热门单词:“毯星”用英文怎么说?
时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:英文语法词汇
英语课
“为娱乐圈操碎了心”王思聪近日在微博上麻辣直言,讽刺蹭红毯上瘾的女明星为“毯星”。
请看报道:
Red carpet moochers refer to those actresses dressing 1 glamorously 2 and walking the red carpet of international film festivals. They usually did't appear in any of the films.
“毯星”指的是那些在各大国际电影节上衣着高调走红毯,却两手空空、没有作品的女明星。
毯星
5月18日晚,首富王健林之子、“为娱乐圈操碎了心”的王思聪转发了一条讽刺走红毯女星的微博,称“某冰某予”为"毯星"(red carpet moochers),根本无作品且不会演戏,火起来主要靠绯闻(rumors)、水军(water army)和炒作(play the publicity 3 stunt)。
“毯星”之说一出,即刻成为微博最热门话题(the most talked about topic)。当下不少女明星通过各种形式拿到各大国际电影节的入场券,再穿着夸张的服饰出现在红毯,流连忘返希望增加话题度(hang around to be noticed),甚至上头条(make a splash)。这就有了本届戛纳影展上的东北大花袄(floral print gown)和外媒笔下的身份不明来宾(unidentified guests)。
女星蹭红毯已经见怪不怪,但怎样蹭得得体大方,还得考验女星的“毯商”。
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
- Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
- The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
富有魅力的; 迷人的; 富于刺激的; 独特的
- The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels. 南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
- It was an opera, very glamorous and very sensual. 这场歌剧美轮美奂,声色俱佳,给感官以极大享受。
标签:
单词