疯狂情景会话真功夫 49.An Evening outside
时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:零距离李阳疯狂英语口语
The Soviet 1 Union, the largest country in the world, sprawls 2 across two continents, eleven time zones from West to East.
[00:04.83](前)苏联是世界上面积最大的国家,由东至西横跨两大洲,覆盖十一个时区。
[00:09.67]But her greatest cities lie here in Europe:Leningrad in the north, a stone throw from Scandinavia,
[00:13.30]最大的城市列宁格勒位于欧洲北部,离斯堪的那维亚半岛很近。
[00:16.93]and Moscow on the great Russian plain, the centerpiece of the nation in every respect.
[00:20.24]莫斯科位于俄罗斯大平原上,是全国的综合中心城市。
[00:23.56]It was the great Russian poet Alexander Pushkin who wrote:"Moscow, how violently the name plucks at any Russian heart."
[00:27.59]俄罗斯伟大的诗人亚历山大·普希金曾写道:“莫斯科,这名字多么强有力地拔动了第一个俄罗斯人的心弦。”
[00:31.61]For this is the focal point of the country:government, religion, education,
[00:34.74]莫斯科是全国的整治、宗教、教育重心所在,
[00:37.88]the very spirit of the Soviet Union makes its home in Moscow. Eight million people also live in the metropolis 3,
[00:43.68]是苏联特有的精神发源地。这个首都城市有八百万居民,人口
[00:49.48]about as many as in New York or London, but they are squeezed into an area only half London’s size.
[00:53.59]和纽约、伦敦的差不多,但集中分布的面积只有伦敦大小的一半。
[00:57.70]It was prince Yuri Dogoruki who in the year 1147 first established a settlement here on a bluff 4 overlooking the Moscow river.
[01:02.72]1147年,尤利·多哥鲁奇王子首先在可以俯瞰莫斯科河的悬崖上建立起居住点。
[01:07.74]Despite being sacked and burnt by the invading Tartars in the next century,
[01:10.36]尽管在十三世纪里历经了鞑靼人入侵的劫掠和烧毁,
[01:12.99]Moscow soon became the seat of the Russian Orthodox Church and by the sixteenth century had grown outwards 5 into a thriving city,
[01:17.37]莫斯科还是迅速地成长为俄国正教会的中心地,到十六世纪向克里姆林宫以外发展成为一个
[01:21.76]centered around the Kremlin, the headquarters of the Czars.
[01:25.05]以沙皇政权为核心的繁荣城市。
[01:28.35]In 1812 Napoleon invaded Russia with 600,000 troops. In a desperate attempt to keep Moscow out of Napoleon’s hands,
[01:32.62]1812年,拿破仑率领六十万大军进攻俄国。为了不让莫斯科沦陷于拿破仑的魔掌中,危急之下,
[01:36.89]the defenders 6 set fire to their own capital. For three days Moscow burnt.
[01:39.51]护城者们放火燃烧他们的首都。大火烧了莫斯科三日。
[01:42.14]The Kremlin was badly damaged and two thirds of the city was erased 7.
[01:45.00]克里姆林宫的烧损非常严重,三分之二的城市销毁殆尽。
[01:47.86]The city was threatened again during World War II. This time it was 75 Nazi 8 divisions who laid siege.
[01:51.80]二战期间,莫斯科再一次受到威胁。这一回,是遭到七十五个纳粹师团的围攻。
[01:55.75]Government officials, children and art treasures were evacuated 9 as the Germans approached to within ten miles.
[01:59.59]在德军进攻到只有十英里处时,政府官员、儿童以及艺术瑰宝有组织地撤离出城。
[02:03.43]But for six months the city held fast. In the end the battle of Moscow proved to be the Nazis’ first major defeat of the war.
[02:08.91]坚持了六个月,莫斯科战役最终被证明是纳粹在战争中受到的第一次严重挫败。
[02:14.40]Through the centuries the heart of Moscow has always been the Kremlin, the seat of the government.
[02:17.22]数世纪以来,政府中心所在地克里姆林宫一直都是莫斯科的心脏腹地。
[02:20.04]A city within a city, surrounded by a wall one and a half miles long and up to twenty feet wide.
[02:23.29]城内有城,环绕的城墙有1.5英里长,20英尽高。
[02:26.55]The Kremlin’s sixty acres of palaces, museums and churches make it Europe’s most concentrated expression of the art,
[02:30.50]克里姆林宫占地60英里,其中有宫殿、博物馆和教堂、是俄国的艺术、
[02:34.46]architecture and history of a single nation. Russians go even further.
[02:37.20]建筑和历史在欧洲最集中的体现。而俄国人认为远不止这些。
[02:39.95]One playwright 10 wrote:"The Earth, as we all know, begins at the Kremlin. It is her central point."
[02:43.59]有一位剧作家曾写道:“众所周知,地在方圆,唯克里姆林为始。此处乃地之中心。”
[02:47.24]The Kremlin’s most conspicuous 11 landmark 12 is the bell tower of Ivan the Great.
[02:49.59]克里姆林宫最引人注目的建筑要算是伊凡大帝时期的钟楼了。
[02:51.94]Built on the site of an old church nearly five hundred years ago,
[02:53.66]建于大约五百年前古教堂的旧址,
[02:55.39]the bell tower was until World War II Moscow’s tallest building.
[02:57.78]灯楼在二战前是莫斯科最高的建筑。
[03:00.17]Just outside of the Kremlin lies Red Square, which in Mediaeval times was an enormous market place.
[03:03.33]座落在克里姆林宫外的是红场,在中世纪时期红场曾是大商贸中心。
[03:06.49]Today the square is the setting for the Soviet Union’s most splendid pageantry:
[03:08.80]现在,它为(前)苏联提供地举办盛事:
[03:11.11]the May Day parade and the anniversary of the Russian Revolution, celebrate each October.
[03:13.93]五一节游行,以及每年十月都庆祝的俄国革命胜利纪念日。
[03:16.75]Red Square has always been a central gathering 13 place, even in the days of the Czars.
[03:19.65]即使是在沙皇政权时期,红场也向来都是中心聚集地。
[03:22.55]In fact, its name in Old Slavonic actually means "main square" or "beautiful square."
[03:26.00]实际上,在斯拉夫语中,红场这名字的含义是“大广场”和“美丽的广场”。
[03:29.45]Also in Red Square is the tomb of Vladimir Ilici Lenin, founder 14 of the Communist Party of the Soviet Union and still revered 15 as the father of the Revolution.
[03:35.52]有红场上还矗立着弗拉基米尔伊里奇·列宁的灵墓。列宁是苏联共产党的创始人,被人们尊为革命之父。
[03:41.60]The tomb, built of black granite 16 six years after his death,
[03:43.63]灵墓在列宁逝世后六年用黑色花岗岩建成。
[03:45.67]is the scene of a solemn changing of the guard every hour of every day.
[03:49.16]每天守卫士兵一小时一次的换岗已经成为庄严的一景。
- Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
- Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
- The city sprawls out to the west, north and south. 该市向西、北、南方不规则地扩张[延伸]。 来自互联网
- Explanation: Our magnificent Milky Way Galaxy sprawls across this ambitious all-sky panorama. 说明:我们宏伟的银河系蜿蜒穿过这幅高企图心之全天影像。 来自互联网
- Shanghai is a metropolis in China.上海是中国的大都市。
- He was dazzled by the gaiety and splendour of the metropolis.大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
- His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
- John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
- Does this door open inwards or outwards?这门朝里开还是朝外开?
- In lapping up a fur,they always put the inner side outwards.卷毛皮时,他们总是让内层朝外。
- The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
- After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
- He erased the wrong answer and wrote in the right one. 他擦去了错误答案,写上了正确答案。 来自《简明英汉词典》
- He removed the dogmatism from politics; he erased the party line. 他根除了政治中的教条主义,消除了政党界限。 来自《简明英汉词典》
- They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
- Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
- Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
- The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
- Gwyn Thomas was a famous playwright.格温·托马斯是著名的剧作家。
- The playwright was slaughtered by the press.这位剧作家受到新闻界的无情批判。
- It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
- Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
- The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
- The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
- He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
- He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
- He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
- According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。