时间:2019-03-04 作者:英语课 分类:托福英语


英语课

   推论题(Inference):文章中有些论点/观点没有明确阐述,但却强烈暗示出来了。例如,文章论述的结果引出了,推论题就可能就造成结果的起因提问。如果文中有比较,推论题就可能问做比较的基础是什么。如果文中有对某一新现象的明确阐述,推论题就可能要求推论旧现象的特征。推论题虽然是传统题型,但难度很大,需要考生花大功夫准备。


  例题:Passage:…The nineteenth century brought with it a burst of new discoveries and inventions that revolutionized the candle industry and made lighting 1 available to all. In the early-to-mid-nineteenth century, a process was developed to refine tallow (fat from animals) with alkali and sulfuric acid. The result was a product called stearin. Stearin is harder and burns longer than unrefined tallow. This breakthrough meant that it was possible to make tallow candles that would not produce the usual smoke and rancid odor. Stearins were also derived 2 from palm oils, so vegetable waxes as well as animal fats could be used to make candles…
  Which of the following can be inferred from paragraph 1 about candles before the nineteenth century?
  a)They did not smoke when they were burned.
  b)They produced a pleasant odor as they burned.
  c)They were not available to all.
  d)They contained sulfuric acid.
  正确答案是C.这一段的第一句就告诉我们:19世纪的一些新发明和发现也对蜡烛工业产生了一次巨大的革命,这次革命使得所有的人都使用上了照明。从这句话中我们可以得到两层信息:19世纪蜡烛工业有了一次革命性的变化;在没有这次变革之前,也就是在19世纪以前,照明并不是所有人都能使用的。因为作者在谈论的是蜡烛的变革,所以这里所说的“lighting照明”一定是与蜡烛有关的照明,其实也就是告诉我们19世纪以前并不是所有人都能够使用到蜡烛带来的照明,这一推论出的信息正好与选项C吻合。
  文章第一句同时也是一个时间的分水岭,告诉我们19世纪蜡烛工业的变革是怎么样的。“在19世纪早期到中期,蜡烛处理工艺使用alkali 和 sulfuric acid 来提炼 tallow,提炼后的产品就是 stearin,stearin 比未经提炼的tallow坚硬而且燃烧得更久。这一巨大的变化意味着制造出不产生烟和rancid味道的蜡烛是可能的。”在这里的一个关键词是rancid,意思是(油脂食物,其味道、气味)不新鲜的;腐臭的;正好与选项b的pleasant odor相反。19世纪前的蜡烛产生usual smoke(经常有烟),这与选项a相反。Sulfuric acid是19世纪用来处理fallow的材料,在19世纪以前是没有使用的,这与选项d相反。
  以上是新托福阅读中推论题的全方位解析,考生们在备考托福阅读时要养成“边读边记”的习惯,会让阅读效率大大提高。最后小编祝大家考试顺利!

n.照明,光线的明暗,舞台灯光
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
标签: 托福阅读
学英语单词
afetal
against one's grain
ammoresinol
amur cork-tree
anisomorphism
antiatherosclerosis
apple orchard
Bernhardt, Sarah
bheurs
binary code element set
blast air receiver
bounded uniform space
buffalograsses
cold reserve
collision avoidance radar
commotional
comparisons
data enable
Deaur. pil.
delay, node
dimorphic colony
disintergation
disulfocyanic acid
dual lens
education on demand
electric coil
Eugenia jambos
extranuclear nucleolus
fermionized
fillet brazing
film (conductance) coefficient
fischer rat (f344)
fixed on
Flos Chrysanthemi Indici
fluprednisolone
forced-circulation steam generator
fuer in fait
give someone the bum's rush
glucoverodoxin
high frequency communication
houchen
Ipomoea pavonii
IS10
iterative attenuation coefficient
keran
Knox, Henry
lamellibranchiate dentition
light bulb torus
local mean noon
lock stitch
Mach region
manang
micklethwait
mitospores
monel clad steel
monodichlamydeous
Mullaghbeg
multiple lipoma
multiply operation
myotenositis
nonindicating controller
nonproteogenic
oberkirchers
original horizontality
palmula
paracaecal
partially ordered set
Parvex
pilot (control) port
piozzis
platin-
productive procrastination
quick-response voltage control
recoil species
sandpapered nails
Schmidt corrector
screw up one's courage
self regulation
sensory rhizotomy of trigeminal nerve
short-hand
shotaro
sight ramp
single sensor
stagiaires
support(ing) skirt
syllogismhood
take freedoms with sb
theory of limit
tithes
to make sb acquainted with...
traveling comfort
trigesimal
turi
tweaky
twisting paper
uncellable bonds
unreversing
us-installeds
valve grinding emerypaste
VSEPR theory
vulgar latins
water-damage cargo