悲伤!南极一座冰山倒了 导致15万只企鹅死亡
时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2018年(五月)
英语课
An enormous iceberg 1 in Antarctica has killed off 150,000 penguins 3 and threatens to wipe out an entire colony, which has become trapped and unable to reach food.
南极洲上一枚巨大的冰山已经导致15万只企鹅死亡,整个栖息地的企鹅都被围困而无法觅食,面临着群体丧生的危险。
A study by researchers from New Zealand and Australia said only about 10,000 Adélie penguins have survived after an iceberg – labelled B09B - grounded in a bay in 2010.
一项来自新西兰和澳大利亚两国研究人员的研究成果显示,自从2010年一座编号为B09B的冰山在南极洲海湾搁浅以来,只有约1万只阿德利企鹅幸存。
The grounding, at Commonwealth 4 Bay, has forced the penguins to make a 70-mile round trip to feed in the sea.
这座在英联邦海湾搁浅的冰山导致企鹅们不得不跋涉70公里到海里寻找食物。
The iceberg is about 60 miles long and 1,120 square miles in size – larger than Luxembourg. It had apparently 5 been floating around the coast for 20 years before crashing into a glacier 6 and becoming stuck.
这座冰山大约60英里长,总面积约1120平方英里——超过了卢森堡公园的占地面积。有明显数据表明,这座冰山在海上漂浮了20年之久,然后才碰撞到冰川大陆并在此处搁浅。
Penguin 2 numbers have been recorded for more than a century.
一百多年来,科学家们一直在记录企鹅的数量。
"It's eerily 7 silent now," said Professor Chris Turney, from the University of New South Wales.
来自新南威尔士大学的克里斯·特尼教授称,“岛上现在已经一片死寂,令人害怕。”
"They can barely survive themselves, let alone hatch the next generation. We saw lots of dead birds on the ground ... it's just heartbreaking to see. "
“他们自己能否生存都令人堪忧,更不提繁衍后代了。我们看到许多企鹅尸体躺在地上——真是令人心碎的场面。”
南极洲上一枚巨大的冰山已经导致15万只企鹅死亡,整个栖息地的企鹅都被围困而无法觅食,面临着群体丧生的危险。
A study by researchers from New Zealand and Australia said only about 10,000 Adélie penguins have survived after an iceberg – labelled B09B - grounded in a bay in 2010.
一项来自新西兰和澳大利亚两国研究人员的研究成果显示,自从2010年一座编号为B09B的冰山在南极洲海湾搁浅以来,只有约1万只阿德利企鹅幸存。
The grounding, at Commonwealth 4 Bay, has forced the penguins to make a 70-mile round trip to feed in the sea.
这座在英联邦海湾搁浅的冰山导致企鹅们不得不跋涉70公里到海里寻找食物。
The iceberg is about 60 miles long and 1,120 square miles in size – larger than Luxembourg. It had apparently 5 been floating around the coast for 20 years before crashing into a glacier 6 and becoming stuck.
这座冰山大约60英里长,总面积约1120平方英里——超过了卢森堡公园的占地面积。有明显数据表明,这座冰山在海上漂浮了20年之久,然后才碰撞到冰川大陆并在此处搁浅。
Penguin 2 numbers have been recorded for more than a century.
一百多年来,科学家们一直在记录企鹅的数量。
"It's eerily 7 silent now," said Professor Chris Turney, from the University of New South Wales.
来自新南威尔士大学的克里斯·特尼教授称,“岛上现在已经一片死寂,令人害怕。”
"They can barely survive themselves, let alone hatch the next generation. We saw lots of dead birds on the ground ... it's just heartbreaking to see. "
“他们自己能否生存都令人堪忧,更不提繁衍后代了。我们看到许多企鹅尸体躺在地上——真是令人心碎的场面。”
1 iceberg
n.冰山,流冰,冷冰冰的人
- The ship hit an iceberg and went under.船撞上一座冰山而沉没了。
- The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
2 penguin
n.企鹅
- The penguin is a flightless bird.企鹅是一种不会飞的鸟。
- He walked with an awkward gait like a penguin.他走路的步子难看得就像企鹅。
3 penguins
n.企鹅( penguin的名词复数 )
- Why can penguins live in cold environment? 为什么企鹅能生活在寒冷的环境中? 来自《简明英汉词典》
- Whales, seals, penguins, and turtles have flippers. 鲸、海豹,企鹅和海龟均有鳍形肢。 来自《现代英汉综合大词典》
4 commonwealth
n.共和国,联邦,共同体
- He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
- Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
5 apparently
adv.显然地;表面上,似乎
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
标签:
南极