时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1、日常用语类


  lover 1 情人(不是“爱人”)
  busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
  busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
  dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
  heartman 换心人(不是“有心人”)
  mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
  eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
  blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
  dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
  personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
  sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
  confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
  criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
  service station 加油站(不是“服务站”)
  rest room 厕所(不是“休息室”)
  dressing 2 room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
  sporting house 妓院(不是“体育室”)
  horse sense 常识(不是“马的感觉”)
  capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
  familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
  black tea 红茶(不是“黑茶”)
  black art 妖术(不是“黑色艺术”)
  black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
  white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
  white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
  yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
  red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
  green hand 新手(不是“绿手”)
  blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
  China policy 对华政策(不是“中国政策”)
  Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
  American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
  English disease 3 软骨病(不是“英国病”)
  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
  Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
  Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
  French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
  2。成语类
  pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
  in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
  eat one's words 收回前言(不是“食言”)
  an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
  handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
  bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
  have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
  make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)
  be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)

n.情人,恋人;爱好者
  • Every lover sees a thousand graces in the beloved object.情人眼里出西施。
  • Mr.Smith was a lover of poetry.史密斯先生是一名诗歌爱好者。
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
n.疾病,弊端
  • The doctors are trying to stamp out the disease.医生正在尽力消灭这种疾病。
  • He fought against the disease for a long time.他同疾病做了长时间的斗争。
标签: 英语口语
学英语单词
a balancing act
airborne emergency medical center
anonymity
anvil roller
bandiness
best screenplay
Botnaheidhi
brown clay ironstone
bursae trochanterica subfascialis
cettiid
chaetophobia
Chromiferous-Clinochlore
chuck spindle
circuit of the cells
cleyff
collyrium hydrargyi oxycyanidi
columnar stem
combined drill abd mill machine
come back
congregate
cost of depreciation
dangereux
delivery-stroke
dibutyl tin laurate
dilemma
dimethyldichlorosilance
dock leveler
dropped-scone
dynamic coefficient subgrade reaction
East Langton
east-northeast
explosive mixture
Fanning's equation
faulknor
fibreglass-reinforced metal
forced expiratory volume in one second
gas cycling
global irradiation
grewelle
Grt.
guggulipid
Gwaram
hastatest
Hebeloma
higher than Gilderoy's kite
Hitcham
holford
i-gastliche
isoentropic compression
isopterygium minutifolium
james scott connorss
Japan Machinery Federation
latex finger cot
leggatts
lever-and-screw coupling
liberomotor
Loquilocon
luxur
machoistic
moulding-sand mixture
national enquires
New England press ham
non-tacky toner
nonregulated discharge
offset section
outer circumferential lamella
oviculated
pentalenyl
plastic lining
Pomme de Terre R.
portwood
product detector
read write
record amplifier
relief-map
reserve ratio requirement
roark
s-method of multiple comparisons
scombroid
screen function
secondary calcining
shape element
slope break
Streettalk
sun parlour
super-refractory
supplementary unemployment benefit
synovial(fluid)
tenth Muse
timber cage
timber cofferdam
total power system
unconscious neglect
unimpugned
unsensationalised
up someone's street
Vinylite
warbey
Windows Powered NAS
wireimage.com
wireless operators
yellow-weed