时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   已经记不起第一次见到 Halloween 这个单词是在何年何月,只记得我是靠“海洛因”的联想才记住这个感觉很遥远的单词的。但第一次亲眼目睹 Halloween(万圣节前夜)这一节日,却是在不久前,那也是我平生第一次在考场以外用到 Halloween 这个单词。


  书上说,hallow 原本通常用作动词,意思是“使神圣 ;视 为神圣”。在现代英语中,作名词用的 hallow 指“圣人”,大多出现在复合词 halloween 以及hallowmas 中。halloween(或 hallowe’en)是古英语 All Hallow Even 的缩写形式,意思是 All Hallows’ Eve 或 All Saints’ Eve。Hallowmas 指 Halloween 的后一天,是 Hallows’ mass 的缩写形式,也被称作 All Hallows’ Day 或 All Saints’Day。每年的 10 月 31 日是万圣节前夜(万圣夜)。每当万圣夜到来,孩子们都会穿上五颜六色的化装服,戴上千奇百怪的鬼面具,提着一盏“杰克灯”走家串户,向大人们索要礼物。因为它是“鬼节”,我在国内对它不感冒,总觉得对这种节日,能避则避之。可今番在国外“活的”万圣节送上门来,倒觉是眼福了。
  10 月 31 日晚饭后,家里不寻常地响起敲门声,打开落地窗帘,怪异的情景先是让我大吃一惊,然后我猛然反应过来:“Halloween?!”几个画了鬼妆的小孩直点头。他们人手一个袋子。我慌了手脚,到处找 sweets(糖果,美国人叫 candies)。
  看到这群小孩,我乐不可支,有一种“有朋自远方来”的惬意。我不知道此时此刻该和他们说什么,是说“Happy Halloween!”,还是说“Merry Halloween!”,还是什么都不能说?这几个小孩年龄很小,怯生生的,一句话也没说,收到糖果就忙着去赶下一户。
  第二批孩子来了,其中一个冲着我喊:“Happy Halloween!”这让我疑窦顿开,方知虽是鬼节,也可以一同 happy。
  第三批孩子来了,年龄大得多,其中一个戴着 vampire 1 mask(吸血鬼面具)的孩子冲着我说“Trick or treat!”(不招待就捣蛋!),这让我极为兴奋。虽说UNICEF(联合国儿童基金会)曾组织儿童 trick-or-treating 慈善募捐,还是有太过严肃的老外不客气地称这种行为是 extortion(敲竹杠)。所以要不是想学英文,我绝对不会在作 trick-or-treating 行为之 trick-or-treater 面前,露出如此欢颜。欢颜归欢颜,我却不知道如何回应小吸血鬼的那句“Trick or treat!”,是说“Treat!”,还是说“Come in!”,还是有其他什么规定用语,我全然不知。所以只好依着自己的想法说:“Please don’t trick. Of course I’ll treat you guys!”
  到这里,我才深感自己的英语文化极度营养不良,连在家里接待老外小朋友,都问题多多。其实,只要我平时花一点时间或兴致看点英文电视剧,绝不至于在这种家喻户晓的节日场合不知所云。万圣节前夜这一短暂的时刻,暴露了我潜伏多年的 English cultural deficiency (英语文化缺失症)。我曾藐视从生活中学习英语的方法,视之为草根作派,所以无视身旁文化,终日埋首英文字典、书籍,以求一朝功成,登上英语精英的巅峰。我在国内曾是一个与热闹生活格格不入的无甚大用的书虫,到了新西兰还是秉性不改,甘愿做更加无用的“假洋书虫”。
  看来,英语不能这样学下去,移民生活也不能这样过下去。感受 Halloween,在小孩面前遭遇点困难,让我决心把目光从书本移开点,悉心倾听周围的、生活中的老外如何说话。
 

n.吸血鬼
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
标签: 英语词汇
学英语单词
action for the restitution of the conjugal community
adjustable strip
aerosols
aethylmorphine hydrochloride
Allium oliganthum
alumite process
apotactical
azuma
Big Sur
bimetallists
block reamer
Breughel family
carbonbased
cascaded tax
chronicus
clear distance
closed cycle mhd power generation
co-dehydrase
co-sign
Cocos(Keeling) Rise
condenser bushing
coreleasing
demodulating carrier frequency error
diffusion-controlled step
dipankar
Dubrovnoye
effectiveness auditing
element ratio
elementary probability
end closing figures
flash pack
flow tube
forward sale
free network address
grammitis tenuisecta ching
GRTP
harbor seal
Herminium
hostile attack
in-sight
infrared heat
ion-nitriding furnace
itea chinensis hook.et arn
kaser
leadplant
LED flashlight
leptactine
lifetime limitation
manganese tetrachloride
megamers
mocassin
modulation broadening
mother-type fishery
multi compartment cell
Nemafax
nonperennial
nucleophile-assisted unimolecular electrophilic substitution
ollivers
optoelectronic scanner
organ blower
panepizootic
papillae fusiformis
permanent page store
personnel recruitment
plant association group
plutonium tetraisopropoxide
poor visibility conditions
preformance
radiant frequency
reenthroning
renowner
rheumatic myocarditis
river swamp
S Monel
San Barthelomeo, R.
Sarafsar
short-run printing
Shëngjin
slotted girder
spasmodolisina
sporidia
sterilamp
straddlers
tape-worm
tartaruss
Tirnaveni
tortoise-shelled turtle
tracksides
tractor load
trisplanchnic
try an experiment in
tunicae interna oculi
Turk's cap lily
typhobacterin
unmonstrous
Urostyla candata
vandyke beards
weeny
WESF
Wigner distribution function
wilt
youngly