 3 who you're going to ask to the party?

[00:42.50]你决定带谁去参加舞会了吗?

[00:43.00]B:No.I haven't made up my mind yet.I've been thinking of asking Sue,but then again,I thought I might ask Ann.

[00:43.50]没有,我还没决定。我在想着邀请苏,但过一会儿我又觉得我该邀请安。

[00:44.00]A:Sounds like a difficult decision.I'll be curious to know what you decide.

[00:44.50]我听起来挺难决定的。我很好奇你会如何决定。

[00:45.00]B:I'll let you know.

[00:45.50]我会让你知道的。

[00:46.00]A:Promise?

[00:46.50]你保证?

[00:47.00]B:Promise.

[00:47.50]我保证。

[00:48.00](9)A:If you're not busy,would you by any chance be interested in seeing a movie with me this Saturday?

[00:48.50]要是你有空的话,这个星期六有没有兴趣跟我一起去看场电影?

[00:49.00]B:I'd love to,but I can't.I have to study for my college entrance exams.

[00:49.50]我很想去,可是我不能去。我得为我的大学入学考试复习。

[00:50.00]A:That's too bad.

[00:50.50]真可惜。

[00:51.00]B:Thanks for asking,though.Maybe we can see a movie some other time.

[00:51.50]不过,还是谢谢你的邀请。也许我们改天再一起去看电影吧。

[00:52.00](10)A:You're going to be very disappointed with me.

[00:52.50]你一定会对我很失望。

[00:53.00]B:What makes you say that?

[00:53.50]你为什么这样说?

[00:54.00]A:Well,remember I was supposed to save you a seat?

[00:54.50]唔,记得你要我为你留个位置吧?

[00:55.00]B:Yes?

[00:55.50]是啊,怎么了?

[00:56.00]A:Well,uh...I'm afraid I wasn't able to do it.

[00:56.50]唔,呃……恐怕我没做到。

[00:57.00]B:Oh?Why not?

[00:57.50]啊?为什么没有呢?

[00:58.00]A:The truth is I tried,but the usher 4 wouldn't let me.

[00:58.50]事实上,我试过了,可是引座员不让。

[00:59.00]B:Don't worry about it.

[00:59.50]别太介意了。

[-1:00.00]A:I feel bad.After all,you were counting on me to save it.

[-1:-0.50]我觉得很过意不去。毕竟,你指望我帮你留位的。

[-1:-1.00]B:Don't worry about it.These things happen.

[-1:-1.50]别为这事烦了。这种事经常会发生的。

[-1:-2.00]A:You aren't upset?

[-1:-2.50]你不会不开心吗?

[-1:-3.00]B:No,that's okay.

[-1:-3.50]不会,没事儿。

[-1:-4.00](11)A:Which washing machine are you interested in purchasing?

[-1:-4.50]你想买哪种洗衣机?

[-1:-5.00]B:I'm not sure.I might buy the cheap one.On the other hand,perhaps I'll buy the deluxe 5 model.

[-1:-5.50]我不清楚,可能买一台便宜点的吧。另一方面,我也可能会买一台豪华型的。

[-1:-6.00]A:Take my advice!Don't buy the cheap one!You'll be disappointed.

[-1:-6.50]听我的忠告!别买便宜货!你会失望的。

[-1:-7.00]B:Oh.Well,in that case,I'll probably buy the deluxe model.

[-1:-7.50]噢,唔,这样的话,我可能会买一台豪华型的。

[-1:-8.00]A:You won't be sorry.

[-1:-8.50]你不会后悔的。

[-1:-9.00](12)A:It's a shame this restaurant is so expensive.

[-1:-9.50]真可惜,这个餐馆居然这么贵。

[-1:10.00]B:I agree.I wish it were cheaper.

[-1:10.50]我同意。我真希望它能便宜一点。

[-1:11.00]A:Me,too.I was hoping we could eat here tonight,but it looks like that's out of the question.

[-1:11.50]我也是。我希望今晚我们能在这里吃,但看起来是不可能了。

[-1:12.00]B:I'm afraid so.

[-1:12.50]恐怕是的。

[-1:13.00](13)A:You know,I think you hurt Kate's feelings when you told her she is a litter overweight.

[-1:13.50]你知道吗,我想,你告诉凯特说她有点超重的时候伤了她的心。

[-1:14.00]B:Hmm,I didn't realize that.Do you think she is angry with me?

[-1:14.50]唔,我没有意识到。你觉得她生我的气了吗?

[-1:15.00]A:I don't know if "angry"is the right word,but it seems to me she's a little upset.

[-1:15.50]我不知道该不该用"生气"这个词来形容,不过看起来她有点沮丧。

[-1:16.00]B:Oh,I feel terrible.

[-1:16.50]哦,我很难过。

[-1:17.00]A:Maybe you ought to apologize to her.That might help patch 6 things up between the two of you.

[-1:17.50]也许你应该跟她道歉,那样应该可以化解你们之间的矛盾。

[-1:18.00]B:Good idea!I'll do that.

[-1:18.50]好主意!我会道歉的。

[-1:19.00](14)A:I'd love to continue this conversation,but I really need to go now.I have to get back to the office.

[-1:19.50]我很想继续谈话,可是我现在真的得走了。我得回办公室去了。

[-1:20.00]B:Well,let's get together soon.

[-1:20.50]唔,我们不久后再聚一聚吧。

[-1:21.00]A:Okay.Would you like to have lunch some day next week?

[-1:21.50]好的,下个星期天去吃午饭好吗。

[-1:22.00]B:Sure.How about Monday?

[-1:22.50]当然好啦。星期一怎么样?

[-1:23.00]A:Uh...I'm afraid I can't make it on Monday.I've got to fly to Chicago on business.

[-1:23.50]呃……我恐怕星期一不能去。我要出差去芝加哥。

[-1:24.00]B:Well,unfortunately I'm tied up on Tuesday.I'm supposed to have lunch with an important visitor from out of town,and I don't think there's any way I can get out of it.Are you free on Wednesday?

[-1:24.50]唔,很不巧,我星期二有事。我有一个人重要的客人从外地来,我要和他一起吃午饭,我不可能不去。星期三你有空吗?

[-1:25.00]A:Wednesday?Let's see.Uh...Somehow I think I've already got something scheduled for Wednesday.Oh,yes!I've got an appointment with my dentist to have my teeth cleaned,and it's essential that I keep it.

[-1:25.50]星期三?我想想,呃……好像我觉得星期三已经安排了什么事。噢,对了!我约了牙医洗牙,我一定要守约。

[-1:26.00]B:Well,I'm afraid Thursday is out for me.I'm expected to attend a meeting of our personnel 7 committee,and it's very important for me to be there.

[-1:26.50]唔,我恐怕星期四也不行。我要去参加一个人事委员会的会议,这个会非常重要,我一定得到。

[-1:27.00]A:So that leaves Friday.I don't have any obligations 8 or commitments 9 on Friday.How about you?

[-1:27.50]那么只剩下星期五了。星期五我没有任何公私约会。你呢?

[-1:28.00]B:Friday sounds good.Where should we meet?

[-1:28.50]星期五好像可以。我们在哪儿见呢?

[-1:29.00]A:You know,I really must be going now or I'll be very late.Can you give me a call tomorrow and we'll decide?

[-1:29.50]你知道,我现在真的必须走了,不然我就晚了。你能不能明天给我打个电话,然后我们再决定。

[-1:30.00]B:Fine.Speak to you then.

[-1:30.50]好,到时再谈。

[-1:31.00]A:Sorry I have to rush off like this.

[-1:31.50]很抱歉我走得这么匆忙。

[-1:32.00]B:That's okay.I understand.

[-1:32.50]没事,我了解。

[-1:33.00]A:Good-bye.

[-1:33.50]再见。

[-1:34.00]B:So long.

[-1:34.50]再见。

[-1:35.00]3.Agreeing on Time

[-1:35.50]商定时间

[-1:36.00](15)A:What's your opinion about nuclear energy?

[-1:36.50]你对核能有什么看法?

[-1:37.00]B:Nuclear energy?Now,that's really an issue!I actually have some pretty strong viewpoints 10 regarding 11 nuclear energy.Are you interested in hearing them?

[-1:37.50]核能?如今这可真是个有争议的问题!事实上,关于核能,我有一些相当激进的观点。你有兴趣听吗?

[-1:38.00]A:Yes.

[-1:38.50]有。

[-1:39.00]B:Well,in my opinion,nuclear energy is our best hope for the future.

[-1:39.50]唔,在我看来,核能是我们将来最大的希望所在。

[-1:40.00]A:But don't you think it poses 12 a threat to the safety of the population?

[-1:40.50]但是你不觉得这对人类的安全造成了威胁吗?

[-1:41.00]B:Not really.As I see it,nuclear reactors 13 are a clean and safe source of electricity.

[-1:41.50]不完全是。依我看,原子反应堆是一种干净而安全的电能源。

[-1:42.00]A:Well,if you ask me,people don't realize how dangerous radiation can be.

[-1:42.50]唔,如果让我说,人们没有意识到核辐射有多危险。

[-1:43.00]B:The thing to keep in mind is that our oil and gas resources are limited.And furthermore,...

[-1:43.50]我们应该牢记的一件事就是我们的石油和煤气资源是有限的。而且……

[-1:44.00]A:Let me say one more thing.

[-1:44.50]让我再说一件事。

[-1:45.00]B:Okay.

[-1:45.50]好。

[-1:46.00]A:I'd just like to point out that I think too many accidents are happening at nuclear power plants all over the world.

[-1:46.50]我只是想指出世界各地的核电厂发生了太多意外事件了。

[-1:47.00]B:You know,we could probably go on talking about this forever and never come to an agreement.

[-1:47.50]你知道,我们可能继续谈论下去并且永远达不到共鸣。

[-1:48.00]A:You're probably right.I guess we just don't see eye to when it comes to nuclear energy.

[-1:48.50]也许你是对的。我想,我们在核能方面就是无法达成共识。

[-1:49.00]B:I guess not.

[-1:49.50]我想也是。

 



1 mayor
n.市长
  • The new mayor said he would clean the city up.新市长说,他要整顿本市。
  • The mayor hurried into his office,brushing off the reporters.市长赶快走进办公室,拒不接见记者。
2 entirely
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 usher
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
5 deluxe
adj.华美的,豪华的,高级的
  • This system puts the top hotels in a special deluxe category.这种分类法把最高级的旅馆列为特殊豪华级。
  • I liked the deluxe edition,but I could afford only a second best.我喜欢精装版,但我只买得起一本稍差一点的。
6 patch
n.补丁;斑;一小块地;vt.补,修补
  • This patch looks a bit unprofessional.这块补丁有点像出自外行之手。
  • We managed to patch our quarrel.我们设法平息争吵。
7 personnel
n.[总称]人员,员工,人事部门
  • The personnel are not happy to change these rules.全体工作人员对改变这些规定很不高兴。
  • Personnel has lost my tax forms.人事部门把我的税收表格给弄丢了。
8 obligations
n.债务( obligation的名词复数 );义务;[法律]债券;合约
  • Belgium replied that she had always been faithful to her international obligations. 比利时政府答复说,比利时一贯忠实履行其国际义务。 来自《简明英汉词典》
  • It would never do to neglect official obligations. 玩忽职守是绝对不行的。 来自《简明英汉词典》
9 commitments
n.委托( commitment的名词复数 );任务;承担的义务
  • I am very tired because I have taken on so many commitments. 我很累,因为我承担了很多的事情。 来自《简明英汉词典》
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。 来自《简明英汉词典》
10 viewpoints
观点,意见,角度( viewpoint的名词复数 )
  • In any case, separation of the two viewpoints is mandatory. 无论如何,把这两种观点分开是必不可少的。
  • The two viewpoints are complementary and both approaches are of interest. 这两种方法是互为补充的而且都是有价值的。
11 regarding
prep.关于,至于;就…而论,在…方面
  • Regarding John,I will write to him at once.至于约翰,我将立即给他写信。
  • Regarding these facts,a special committee is to be appointed.鉴于这些事实,必须成立一个专门委员会。
12 poses
使摆姿势( pose的第三人称单数 ); 以…身份出现; 招摇; 炫耀
  • This poses a threat to agriculture and the food chain, and consequently to human health. 这会对农业和食物链造成威胁,由此而危及人的健康。
  • The high cost of oil poses serious problems for industry. 昂贵的石油价格给工业造成了严重困难。
13 reactors
起反应的人( reactor的名词复数 ); 反应装置; 原子炉; 核反应堆
  • The TMI nuclear facility has two reactors. 三哩岛核设施有两个反应堆。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • The earliest production reactors necessarily used normal uranium as fuel. 最早为生产用的反应堆,必须使用普通铀作为燃料。
学英语单词
a-shosshe
Adase
Anaconda-Trail process (for zinc extraction)
anti-siccative agent
articleless
Asplenium pinnatifidum
average speed
besugo
binary tree processor network
blending mixer
boiled-out water
Bus Interface Unit
chessels
ciudad trujilloes
co-sleeper
Cobourg Peninsula
coeffcient scale
command service
commnad control program
correction of permanent set of rail
count of dot
coupling spud
deeply-rooteds
demi-cadence
dibromobutyric acid
discharge sump
display subsystem
diuretic mixture
divecha
dog-star
dot and dash signal
double-heights
ECAP
emetines
encephaloceles
endless main
equity ownership
experimental farm
Ferula lehmannii
filbore
fist-pump
flareout analysis
generalized programming extended
groot-vis (great fish r.)
half section
halon fire extinguisher
high tension bushing
history of embryology
holding your breath
hoxes
increasing the solubility of zinc compounds
indizating agent
intern in
jacquard lever
jasjit
juvenile fish
Kairatu
keep your hair on!
labial necrosis of rabbits
Landowska, Wanda
lesbianisms
liathaches
line stocks
Liparis elliptica
low pressure turbine
low-molecular-weight
Mauthner's tests
media hub
mesotonic
metamorphized
microaspirations
monogerm
muster out (of service)
Naxalites
offshore waters
planesful
plasma-arc melting
puffing agent
ratio of asset value to sales
reactor head
refrigerating system oil separator
reutilizes
right-sider
sediment-depositing side of bend
sequential pyrolysis
shop activity edit
short anneal furnace
simply supported at the edges
social ads
sodium nickelous(ii) sulfate
sporoblast
ssgas
subvertise
synnes
tabernacler
the documents
there but for the grace of god
through midsole
tractography
traverse table mapping
up-until
wear-resistant quality