时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:双语有声阅读


英语课
There was a small boy living on a farm, he needed to get up before sunrise every morning to start his chores and out again later to do the evening ones.
 
During sunrise he would take a break and climb up on the fence 1. So in the distance he could see the house with golden 2 windows. He thought, how great it would be to live there! And his mind would wander to imagine the modern equipment and appliances 3 that might exist in the house. He then promised to himself, “ some day I will go there and see this wonderful place.”
 
Then,one morning his father told him to stay at home and his father would do the chores. Knowing that this was the chance, he packed the sandwich and headed acrossed the fields towards the house with the golden windows.
 
As the afternoon went on, he begin to realize how he misjudged the distance and something else was very wrong. As he approached the house, he saw no golden windows but instead a place in bad need of painting surrounded by a broked-down fence.
 
He went to the tattered 4 screen door and knocked. A small boy very close to his age opened the door. He asked him if he had seen the house with the golden windows. The boy said, “sure, I know!” And invited him to sit on the porch 5. As he sat there, he looked back from where he just came, where the sunset 6 turned the windows on his home to gold.
 

有一个小男孩生活在一个农场里,每天天不亮就要起床开始做琐碎的家务。然后,晚些时候再出来做那些晚上的工作。
 
在朝阳升起的时候,他可以爬到篱笆上面坐着休息一下。这样,他就能看到遥远的地方有一栋嵌着金色窗户的房子。他暗自揣测,要是能住在哪里该有多好!想着想着,他的脑海里就充满了那所房子中可能有的现代化的家居器物和用具的形象。从那以后,他就对自己发誓将来有一天一定要到那所房子里去看一看。
 
后来有一天,他的爸爸要自己去做家务,让他在家里歇着。他知道这是不可多得的机会,就赶紧装上了几块三明治,穿过了片片田野,向着有金色窗户的房子走去。
 
日头渐渐过午了,他才开始意识到越来越不对劲儿,自己原来低估了这段距离。当他最终走近这所房子的时候,根本看不到什么金色的窗子。而是一个油漆剥落,篱笆残损的地方。
 
他走上前去敲了敲那扇破败的房门。一个和他年龄相仿的小男孩打开了门。他问那个男孩是否知道关于金色窗子的事情。男孩说,“当然,我知道!”于是男孩邀请他一起在门廊上坐下。当他坐在那里时,向着他走来的路看去,在那里他家的窗户被夕阳的余晖染成了金色。


n.围墙,剑术;v.用篱笆围住,练习剑术,防护;[计算机]栅栏
  • They put a fence around the garden.他们在园子的周围建起了篱笆。
  • The thief jumped himself over a fence and escaped.贼纵身跃过篱笆逃走了。
adj.金的,含金的,可贵的,金色的,贵重的,繁盛的
  • My teacher is an Englishman with golden hair.我的老师是一个金黄色头发的英国人。
  • It's a balmy evening,the golden time for lovers.这是一个暖和的夜晚,是恋人们的黄金时光。
n.器具,器械,装置( appliance的名词复数 )
  • Dish washer is one of the appliances. 洗碗机是家用电器的一种。 来自《简明英汉词典》
  • You can buy refrigerators, stoves, dishwashers, and other appliances there. 在那里可以买到冰箱、炉具、洗碗机和其他家电产品。 来自朗文快捷英语教程 1
adj.破旧的,衣衫破的
  • Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。
  • Their tattered clothing and broken furniture indicated their poverty.他们褴褛的衣服和破烂的家具显出他们的贫穷。
n.门廊,入口处,走廊,游廊
  • There are thousands of pages of advertising on our porch.有成千上万页广告堆在我们的门廊上。
  • The porch is supported by six immense pillars.门廊由六根大柱子支撑着。
n.日落;衰落时期(尤指人的晚年)
  • They'll work on till sunset.他们将继续工作,直到日落。
  • The sunset was a very beautiful sight.那落日真是一幅美景。
学英语单词
abuten
air lifting
aircraft repair ship
allstate
amino-arsenoxide
ammonia-maser-spectrum analyzer
anabelcia taiwana
Apollo propulsion development facility
atomic-beam resonance
baldanza
basking-shark
bear away
benedict equation of state
bleeder network
bubble-type-flow counter
choledochotomy
complete predicate
contraindicator
conventional stage
cpa examination
Cruoriaceae
Cyoctol
cytochrome a3
dance society
Dufresne, L.
electron-collection counter
father rule
field guns
flanged plate
fold your arms
FRACGP
gassest
genus Psetta
gold specie standard
Guarga, R.
hemiptelea davidii(hance) planch.
hieroglyphs
hippophagistical
horimi
humorings
hung-up
idle time report
inclined clarifier
interlocking phenomenon
jezekite
K.B.E.
kaolinizations
lampropids
lattices
list technique
Mariahu
Mezzanine fund
millimilligram
molarity
Montbrió de Tarragona
negus
number off
on-screen editing
paroncephala
polyacrylonitriles
Popigay
potassium fluoborate
pottsdam
present situation
priolepis kappa
pseudeurina maculata
pucksters
qarqaraly (karkaralinsk)
reinjection
release candidates
respecters
richnourishingcream
riffraffish
roller apron
sea wasps
Secchia, Fiume
sesquicentennially
set control
shank knuckle bone
Skewes
Sonepet
spatiography
spiniferite
strong operator topology
subculturals
subligamentous
supraorganizational
Susan Brownell
tagged element
tattler
temper time
the corridors of power
thermal demineralization of water
thiaxanthene
tisupurin
trammage
trixoscelid
truing caliper
unfortunateness
vindication
wheel mill bed
work holder