时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:零距离李阳疯狂英语口语


英语课

Heard melodies are sweet, but those unheard

[00:01.76]听得见的乐声虽好,但若听不见

[00:03.53]Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;

[00:05.41]却更美;所以,吹吧,柔情的风笛;

[00:07.29]Not to the sensual ear, but, more endear’d,

[00:09.03]不是奏给肉体的耳朵听,更令喜爱的是,

[00:10.76]Pipe to the spirit ditties of no tone:Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave

[00:14.54]它给灵魂奏无声的乐曲:树下的美少年啊,你无法中断

[00:18.31]Thy song, nor ever can those trees be bare;

[00:20.05]你的歌,那树木也落下了叶子;

[00:21.79]Bold Lover, never, never canst thou kiss, Though winning near the goal-yet, do not grieve;

[00:25.17]鲁莽的恋人,你永远,永远吻不上,虽然够接近了——但也不必心酸;

[00:28.55]She cannot fade, though thou hast not thy bliss 1,

[00:30.59]她不会老,虽然你不能如愿所偿。

[00:32.63]For ever wilt 2 thou love, and she be fair! O Attic 3 shape! Fair attitude! with brede

[00:36.62]你将永远爱下去,她也永远壮丽!哦,希腊的形状!唯美的观照!

[00:40.62]Of marble men and maidens 4 overwrought,

[00:41.93]上面缀有石雕的男人和女人,

[00:43.23]With forest branches and the trodden weed;

[00:44.73]还有树枝,和践踏过的青草;

[00:46.24]Thou, silent form, dost tease us out of thought

[00:49.10]沉默的形体呵,你像是“永恒”

[00:51.96]As doth eternity:Cold Pastoral!

[00:54.62]使人超越思想:呵,冰冷的牧歌!

[00:57.29]When old age shall this generation waste,

[00:59.01]等暮年使这一代人都凋落,

[01:00.73]Thou shalt remain, in midst of other woe 5

[01:02.29]只有你如旧;在另外的一些忧伤中,

[01:03.84]Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,

[01:05.84]你会抚慰后人说:

[01:07.84]"Beauty is truth, truth beauty," - that is all

[01:11.12]“美即是真,真即是美,”这就包括

[01:14.40]Ye know on earth, and all ye need to know.

[01:16.23]你们所知道、和该知道的一切。



1 bliss
n.狂喜,福佑,天赐的福
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
2 wilt
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
3 attic
n.顶楼,屋顶室
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
4 maidens
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
5 woe
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
学英语单词
abstractify
acnemia
additional tax
amphigamy(renner 1916)
Amsil silver copper
Bacab
baggable
base64
centrifugal pump performance
cephalin-cholesterol flocculation
chaff dispensing device
charmphysics
colour fastness to perspiration
conducting fire back to its origin
contextual discourse
cosmicism
dams
Davidstow
dead beat instrument
Deliva
demur the instance
diaphragm cylinder
discalceated
draw up a list
drawgate
E.S.A.
ecological validity
esthetes
feather-light
floor plan graph
fluidized-bed gasification
forebodement
freeish
fringed geckoes
fully directional submersible vehicle
general call to all stations
give one's regards
glucocentric
half-off
hammer stalk
have one's an ear to the ground
head the list
herpeses
Holzknecht's scale
honourary chairman
imbroglii
inculcating
index correlation
interlandi
iPhone SDK
Japanese spindle
jetplanes
lel
lepery
maximum transfer
Maxine taffeta
minimum temperature prediction
monovalent sera
morbus ecdemicus
mutational delay
non-recurring item
nonfatal trauma
not be born yesterday
oculudato
oil-ring retainer
Patricios
perforatorium
Periclor
philipstadite
position-sensitive
quasi logical
resalue
rosined soap
S-code
San Vicente, C.
sanitary wares
say hi to
short-run trend
similar permutation
spizofurone
steam ejector gas-freeing system
steam pocket in water tank of radiator
sublethal heat stress
sulfuric acid cooler
teutonomania
the Post Office
tidal pressure ridge
times-standard
tommy bar nut
torsion indicator
transgentleman
transrectus incision
tripalmitates
tsiranana
two-time someone
tyret
Upper Triassic
vocalistic
war supplies
welding up
wreck mark
zigzag rule