时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-我是传奇


英语课

   [00:02.80]MAN 1 (ON TV) ; --spring training camp and he's definitely got the inside track. 本台记者采访了春季训练营 他一定带来许多重要消息


 
  [00:06.20]Word is that they're having some problems with injuries. 听说很多球员受伤
 
  [00:08.28]MAN 2; Really? Are they looking into... ...free-agent signings last second, anything like that? 真的?他们正在考虑 下一季开始前换队是吗?
 
  [00:13.24]MAN 1 ; Possibly, and they've got a strong farm club too. 也许,还有强劲的小联盟球队
 
  [00:14.24]They've got some triple-A ballplayers they might bring up. 他们计划力捧小联盟的最佳球员
 
  [00:17.36]Peter would certainly be able to tell us more about that. 记者后半小时会跟观众分析
 
  [00:19.60]MAN 2; Who do you like? 你看好哪一队?
 
  [00:22.72]MAN 1 ; So far, I like what I'm seeing in New York. 说实话,目前我看好纽约队
 
  [00:23.60]They've got a strong ball club, as usual. That's in the American. 他们的球员照例实力雄厚 这里指美国联盟
 
  [00:27.68]And in the National, I'm still liking 1 Chicago... 至于国家联盟
 
  [00:29.76]...with a little bit of a twist here for Los Angeles. 我仍看好芝加哥队 但洛杉矶队也不容忽视
 
  [00:34.16]MAN 2; Okay, so we're looking at New York-Chicago World Series... 所以我们看好纽约和芝加哥的球队
 
  [00:37.32]-...possible Los Angeles. MAN 1 ; Could be a dark horse. 洛杉矶的球队也很有希望
 
  [00:39.40]MAN 2; Hold him to it at the end of the season. 这一季结束前我们期待预测结果
 
  [00:41.68]That's gonna do it for us from the Sports Desk. 以上是目前的运动报导
 
  [00:44.88]-Back to the studio. Thanks, Dave. MAN 1 ; Thanks for nothing, Eddie. - 现在回到棚内,谢谢,戴夫 - 不用客气,艾迪
 
  [00:45.04]MAN 3; Thank you, guys. That's not all we're following. Here's Karen at the Health Desk. 谢谢两位,运动报导之外 接着是泰琳的健康新闻
 
  [00:51.24]The worId of medicine has seen its share of miracIe cures... 医疗界目睹了多项奇迹疗法
 
  [00:54.64]...from the poIio vaccine 2 to heart transpIants... 从小儿麻痹疫苗到心脏移植
 
  [00:56.88]...but aII past achievements may paIe in comparison to the work of Dr. AIice Krippin. 但是这些医疗发明,都比不上 艾莉丝柯普恩博士的成就
 
  [01:02.96]Thank you for joining us this morning. 感谢你来到棚内接受访问
 
  [01:04.96]-Not at aII. -So, Dr. Krippin, give it to me in a nutsheII. - 不客气 - 柯博士,请你简单说明你的发明
 
  [01:10.00]<font size=18 color=#4096d1>(艾莉丝柯普恩博士 抗癌病毒疗法)
 
  [01:12.48]Take something designed by nature and reprogram it... 我只是重新组合自然的产物
 
  [01:12.60]WeII, the premise 3 is quite simpIe. 其实前题很简单
 
  [01:17.60]...to make it work for the body rather than against it. 用它来治疗疾病 而非造成伤害
 
  [01:19.48]-We're taIking about a virus? -Yes. - 你指的是病毒? - 没错
 
  [01:20.68]In this case, the measIes virus... 我举的例子是麻疹病毒
 
  [01:22.56]...which has been engineered at a genetic 4 IeveI to be heIpfuI rather than harmfuI. 我利用基因工程使它拥有疗效
 
  [01:28.92]Um, I'm not-- I find the best way to describe it is... 最好的形容方法是
 
  [01:33.80]...if you can imagine your body as a highway... 把自己的身体想像成高速公路
 
  [01:35.48]...and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man... 病毒则是一个歹徒超速驾驶
 
  [01:40.64]...imagine the damage that that car couId cause. 你可以想像这辆车能造成的伤害
 
  [01:44.44]But then if you repIace that man with a cop... 但是当你把歹徒换成警察
 
  [01:46.32]...the picture changes. And that's essentiaIIy what we've done. 情况就完全扭转 基本上这就是我的研究
 
  [01:51.36]Now, how many peopIe have you treated so far? 至今你治疗过多少病患?
 
  [01:52.24]WeII, we've had 1 0,009 cIinicaI triaIs in humans so far. 到目前为止 我们进行了十万零九名人体实验
 
  [01:55.44]-And how many are cancer-free? -Ten thousand and nine. - 其中有多少病患的癌症被治愈? - 十万零九名病患
 
  [01:59.04]So you have actuaIIy cured cancer? 所以你已经可以治愈癌症?
 
  [02:03.28]Yes, yes. Yes, we have. 是的,没错
 
  [02:13.36]<font size=18 color=#4096d1>(三年后)
 
  [03:43.40]<font size=18 color=#4096d1>(上帝仍爱世人)
 
  [04:00.20]What you see? What you see? 你看到什么?
 
  [04:46.44]Damn. 该死

1 liking
n.爱好;嗜好;喜欢
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
2 vaccine
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 premise
n.前提;v.提论,预述
  • Let me premise my argument with a bit of history.让我引述一些史实作为我立论的前提。
  • We can deduce a conclusion from the premise.我们可以从这个前提推出结论。
4 genetic
adj.遗传的,遗传学的
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
学英语单词
2-mercaptoethanol
action houses
adjusted exercise price
Aga Khan III
age changes
anallatism
aqueous humo(u)r
asphxiant
assiduous learning
bareness
belt tension carriage
biosurfactants
brachium copulativum
bsl
call on sth
carriage company
cast-iron belt pulley
Common Intermediate Language
commutator clamping ring
cookey
Country Homes
credentialism
cribbings
cross-curriculum
cry de pais
dissolvative
drift-correction angle
dunghill cock
exercitate
exor(s).
fertilization
fission ionization
flange cover
floppy infant syndrome
G.A.R.
galvanized thick pipe
gas phototube
high nitrogen oil
host-guest points combination
insurance co. phone number
joint investigation
karst cave
Kondratieff waves
Kyiv
laliths
local automatically operated
long-period oscillation damping
low aspect ratio aircraft
low potent genes
lychee nut
man machine weapon system
marget
Marsala
metacarpophalangeal joint
Mucubela
multiarmature DC motor
mutual-perpendicular lines
Napoton
nonphosphorized
odortaxis
outmeasuring
overdensities
oxyethylation
paramyotonia
pascual
persiflate
petit verre
phenyl benzopyrane
polar elementary storm
pompions
poodles
presacral vertebra
primitive mysteries
qualup
quickening
recurvature latitude
sarlac
scraping cutter
semiripe
Shimon
shop-talks
simonis
squillgees
STEP (standard tape executive program)
still later
stimmen
teasing
thermaesthesia
thermal factor
title of study
train route
turbinate organ
twig cutting
unique continuation theorem
upper speed course
variable-rate certificate of deposits
vena ileocolicas
vibration strength of blade
videofrequency
wailea
weighted average of post adjustments
world weather watch (www)