时间:2019-02-27 作者:英语课 分类:出国旅游口语一本通


英语课

   Unit8:Magazine 杂志


  Y:Steward!
  Y:空乘员!
  X:Yes,ma’am?
  X:这位女士,您有什么事吗?
  Y:May I have a magazine or something?
  Y:可以拿给我一本杂志或什么东西看看吗?
  X:Certainly.Just a moment.I'll be right back with one.Which do you prefer,one in English or in Chinese?
  X:没问题。请等一等。我马上就拿一本来。您喜欢英文还是中文的?
  Y:One in English,please.
  Y:请给我一本英文的。
  X:All right,ma’am.
  X:好的,女士。
  其他出国旅游英语句型:
  1. May I have a magazine or something?
  我可不可以拿本杂志或什么的?
  通常名词之后的“or something”表示“或什么的”,是一种口语的用法,比如说:
  “明天我会带书或什么的来。”
  我们就该如此说:
  “I’ll bring books or something tomorrow.”
  再举一例如下:
  例:I need a pair of chopsticks or something to eat with.
  我需要一双筷子或什么的来吃东西。
  2. I'll be right back with one.
  我会立刻带一本你要的杂志过来。
  这句话其实就等于:
  “I’ll be back immediately 1 with a magazine.”
  在此句中,right是表强调的副词,通常放在地方副词或地方副词词组的前面,比如有人问:
  “Where is John?”
  “约翰在哪里?”
  我们可回答说:
  “He a there.”
  “他在那边。”
  但若我们要强调“他就在那边”时,就说:
  “He is right there.”或说:
  “He is right beside the window.”
  “他就在窗户旁那儿。”
  在本句中“be right back”的right是强调其后back“回来”这个词,此时“be right hack”这个词组,意即“马上就回来”,而right就等于immediately这个表示时间的副词了。

ad.立即地,即刻地;直接地,紧密地
  • I'll change it immediately for you.我立刻给您换。
  • I immediately become happy again.我立马就变的高兴起来了。
标签: 出国旅游 口语
学英语单词
abucar
akeridaes
anburst
angelkind
antibanking
apestrin
Argob
assignor
aucupation
automatic coding machine
Avena nuda
AWGN
baccer
bardinon
barreiro
be improved
Bison bison
blind register
butt contact
Carcharhinus sorrah
CCL47
chirked
coco
conover
Conray-30
contacting area
continuous creation hypothesis
conventional system analysis and design
counter down
critical variable
digital target characteristic
dilatational energy
ecsc
El Morrito
electronic processing equipment
electropneumatic signal(l)ing
Englishers
enlister
equitable presumption
fire-safety
flies the coop
flooded spotlight
foreline
freakin
fritzi
gem mounting
giving battle
heating-oil
heily
high voltage outdoor disconnector
high-pressure diaphragm pump
immunocytochemically
insightful
isoglucoses
jus distrahendi
Kondoz, Velāyat-e
kurre
leoncitas
loading velocity
Low power testing
management of umbilical cord
maximum endurance
medicospot
millimagnitude
monocyttarian
mortgagee in possession
nephrogenic ridge
Nigloid
not-free
numerical rectification
oleuropeine
outer control limit
ovarian endometriosis
parapoxviral
peri urban population
Prepucectomy
pressure bottoms
pro-china
probe-shift
pseudolabium
rabbeted corner pile
radioisotope scan
re-execute
refocussed
Sabula
simultal
situation morality
stepwise sequential test
stumptail
taste of cherry
Taubergrund
taxloss
Teturam
three-high plate mill
to slang
Trabazos
translation look-aside buffer
ultra-electronics
unfilde
United Malays National Organization
water base flush
WUI