【英语语言学习】玛丽的遗嘱
时间:2019-02-23 作者:英语课 分类:英语语言学习
英语课
This is FRESH AIR. I'm Dave Davies, in for Terry Gross. In the novel "The Testament 1 of Mary," Colm Toibin imagines Mary's life and what goes through her mind years after the crucifixion of her son. "The Testament of Mary" is now out in paperback 2. The Mary Toibin has imagined doesn't comprehend why Jesus' disciples 3, men who she considers misfits, believe her son is the son of God.
She doesn't want to cooperate with them in writing the Gospels, and she feels constant guilt 4 that she couldn't or didn't do more to help save her son or east his suffering. Colm Toibin is Irish, and he seriously considered becoming a priest before becoming a lapsed 5 Catholic. His novels include "Brooklyn" and "The Master."
His non-fiction books include "Love in a Dark Time: Gay Lives from Wilde to Almodovar," "New Ways to Kill Your Mother: Writers and Their Families," and "Signs of the Cross: Travels in Catholic Europe." Terry spoke 7 to Toibin in December of 2012, when "The Testament of Mary" came out in hardback.
TERRY GROSS, HOST:
Colm Toibin, welcome to FRESH AIR. I'd like you to start with a short reading from "The Testament of Mary," and you could just set up where we are in the story before reading it.
COLM TOIBIN: This is Mary about 20 years after the crucifixion. So she's an old woman, and she's remembering the past. And she's talking about her son.
(Reading) I should've paid more attention to that time before he left to who came to the house, to what was discussed at my table. It was not the shyness or reticence 8 that made me spend my time in the kitchen when those I did not know came. It was boredom 9.
(Reading) Something about the earnestness of those young men repelled 10 me, sent me into the kitchen or the garden. Something of their awkward hunger or the sense that there was something missing in each one of them made me want to serve the food or water or whatever and then disappear before I had heard a single word of what they were talking about.
(Reading) They were often silent at first, uneasy, needy 11. And then the talk was too loud. There were too many of them talking at the same time, or even worse, when my son would insist on silence and begin to address them as though they were a crowd, his voice all false and his tone all stilted 12, and I could not bear to hear him.
(Reading) It was like something grinding, and it set my teeth on edge. I often found myself walking the dusty lanes with a basket, as though I needed bread, or visiting a neighbor who did not need visitors in the hope that when I returned, the young men would have dispersed 13 or that he would've stopped speaking.
(Reading) Alone with me when they had left, it was easier, gentler, like a vessel 14 from whom stale water has been poured out. And maybe in that time talking he was cleansed 15 of whatever it was that had been agitating 16 him. And then when night fell, he was filled again with clear spring water, which came from solitude 17 or sleep, or even silence and work.
GROSS: That's Colm Toibin reading from his new book "The Testament of Mary." Why did you write a novel about Mary in which Mary does not see her son as the son of God, and she sees his followers 18 as a group of needy misfits?
TOIBIN: I didn't know where the story would take me, so I didn't begin with any set of principles. Or I even wasn't clear myself as to what she would say or do in the novel. I simply found myself in Venice, looking a lot over the years at the painting by Titian of "The Assumption," which is the altarpiece over the altar of the friary.
And it's a glorious painting, and Mary is being assumed body and soul into Heaven. It's the apotheosis 19 of everything. But nearby - I mean, some blocks away, is a painting by Tintoretto of the crucifixion. And I came across that much later. In other words, I'd looked over the years at the Titian in Venice but not at the Tintoretto.
And one day when I went into that building, which is the Scuola de San Rocco in Venice, I was really struck. The Tintoretto's enormous. It's long. It's untidy. It's chaotic 20. It has the crucifixion at the center, but all around is every form of untidiness and human activity, as sort of odd and strange and random 21. And it struck me, the distance between the two things, between the ideal and the real.
And it struck me that that story had not been told, the story of what it might've been like on that day, in real time for somebody, and how they would remember it. And so, slowly - I mean, I went back and I looked at the Gospels. I especially looked at St. John. And I came across - in the introduction of one of the translations - the idea that St. John had seen Greek theater.
And I was fascinated by the idea of that, by the idea that one of the people who wrote the testament had been - had seen "Medea," and had seen "Electra," had seen "Antigone." And so it was that voice - I began then to look at those translations of those plays to look at that voice of a woman who is strung out, who is deeply angry, who is somehow or other using a very heightened tone to describe feelings which have not been resolved. And so I started to work. And I went where it took me.
GROSS: So one of the things I see in your book - and I have no idea if you intend this or not - is, in some ways, you've described Mary as a typical mother who likes the son that she knows, the son that she raised, her son, a boy. But now that he's a man, now that he's an adult, she sometimes thinks he's false when he speaks, that he's stilted when he speaks, and that the people who look up to him and admire him don't really understand who he is.
That's a kind of false self. She's the one who understands who he truly is, because she raised him. She knows his essence, and he's only his authentic 22 self when he's alone with her. She can't see him through the eyes of others, and she can't see him as a fully 23 grown adult man who has been transformed by growing up, by being an adult, by being his own person.
TOIBIN: Yes. I was fascinated by that idea of a relationship between a mother and a son in which the separation had not occurred, in which whatever had happened between them remained elemental, as though he was almost a baby in her arms, that she had never seen him as an adult and that when she did she sort of minded that. She found it difficult to deal with.
Especially because of, I suppose, the intensity 24 of what he was doing seemed to strike her as not an aspect of the child she knew, who was very quiet and retiring. I mean, I think this is quite a common business in the relationship between mothers and sons, and I've probably explored it in other areas.
I wrote a book of stories called "Mothers and Sons," but I was interested in the idea that that full separation between them - and then they would both become adults - had actually not occurred, thus giving her a sort of feeling about him that was all the more intense and all the more gnarled.
GROSS: You know, it seems to me that that kind of separation anxiety is maybe a pretty contemporary thing. Like, I have no idea if people in the time of Jesus had that kind of sense of their children, the inability to let go and see who they are as an adult. I mean, life was, I assume, very different then. So I'm just kind of interested in why you wanted to project a very kind of contemporary anxiety onto Mary and her relationship with Jesus.
TOIBIN: Well, I think that the terms to use about it are contemporary, but the idea that something like that did not occur in the past, that it is not something eternal and perennial 25 I think is something that really didn't occur to me. Obviously, I have to be very careful about issues. I didn't want to be anachronistic 26. But I did want to include the fact, how much we know now about psychology 27 and about family relations and sort of play with that at the edges of this story.
GROSS: So before I go any further, I want to say you're really playing with fire in this book because a lot of people will see it as blasphemous 28. I mean, you're saying that Mary didn't believe her son was the Son of God and she doesn't really believe his disciples. The disciples who are staying with her to protect her, she kind of thinks what they're really doing is to protect her against telling her story to other people because her story is inconsistent with their story.
So everything that you're saying is so contradictory 29 to the gospels and kind of contradictory to, you know, the basic tenets of Christianity.
TOIBIN: Well, I suppose there are two things there. And one, the first, is that I'm a novelist. And my job is to imagine and to create character, and there's a long tradition of this. In other words, George Moore, who was an Irish novelist, wrote a novel called "The Brook 6 Kerith" which he published in 1916 in which he deals with the fact - with not the fact, the fiction that Jesus survived the crucifixion and ended up in India.
You know, someone like Jose Saramago, the Portuguese 31 novelist, has written a book called "The Gospel According to Jesus Christ," in which Jesus has a sexual relationship with Mary Magdalene. So it's not as though it has not been done before, but even if it hadn't been done before I would have felt an absolute right as a novelist to see this character as my invention and as to work with that as truthfully as I could within the terms I had set myself.
And I suppose the second issue is that I'm a citizen of the European Union in which such freedoms are allowed and absolutely accepted by everybody. So that I don't really see any difficulty there.
DAVIES: Colm Toibin, speaking with Terry Gross. We'll hear more after a break; this is FRESH AIR.
(SOUNDBITE OF MUSIC)
DAVIES: This is FRESH AIR, and we're listening to Terry's interview with writer Colm Toilbin. His book "The Testament of Mary" is now out in paperback.
GROSS: So in your novel Mary actually asks, is there anything that can be done so that my son suffers as brief a time as possible. Is there anything to do to hasten his death during the crucifixion? And what is she told in your novel?
TOIBIN: Well, she's told that it could last for a long time, and she's told that it could last for a shorter time if they break his legs and that there is somebody who knows how to manage this. And she becomes very interested in that idea, that all around are people who actually know the strangest things. That is as though, you know, somebody could in childbirth say, oh, right, it could take another hour now.
So too, here on the hill, there are men who could say, right, leave it for another two hours, and we'll be able to handle it then. And that, for her, is really upsetting and part of the atmosphere that is so ominous 32.
GROSS: And did you do any research for that part of the book to understand more about crucifixions and how long death took on the cross?
DAVIES: Well, it is one of the issues where, you know, death on the cross is the strangest thing because you die of sunstroke where you're just held up in that way, and you can't faint, and you can't fall. But obviously, if you've nails in your hands and your feet, then there's a question of blood.
TOIBIN: And if you've already been sort of tortured, so that it can go quicker but that some crucifixions were, in fact, very, very slow, which made them extremely cruel. And also the fact they were done on hills meant that crowds in the distance could see them, that they're - as I say in the novel - silhouetted 33 against the sky, and that that was part of the cruelty.
GROSS: Was it upsetting to do that part of the research? I mean, just crucifixion is such, you know, one of the many horrible things in history.
TOIBIN: I didn't find the research upsetting. What I found absolutely upsetting was the writing because I had to enter into it. I had to be there. I didn't write this from outside. I went into it. And certainly in writing those sentences, in writing those passages, had to, you know, had to really get myself set up and know this was the day for this and know that I really would need sort of protection myself.
I remember one of the days going into another room and somebody saying to me in the other room, all you all right? What's wrong with you? Are you OK? And I wasn't. You know, in other words, it was very, very difficult to imagine that, pretending as a novelist I think has to do, that it hasn't happened yet, and now in these sentences it will now come into play, so it will now happen. That was very, very difficult work.
GROSS: So in making Jesus a character in your novel did you feel like you were crucifying Jesus?
TOIBIN: No, I didn't feel that. I felt that I was Mary; in other words, I was her voice. I was her eyes. I was her soul. I was her consciousness watching the thing happening and wondering what to do and thinking about it years later - did I do anything right? Was there anything more I could've done? And then going into describing in the next paragraph exactly what she saw.
For example, I tried to think, you know, very precisely 34 and exactly if you're wearing a crown of thorns - and I'd never thought about it before - of course she sees that he puts his hands up to try and pull the thorns out and by doing so manages to sort of seal them in further into the skin. And she's watching him doing that, thinking stop, no, no, you're actually not helping 35.
And of course, I - there is an image in the book where she watches as they have - they have one arm nailed on the cross, and they can't get the other arm nailed because he won't give it to them. He's holding it in so hard against his chest to stop them. And they have to get other men to come and sort of pull it and free it and nail it.
And, look, writing that sort of stuff, I mean, writing that seems like that is really, really serious work. In other words, you have to go in and pretend it hasn't happened yet and that it's happening now and go into absolute detail. So you're almost working the same way maybe as a painter is working or a photographer, except that it's occurring word by word, sentence by sentence, and you have to imagine it in that way.
GROSS: You grew up in Ireland and still there much of the year, although you live part of the year in New York. So what role did the Church play in your life as a boy?
TOIBIN: I think it played such a great role that you didn't even notice it. In other words that - I was an altar boy, so often I would serve in the morning. On a Sunday morning I would do 7 o'clock mass, and I would do maybe 8 o'clock mass. And then I might even go to a later mass myself with my parents.
And that was Sunday. And I would often then during the week serve 8 o'clock mass every morning, riding on my bicycle from home to the church. I would go up into the steeple. I would ring the 22 bell, 22 before. I don't know; I was 10 or 11 years old. And most of the teachers - I mean, the school was Catholic. Some of the teachers were Christian 30 Brothers.
And later I went to a diocesan school with priests, and when I went there you had rosary every day. You had benediction 36 a lot of time. And you had mass every morning. And the church had, I suppose, a great deal of power, so much power that you didn't even notice the power.
But, yes, it was a Catholic society. It was a Catholic country with enormous quantities of Catholic worship. The church, the cathedral, both in my boarding school, the church and the cathedral in my town, were both designed by Pugin who was a great English 19th century neo-Gothic architect.
And he created really beautiful spaces. So that I suppose my first connection with beauty, of seeing stained glass, of seeing soaring architecture, came from the church and also the choir 37. In Enniscorthy, where I'm from, they would've always sung Mozart's "Ave Verum" so that the idea from very early age hearing religious music.
And also the smell of incense 38, you know, and the vestments of the priest. And the fact that the priests themselves were figures that people had enormous respect for. So, yes, all of that was so much part of life that you never even thought about it.
GROSS: You've just described a very sensual experience. I don't mean sexual-sensual. I mean, you know, like your nose is engaged through the incense, your eyes through, you know, there's, like, magnificent architecture, your ears through the music, the Mozart. So, you know, you've described something quite beautiful.
TOIBIN: Yes. Yes. In other words, it's very difficult to say that Catholicism did damage. You know, in other words - also, there's something I haven't mentioned which is the beauty of the language. And at boys confraternity, I mean, we went there from the age of seven, you went on, I think, a Monday night to boys confraternity.
And the lights of the cathedral would go down and the booming voice of the priest would go: Death comes soon and judgment 39 will follow. So now, dear children, examine your conscience and find out your sins. And for some reason, I found that very satisfying, I mean as a piece of language. I mean, I sort of always looked forward to him saying it, I liked the sound of it. And also, I was never really that interested in the sermons.
But when the mass was put in English, and it came to the consecration 40 and you say: And so Father, we bring you these gifts, we ask you to make them holy by the power of your spirit, I don't know what that is, but whatever it is, it has an element of poetry in it. And so, Father, we bring you these gifts. We ask you to make them holy by the power of your spirit.
GROSS: You didn't find it ominous that every day the priest would say, death comes soon so atone 41?
TOIBIN: It was once a week that happened.
GROSS: Oh, OK.
TOIBIN: I mean, yes, later on, obviously when I was a teenager and started to listen to Leonard Cohen...
(LAUGHTER)
TOIBIN: I found Leonard Cohen equally satisfying, if you know what I mean, and I didn't find that as satisfying as before. But it was the beginning of that, I suppose, engagement with language as something sacred, as something special, as something if used publicly, if used properly, that could be very powerful.
DAVIES: Colm Toibin's book "The Testament of Mary" is now out in paperback. He'll be back in the second half of the show. I'm Dave Davies, and this is FRESH AIR.
(SOUNDBITE OF MUSIC)
DAVIES: This is FRESH AIR. I'm Dave Davies, in for Terry Gross. We're listening to Terry's interview with Irish writer Colm Toibin. Toibin's book "The Testament of Mary," imagines Mary years after the crucifixion of her son. It's now out in paperback. Toibin seriously considered the priesthood before becoming a lapsed Catholic. Terry spoke with him in December, 2012.
GROSS: So when did you start to separate from the church?
TOIBIN: The Dublin boarding school was very interesting because the priests spent a lot - I mean a lot of the priests spent the summers in America and they came home - this is 1970, I went there, they came home with new ideas and they came home with an idea that everything should be debated. And the only thing I should say, that wasn't debated was homosexuality. But everything else was debated, including the quality of your faith was open to debate, and that there were very serious theological discussions in the school and slowly, slowly mine faded. You know, in other words, I would have at the age of 16 I didn't go home for the Easter holidays. I stayed in the school to, at my own volition 42, wondering if I would become a priest. There was an arrangement whereby you could do this. I should say, my family and friends were very surprised by this and it was a big decision to make, look, I'm not coming home because I think I might have a vocation 43. There was a sort of silence that you're, you're not coming home? No, I'm staying. And so I stayed and it was a very satisfying an interesting time as serious theologians came to talk to us and there was a lot of silence and there was a lot of discussion. It was a very, and a lot of prayer, and then it just went away by the end of that year, by the end of the summer something else had taken its place, maybe and then I didn't join.
GROSS: What do you think took its place?
TOIBIN: Certainly music did. Certainly Leonard Cohen and to some extent T.S. Eliot as a poet, and some writers like Joseph Conrad. And then when I went to university at 17, within a few weeks I met somebody who I, who became a very close friend and he just said to me, it's all rubbish, you know. It's all rubbish. All of its rubbish. And I'm very susceptible 44 to that if anyone ever says something like that to me about anything. I said, is it? He says yeah, it's all rubbish. There's no truth in it. I said, are you sure? He says, yeah. And that was almost the end of that.
GROSS: Really? After being so deeply involved with it...
TOIBIN: I know.
GROSS: ...and thinking you had a vocation...
TOIBIN: I know.
GROSS: ...a friend tells you it's all rubbish and that's that?
TOIBIN: Well, I suppose I have been moving towards it without knowing. You know, I as I had been reading D.H. Lawrence, I had been reading whatever else I had been reading and certainly D.H. Lawrence might have been an important element in this where the element of the sensual, the elements of the sex of all of that. But, yeah, it went very quickly.
GROSS: Was he the first person who basically said you have the right to think this?
TOIBIN: Yes. It was something like that and he was so sure and he knew so much about literature in general that I thought he must be right. No I didn't. That's not true to say that I thought he must be right about this, but it's simply I was clearly ready for it and when he said it, then it happened.
So earlier, you were talking about how once some of the priests in your boarding school started making trips to America and bringing home ideas from America back to the boarding school, things opened up to debate and discussion in a way that they hadn't been before, and many things were opened to the debate but one of the things that was not was homosexuality. You're gay. Did you know that at the time when you were in boarding school?
You know, there was no word for it and there were no, I mean obviously, there was a word like we are work something but, you know, even we didn't use that word very much, I mean as an insult, it would have been used very much. And I suppose what I'm talking about is absolute confusion with no image of anybody else who was in that position. So what I thought was that I would go on and get married and do what everybody else did and it didn't occur to me the difference that this confusion was going to make to my life.
GROSS: When did you start to understand more fully who you were?
TOIBIN: Very slowly and in my in university. In other words, I met somebody when I was about 18 or 19 who was really out who had really, you know, who had been, spent a summer again, in America and come back just with absolute feeling of I must be free to declare who I am. I was terribly embarrassed to be around him but I couldn't avoid it, and so I moved very gingerly between being a very conservative boy from a small town and being out with some friends.
GROSS: What year was this about?
TOIBIN: Seventy-three, '74, '75.
GROSS: Mm-hmm. So just getting back to your church experience for a moment. When you decided 45 to basically part with the church and not practice Catholicism anymore, if I'm putting that correctly, how did it feel to lose religion when religion had been such an essential part of who you were? Did you have a void in your life? Did you have a hole that you needed to fill? Did you have to search someplace else for the kind of meaning that religion can provide?
TOIBIN: I suppose I did in that I was really terribly interested in poetry. You know, I would have been by that time have found somebody like Wallace Stevens to be terribly important for me and indeed, the portrait of W.B. Yeats, and other American poets like Robert Lowell, so that I was reading poetry very seriously, and I was reading fiction almost for its poetry. And so yes, I suppose a life, I mean very intense reading of books and poems and also the discovery of classical music, and all of that simply fill the gap and so that I didn't feel a void. The void was filled so deeply and seriously by painting, and to some extent, but not as much as by literature and by music.
GROSS: And the language and the music of the church was part of what you loved about it, so you're kind of consistent with that.
TOIBIN: Yes. I remember in Barcelona buying a record of Beethoven's "Missa Solemnis" and finding that extraordinary, I mean really powerful and sort of using that in a way to have I suppose what I might call now a spiritual life. But I didn't call it that then. I called it pleasure then.
GROSS: So now that you know you're gay and you're, you know, you're out and you're living the life of a gay man, could you ever seriously go back to the Catholic Church knowing that the church hasn't really budged 46 on the issue of homosexuality?
TOIBIN: I think I could. I mean I think that the church has many mansions 47 and there are many ways of being in the church. And just because this particular group have these very rigid 48 rules and this particular group of popes have these rigid rules doesn't mean that if you had a relationship, say with the ceremony of the mass or indeed, with the idea of eternal life or with the figure of Jesus on the cross, that you should allow men such as that - ordinary men and sometimes very bossy 49 men - to interfere 50 with you.
GROSS: Because the church is such a big part of Ireland where you grew up, are you angry with the church?
TOIBIN: No. No, I'm not. I got a lot from the church. I mean, in other words, that idea of beauty, that idea of ceremony, that idea of I suppose community. But I did get to understand that there is an element in all of us, I think, that wants to boss and bully 51 other people around. I suppose the church came to mean that at a certain point for a lot of people, I mean for a lot of women, and indeed, for gay people, that you had these very bossy men standing 52 very rigidly 53 telling you what you should and shouldn't do and I got to feel an immense dislike for that sort of exercise of power.
GROSS: So it was that exercise of power and not your understanding of Catholicism that...
TOIBIN: I think Catholicism is much grander...
GROSS: Mm-hmm.
TOIBIN: ...than the mere 54 exercise of power by a number of men who happen to be alive at the moment.
DAVIES: Colm Toibin, speaking with Terry Gross. We'll hear more after a break. This is FRESH AIR.
(SOUNDBITE OF MUSIC)
DAVIES: This is FRESH AIR and we're listening to Terry's interview with writer Colm Toibin. His book, "The Testament of Mary," is now out in paperback.
GROSS: I want to ask you about your novel, "Brooklyn," which was published in 2009. And this is a novel about a young woman growing up in Ireland, where you grew up. And it's the 1950s and hundreds of thousands of people during the '50s left Ireland. It's a period of great unemployment. Three of her siblings 55 have already left for England.
One - you know, a sister has a job but, you know, this woman has a not very good job and one of the priests from her parish has moved to America and invites her - offers to sponsor her to go to America and to live in his parish. Which she does. And when she first gets there she feels so lost, so without a home. And before we talk about this, I'd like you to just read a paragraph that describes that feeling from your novel "Brooklyn."
TOIBIN: (Reading) She was nobody here. It was not just that she had no friends and family. It was rather that she was a ghost in this room, in the streets on the way to work, on the shop floor. Nothing meant anything. The rooms in the house in Ireland belonged to her, she thought. When she moved in them she was really there.
In the town, if she walked to the shop or to the vocational school, the air, the light, the ground, it was all solid and part of her, even if she met no one familiar. Nothing here was part of her. It was false. Empty, she thought. She closed her eyes and tried to think, as she had done so many times in her life, of something she was looking forward to. But there was nothing.
Not the slightest thing. Not even Sunday. Nothing, maybe, except sleep. And she was not even certain she was looking forward to sleep. In any case, she could not sleep yet since it was not yet nine o'clock. There was nothing she could do. It was as though she had been locked away.
GROSS: Did you ever experience the kind of loneliness and dislocation that you've described in the paragraph from "Brooklyn" that you just read?
TOIBIN: Yeah, I did but, I mean, I wouldn't like to dwell on it. In other words, I didn't have that experience that so many Irish immigrants had of going on their own, having menial jobs and working as servants or builders, or having those jobs in England and in America.
But I did find myself in the, you know, year before I started the book, living in Austin in Texas. I was teaching in the university. Look, it was a very privileged business, but I had never really thought about it before I went there. I thought it was going to be great. And some of it was great. But you woke in the morning in a foreign country where every single thing was different.
I mean, you drive on the wrong side of the road here, for example. So...
GROSS: No, you drive on the wrong side of the road there.
(LAUGHTER)
TOIBIN: Oh, I see. So that's exactly what I'm talking about. And so I started to think about home and I started to miss home. And I started to have those feelings that I realized that millions of Irish people had had over the generations. And I started to count the days - I was going home at the end of it.
But nonetheless, the feelings were real and they became very useful and nourishing once I got home and realized that I had a story to tell. And there was a story that hasn't been told very much, because, of course, a lot of the people who came as immigrants to England or America, they were so busy in their lives that they didn't end up writing books.
Maybe their children did and their children became Eugene O'Neil or their grandchildren became Henry James. Or in later life they became Frank McCourt. But the immediate 56 experience of those first months away, realizing you'd lost home and you'd not gained a new one and that you were nobody in this place, those feelings had not been explored in literature.
And I realized that I had had the feelings and they were urgent for me and that I could deal with them in this way by finding a character and by giving the feelings to her.
GROSS: I think a lot has been written about the immigration at the beginning of the 20th century from the potato famine, immigration from Ireland to the United States. Much less has been written about the hundreds of thousands of people who left Ireland in the 1950s. Can you talk a little bit about that wave?
TOIBIN: Yes. That every family in the town I'm from, people went to England or America. Now, people really stopped going to America in the '50s, say, but they went in the '30s and '40s. The big difference with going to America is that often you never came home at all. But the other difference was that the - America was viewed as glamorous 57, as a land of opportunity, whereas England was viewed as a land where you would always be a second-class citizen.
It was always - the view was taken that in America you could become anybody. When - I mean when I was eight, in the June of 1963 to see John F. Kennedy coming back to Wexford, and we're from Wexford, so you saw the president of the United States, the most glamorous and suntanned man - he looked extraordinary - coming around the corner in an open-topped car and the crowd waving, he was Irish.
You know, his great-grandfather had come from very close to where we're from. So that America was seen as a land where you could become president, or where your descendants could, whereas, in England obviously they had laws, and they still do, indeed, to prevent your descendants becoming queen or king.
GROSS: So did you have family who left in the 1950s?
TOIBIN: Yes. I had an uncle who went to Birmingham. And the homecomings were always strange.
GROSS: Birmingham, England, not Alabama.
TOIBIN: Yes. And the homecomings were always strange. In other words, he would be home for two weeks, and you would notice him talking about people that everyone else had sort of forgotten. He was living, still, as though he was 20. He was going around to bars that he used to go to when he was a teenager that nobody went to anymore.
And so there was a funny, sort a brittle 58 excitement about his two weeks home, and there would be a sort of relief when he had finally gone back to Birmingham, England. And that happened all around us. In other words, for two weeks each summer you would have them coming home, and their children would come with them, sometimes, with English accents. And there was an absolute distance between you and them and at the same a fierce connection. And no one was quite sure which.
GROSS: So, like, everybody else had moved on, and they would return to the same routines that they had before they moved, before they left.
TOIBIN: Yes. And they'd remember funny things. My mother would get totally irritated at her brother, who would say do you remember so-and-so? You know, I went to see him the other day. Why'd you go and see him for? You know, we don't see him anymore. And my uncle would look completely puzzled, and we'd sort of watch the conversation.
Yes. So I think that became a very common experience if you went to England. But the other one was, we didn't have anyone who went to America, but our neighbors did, and eventually one of them came home, and she had an American accent, and she had American clothes, and she had American glamour 59.
And she talked about the size of everything in America and the, sort of, extraordinary life she lived in America. So we saw America as being a totally glamorous place without knowing, of course - only years later it struck me that what she was talking about were the people she was working for because she was working as a servant in a house.
GROSS: You've said you dislike being told, oh, you're Irish. You're from an oral tradition of storytelling.
TOIBIN: Yes. My friend, the English painter Howard Hodgkin hates being called a colorist. And I said, oh, Howard, I know what that means. Yes. You're a serious painter. I hate being called a storyteller because I'm a novelist. In other words, I hold and wield 60 textures 61 and tones in language. And if you think that it's natural to me to do this, it is not.
(LAUGHTER)
TOIBIN: In other words, people think, oh, Irish people are always talking. But there's no structure on that, and often what they talk about is not what they're thinking about. So yes, I don't come out of an oral tradition. I come out of silence.
GROSS: You come out of silence? What does that mean?
TOIBIN: I mean that what I noticed most in my childhood, or even in my adulthood 62, were the silences between the words, the things that were not said. The reason why the story was told, so some other story that was more true might not be told. And it's my job to tell that story.
GROSS: Colm Toibin, thank you so much for talking with us.
TOIBIN: Thank you very much for having me.
DAVIES: Colm Toibin, speaking with Terry Gross in 2012. Toibin's book "The Testament of Mary" is now out in paperback.
She doesn't want to cooperate with them in writing the Gospels, and she feels constant guilt 4 that she couldn't or didn't do more to help save her son or east his suffering. Colm Toibin is Irish, and he seriously considered becoming a priest before becoming a lapsed 5 Catholic. His novels include "Brooklyn" and "The Master."
His non-fiction books include "Love in a Dark Time: Gay Lives from Wilde to Almodovar," "New Ways to Kill Your Mother: Writers and Their Families," and "Signs of the Cross: Travels in Catholic Europe." Terry spoke 7 to Toibin in December of 2012, when "The Testament of Mary" came out in hardback.
TERRY GROSS, HOST:
Colm Toibin, welcome to FRESH AIR. I'd like you to start with a short reading from "The Testament of Mary," and you could just set up where we are in the story before reading it.
COLM TOIBIN: This is Mary about 20 years after the crucifixion. So she's an old woman, and she's remembering the past. And she's talking about her son.
(Reading) I should've paid more attention to that time before he left to who came to the house, to what was discussed at my table. It was not the shyness or reticence 8 that made me spend my time in the kitchen when those I did not know came. It was boredom 9.
(Reading) Something about the earnestness of those young men repelled 10 me, sent me into the kitchen or the garden. Something of their awkward hunger or the sense that there was something missing in each one of them made me want to serve the food or water or whatever and then disappear before I had heard a single word of what they were talking about.
(Reading) They were often silent at first, uneasy, needy 11. And then the talk was too loud. There were too many of them talking at the same time, or even worse, when my son would insist on silence and begin to address them as though they were a crowd, his voice all false and his tone all stilted 12, and I could not bear to hear him.
(Reading) It was like something grinding, and it set my teeth on edge. I often found myself walking the dusty lanes with a basket, as though I needed bread, or visiting a neighbor who did not need visitors in the hope that when I returned, the young men would have dispersed 13 or that he would've stopped speaking.
(Reading) Alone with me when they had left, it was easier, gentler, like a vessel 14 from whom stale water has been poured out. And maybe in that time talking he was cleansed 15 of whatever it was that had been agitating 16 him. And then when night fell, he was filled again with clear spring water, which came from solitude 17 or sleep, or even silence and work.
GROSS: That's Colm Toibin reading from his new book "The Testament of Mary." Why did you write a novel about Mary in which Mary does not see her son as the son of God, and she sees his followers 18 as a group of needy misfits?
TOIBIN: I didn't know where the story would take me, so I didn't begin with any set of principles. Or I even wasn't clear myself as to what she would say or do in the novel. I simply found myself in Venice, looking a lot over the years at the painting by Titian of "The Assumption," which is the altarpiece over the altar of the friary.
And it's a glorious painting, and Mary is being assumed body and soul into Heaven. It's the apotheosis 19 of everything. But nearby - I mean, some blocks away, is a painting by Tintoretto of the crucifixion. And I came across that much later. In other words, I'd looked over the years at the Titian in Venice but not at the Tintoretto.
And one day when I went into that building, which is the Scuola de San Rocco in Venice, I was really struck. The Tintoretto's enormous. It's long. It's untidy. It's chaotic 20. It has the crucifixion at the center, but all around is every form of untidiness and human activity, as sort of odd and strange and random 21. And it struck me, the distance between the two things, between the ideal and the real.
And it struck me that that story had not been told, the story of what it might've been like on that day, in real time for somebody, and how they would remember it. And so, slowly - I mean, I went back and I looked at the Gospels. I especially looked at St. John. And I came across - in the introduction of one of the translations - the idea that St. John had seen Greek theater.
And I was fascinated by the idea of that, by the idea that one of the people who wrote the testament had been - had seen "Medea," and had seen "Electra," had seen "Antigone." And so it was that voice - I began then to look at those translations of those plays to look at that voice of a woman who is strung out, who is deeply angry, who is somehow or other using a very heightened tone to describe feelings which have not been resolved. And so I started to work. And I went where it took me.
GROSS: So one of the things I see in your book - and I have no idea if you intend this or not - is, in some ways, you've described Mary as a typical mother who likes the son that she knows, the son that she raised, her son, a boy. But now that he's a man, now that he's an adult, she sometimes thinks he's false when he speaks, that he's stilted when he speaks, and that the people who look up to him and admire him don't really understand who he is.
That's a kind of false self. She's the one who understands who he truly is, because she raised him. She knows his essence, and he's only his authentic 22 self when he's alone with her. She can't see him through the eyes of others, and she can't see him as a fully 23 grown adult man who has been transformed by growing up, by being an adult, by being his own person.
TOIBIN: Yes. I was fascinated by that idea of a relationship between a mother and a son in which the separation had not occurred, in which whatever had happened between them remained elemental, as though he was almost a baby in her arms, that she had never seen him as an adult and that when she did she sort of minded that. She found it difficult to deal with.
Especially because of, I suppose, the intensity 24 of what he was doing seemed to strike her as not an aspect of the child she knew, who was very quiet and retiring. I mean, I think this is quite a common business in the relationship between mothers and sons, and I've probably explored it in other areas.
I wrote a book of stories called "Mothers and Sons," but I was interested in the idea that that full separation between them - and then they would both become adults - had actually not occurred, thus giving her a sort of feeling about him that was all the more intense and all the more gnarled.
GROSS: You know, it seems to me that that kind of separation anxiety is maybe a pretty contemporary thing. Like, I have no idea if people in the time of Jesus had that kind of sense of their children, the inability to let go and see who they are as an adult. I mean, life was, I assume, very different then. So I'm just kind of interested in why you wanted to project a very kind of contemporary anxiety onto Mary and her relationship with Jesus.
TOIBIN: Well, I think that the terms to use about it are contemporary, but the idea that something like that did not occur in the past, that it is not something eternal and perennial 25 I think is something that really didn't occur to me. Obviously, I have to be very careful about issues. I didn't want to be anachronistic 26. But I did want to include the fact, how much we know now about psychology 27 and about family relations and sort of play with that at the edges of this story.
GROSS: So before I go any further, I want to say you're really playing with fire in this book because a lot of people will see it as blasphemous 28. I mean, you're saying that Mary didn't believe her son was the Son of God and she doesn't really believe his disciples. The disciples who are staying with her to protect her, she kind of thinks what they're really doing is to protect her against telling her story to other people because her story is inconsistent with their story.
So everything that you're saying is so contradictory 29 to the gospels and kind of contradictory to, you know, the basic tenets of Christianity.
TOIBIN: Well, I suppose there are two things there. And one, the first, is that I'm a novelist. And my job is to imagine and to create character, and there's a long tradition of this. In other words, George Moore, who was an Irish novelist, wrote a novel called "The Brook 6 Kerith" which he published in 1916 in which he deals with the fact - with not the fact, the fiction that Jesus survived the crucifixion and ended up in India.
You know, someone like Jose Saramago, the Portuguese 31 novelist, has written a book called "The Gospel According to Jesus Christ," in which Jesus has a sexual relationship with Mary Magdalene. So it's not as though it has not been done before, but even if it hadn't been done before I would have felt an absolute right as a novelist to see this character as my invention and as to work with that as truthfully as I could within the terms I had set myself.
And I suppose the second issue is that I'm a citizen of the European Union in which such freedoms are allowed and absolutely accepted by everybody. So that I don't really see any difficulty there.
DAVIES: Colm Toibin, speaking with Terry Gross. We'll hear more after a break; this is FRESH AIR.
(SOUNDBITE OF MUSIC)
DAVIES: This is FRESH AIR, and we're listening to Terry's interview with writer Colm Toilbin. His book "The Testament of Mary" is now out in paperback.
GROSS: So in your novel Mary actually asks, is there anything that can be done so that my son suffers as brief a time as possible. Is there anything to do to hasten his death during the crucifixion? And what is she told in your novel?
TOIBIN: Well, she's told that it could last for a long time, and she's told that it could last for a shorter time if they break his legs and that there is somebody who knows how to manage this. And she becomes very interested in that idea, that all around are people who actually know the strangest things. That is as though, you know, somebody could in childbirth say, oh, right, it could take another hour now.
So too, here on the hill, there are men who could say, right, leave it for another two hours, and we'll be able to handle it then. And that, for her, is really upsetting and part of the atmosphere that is so ominous 32.
GROSS: And did you do any research for that part of the book to understand more about crucifixions and how long death took on the cross?
DAVIES: Well, it is one of the issues where, you know, death on the cross is the strangest thing because you die of sunstroke where you're just held up in that way, and you can't faint, and you can't fall. But obviously, if you've nails in your hands and your feet, then there's a question of blood.
TOIBIN: And if you've already been sort of tortured, so that it can go quicker but that some crucifixions were, in fact, very, very slow, which made them extremely cruel. And also the fact they were done on hills meant that crowds in the distance could see them, that they're - as I say in the novel - silhouetted 33 against the sky, and that that was part of the cruelty.
GROSS: Was it upsetting to do that part of the research? I mean, just crucifixion is such, you know, one of the many horrible things in history.
TOIBIN: I didn't find the research upsetting. What I found absolutely upsetting was the writing because I had to enter into it. I had to be there. I didn't write this from outside. I went into it. And certainly in writing those sentences, in writing those passages, had to, you know, had to really get myself set up and know this was the day for this and know that I really would need sort of protection myself.
I remember one of the days going into another room and somebody saying to me in the other room, all you all right? What's wrong with you? Are you OK? And I wasn't. You know, in other words, it was very, very difficult to imagine that, pretending as a novelist I think has to do, that it hasn't happened yet, and now in these sentences it will now come into play, so it will now happen. That was very, very difficult work.
GROSS: So in making Jesus a character in your novel did you feel like you were crucifying Jesus?
TOIBIN: No, I didn't feel that. I felt that I was Mary; in other words, I was her voice. I was her eyes. I was her soul. I was her consciousness watching the thing happening and wondering what to do and thinking about it years later - did I do anything right? Was there anything more I could've done? And then going into describing in the next paragraph exactly what she saw.
For example, I tried to think, you know, very precisely 34 and exactly if you're wearing a crown of thorns - and I'd never thought about it before - of course she sees that he puts his hands up to try and pull the thorns out and by doing so manages to sort of seal them in further into the skin. And she's watching him doing that, thinking stop, no, no, you're actually not helping 35.
And of course, I - there is an image in the book where she watches as they have - they have one arm nailed on the cross, and they can't get the other arm nailed because he won't give it to them. He's holding it in so hard against his chest to stop them. And they have to get other men to come and sort of pull it and free it and nail it.
And, look, writing that sort of stuff, I mean, writing that seems like that is really, really serious work. In other words, you have to go in and pretend it hasn't happened yet and that it's happening now and go into absolute detail. So you're almost working the same way maybe as a painter is working or a photographer, except that it's occurring word by word, sentence by sentence, and you have to imagine it in that way.
GROSS: You grew up in Ireland and still there much of the year, although you live part of the year in New York. So what role did the Church play in your life as a boy?
TOIBIN: I think it played such a great role that you didn't even notice it. In other words that - I was an altar boy, so often I would serve in the morning. On a Sunday morning I would do 7 o'clock mass, and I would do maybe 8 o'clock mass. And then I might even go to a later mass myself with my parents.
And that was Sunday. And I would often then during the week serve 8 o'clock mass every morning, riding on my bicycle from home to the church. I would go up into the steeple. I would ring the 22 bell, 22 before. I don't know; I was 10 or 11 years old. And most of the teachers - I mean, the school was Catholic. Some of the teachers were Christian 30 Brothers.
And later I went to a diocesan school with priests, and when I went there you had rosary every day. You had benediction 36 a lot of time. And you had mass every morning. And the church had, I suppose, a great deal of power, so much power that you didn't even notice the power.
But, yes, it was a Catholic society. It was a Catholic country with enormous quantities of Catholic worship. The church, the cathedral, both in my boarding school, the church and the cathedral in my town, were both designed by Pugin who was a great English 19th century neo-Gothic architect.
And he created really beautiful spaces. So that I suppose my first connection with beauty, of seeing stained glass, of seeing soaring architecture, came from the church and also the choir 37. In Enniscorthy, where I'm from, they would've always sung Mozart's "Ave Verum" so that the idea from very early age hearing religious music.
And also the smell of incense 38, you know, and the vestments of the priest. And the fact that the priests themselves were figures that people had enormous respect for. So, yes, all of that was so much part of life that you never even thought about it.
GROSS: You've just described a very sensual experience. I don't mean sexual-sensual. I mean, you know, like your nose is engaged through the incense, your eyes through, you know, there's, like, magnificent architecture, your ears through the music, the Mozart. So, you know, you've described something quite beautiful.
TOIBIN: Yes. Yes. In other words, it's very difficult to say that Catholicism did damage. You know, in other words - also, there's something I haven't mentioned which is the beauty of the language. And at boys confraternity, I mean, we went there from the age of seven, you went on, I think, a Monday night to boys confraternity.
And the lights of the cathedral would go down and the booming voice of the priest would go: Death comes soon and judgment 39 will follow. So now, dear children, examine your conscience and find out your sins. And for some reason, I found that very satisfying, I mean as a piece of language. I mean, I sort of always looked forward to him saying it, I liked the sound of it. And also, I was never really that interested in the sermons.
But when the mass was put in English, and it came to the consecration 40 and you say: And so Father, we bring you these gifts, we ask you to make them holy by the power of your spirit, I don't know what that is, but whatever it is, it has an element of poetry in it. And so, Father, we bring you these gifts. We ask you to make them holy by the power of your spirit.
GROSS: You didn't find it ominous that every day the priest would say, death comes soon so atone 41?
TOIBIN: It was once a week that happened.
GROSS: Oh, OK.
TOIBIN: I mean, yes, later on, obviously when I was a teenager and started to listen to Leonard Cohen...
(LAUGHTER)
TOIBIN: I found Leonard Cohen equally satisfying, if you know what I mean, and I didn't find that as satisfying as before. But it was the beginning of that, I suppose, engagement with language as something sacred, as something special, as something if used publicly, if used properly, that could be very powerful.
DAVIES: Colm Toibin's book "The Testament of Mary" is now out in paperback. He'll be back in the second half of the show. I'm Dave Davies, and this is FRESH AIR.
(SOUNDBITE OF MUSIC)
DAVIES: This is FRESH AIR. I'm Dave Davies, in for Terry Gross. We're listening to Terry's interview with Irish writer Colm Toibin. Toibin's book "The Testament of Mary," imagines Mary years after the crucifixion of her son. It's now out in paperback. Toibin seriously considered the priesthood before becoming a lapsed Catholic. Terry spoke with him in December, 2012.
GROSS: So when did you start to separate from the church?
TOIBIN: The Dublin boarding school was very interesting because the priests spent a lot - I mean a lot of the priests spent the summers in America and they came home - this is 1970, I went there, they came home with new ideas and they came home with an idea that everything should be debated. And the only thing I should say, that wasn't debated was homosexuality. But everything else was debated, including the quality of your faith was open to debate, and that there were very serious theological discussions in the school and slowly, slowly mine faded. You know, in other words, I would have at the age of 16 I didn't go home for the Easter holidays. I stayed in the school to, at my own volition 42, wondering if I would become a priest. There was an arrangement whereby you could do this. I should say, my family and friends were very surprised by this and it was a big decision to make, look, I'm not coming home because I think I might have a vocation 43. There was a sort of silence that you're, you're not coming home? No, I'm staying. And so I stayed and it was a very satisfying an interesting time as serious theologians came to talk to us and there was a lot of silence and there was a lot of discussion. It was a very, and a lot of prayer, and then it just went away by the end of that year, by the end of the summer something else had taken its place, maybe and then I didn't join.
GROSS: What do you think took its place?
TOIBIN: Certainly music did. Certainly Leonard Cohen and to some extent T.S. Eliot as a poet, and some writers like Joseph Conrad. And then when I went to university at 17, within a few weeks I met somebody who I, who became a very close friend and he just said to me, it's all rubbish, you know. It's all rubbish. All of its rubbish. And I'm very susceptible 44 to that if anyone ever says something like that to me about anything. I said, is it? He says yeah, it's all rubbish. There's no truth in it. I said, are you sure? He says, yeah. And that was almost the end of that.
GROSS: Really? After being so deeply involved with it...
TOIBIN: I know.
GROSS: ...and thinking you had a vocation...
TOIBIN: I know.
GROSS: ...a friend tells you it's all rubbish and that's that?
TOIBIN: Well, I suppose I have been moving towards it without knowing. You know, I as I had been reading D.H. Lawrence, I had been reading whatever else I had been reading and certainly D.H. Lawrence might have been an important element in this where the element of the sensual, the elements of the sex of all of that. But, yeah, it went very quickly.
GROSS: Was he the first person who basically said you have the right to think this?
TOIBIN: Yes. It was something like that and he was so sure and he knew so much about literature in general that I thought he must be right. No I didn't. That's not true to say that I thought he must be right about this, but it's simply I was clearly ready for it and when he said it, then it happened.
So earlier, you were talking about how once some of the priests in your boarding school started making trips to America and bringing home ideas from America back to the boarding school, things opened up to debate and discussion in a way that they hadn't been before, and many things were opened to the debate but one of the things that was not was homosexuality. You're gay. Did you know that at the time when you were in boarding school?
You know, there was no word for it and there were no, I mean obviously, there was a word like we are work something but, you know, even we didn't use that word very much, I mean as an insult, it would have been used very much. And I suppose what I'm talking about is absolute confusion with no image of anybody else who was in that position. So what I thought was that I would go on and get married and do what everybody else did and it didn't occur to me the difference that this confusion was going to make to my life.
GROSS: When did you start to understand more fully who you were?
TOIBIN: Very slowly and in my in university. In other words, I met somebody when I was about 18 or 19 who was really out who had really, you know, who had been, spent a summer again, in America and come back just with absolute feeling of I must be free to declare who I am. I was terribly embarrassed to be around him but I couldn't avoid it, and so I moved very gingerly between being a very conservative boy from a small town and being out with some friends.
GROSS: What year was this about?
TOIBIN: Seventy-three, '74, '75.
GROSS: Mm-hmm. So just getting back to your church experience for a moment. When you decided 45 to basically part with the church and not practice Catholicism anymore, if I'm putting that correctly, how did it feel to lose religion when religion had been such an essential part of who you were? Did you have a void in your life? Did you have a hole that you needed to fill? Did you have to search someplace else for the kind of meaning that religion can provide?
TOIBIN: I suppose I did in that I was really terribly interested in poetry. You know, I would have been by that time have found somebody like Wallace Stevens to be terribly important for me and indeed, the portrait of W.B. Yeats, and other American poets like Robert Lowell, so that I was reading poetry very seriously, and I was reading fiction almost for its poetry. And so yes, I suppose a life, I mean very intense reading of books and poems and also the discovery of classical music, and all of that simply fill the gap and so that I didn't feel a void. The void was filled so deeply and seriously by painting, and to some extent, but not as much as by literature and by music.
GROSS: And the language and the music of the church was part of what you loved about it, so you're kind of consistent with that.
TOIBIN: Yes. I remember in Barcelona buying a record of Beethoven's "Missa Solemnis" and finding that extraordinary, I mean really powerful and sort of using that in a way to have I suppose what I might call now a spiritual life. But I didn't call it that then. I called it pleasure then.
GROSS: So now that you know you're gay and you're, you know, you're out and you're living the life of a gay man, could you ever seriously go back to the Catholic Church knowing that the church hasn't really budged 46 on the issue of homosexuality?
TOIBIN: I think I could. I mean I think that the church has many mansions 47 and there are many ways of being in the church. And just because this particular group have these very rigid 48 rules and this particular group of popes have these rigid rules doesn't mean that if you had a relationship, say with the ceremony of the mass or indeed, with the idea of eternal life or with the figure of Jesus on the cross, that you should allow men such as that - ordinary men and sometimes very bossy 49 men - to interfere 50 with you.
GROSS: Because the church is such a big part of Ireland where you grew up, are you angry with the church?
TOIBIN: No. No, I'm not. I got a lot from the church. I mean, in other words, that idea of beauty, that idea of ceremony, that idea of I suppose community. But I did get to understand that there is an element in all of us, I think, that wants to boss and bully 51 other people around. I suppose the church came to mean that at a certain point for a lot of people, I mean for a lot of women, and indeed, for gay people, that you had these very bossy men standing 52 very rigidly 53 telling you what you should and shouldn't do and I got to feel an immense dislike for that sort of exercise of power.
GROSS: So it was that exercise of power and not your understanding of Catholicism that...
TOIBIN: I think Catholicism is much grander...
GROSS: Mm-hmm.
TOIBIN: ...than the mere 54 exercise of power by a number of men who happen to be alive at the moment.
DAVIES: Colm Toibin, speaking with Terry Gross. We'll hear more after a break. This is FRESH AIR.
(SOUNDBITE OF MUSIC)
DAVIES: This is FRESH AIR and we're listening to Terry's interview with writer Colm Toibin. His book, "The Testament of Mary," is now out in paperback.
GROSS: I want to ask you about your novel, "Brooklyn," which was published in 2009. And this is a novel about a young woman growing up in Ireland, where you grew up. And it's the 1950s and hundreds of thousands of people during the '50s left Ireland. It's a period of great unemployment. Three of her siblings 55 have already left for England.
One - you know, a sister has a job but, you know, this woman has a not very good job and one of the priests from her parish has moved to America and invites her - offers to sponsor her to go to America and to live in his parish. Which she does. And when she first gets there she feels so lost, so without a home. And before we talk about this, I'd like you to just read a paragraph that describes that feeling from your novel "Brooklyn."
TOIBIN: (Reading) She was nobody here. It was not just that she had no friends and family. It was rather that she was a ghost in this room, in the streets on the way to work, on the shop floor. Nothing meant anything. The rooms in the house in Ireland belonged to her, she thought. When she moved in them she was really there.
In the town, if she walked to the shop or to the vocational school, the air, the light, the ground, it was all solid and part of her, even if she met no one familiar. Nothing here was part of her. It was false. Empty, she thought. She closed her eyes and tried to think, as she had done so many times in her life, of something she was looking forward to. But there was nothing.
Not the slightest thing. Not even Sunday. Nothing, maybe, except sleep. And she was not even certain she was looking forward to sleep. In any case, she could not sleep yet since it was not yet nine o'clock. There was nothing she could do. It was as though she had been locked away.
GROSS: Did you ever experience the kind of loneliness and dislocation that you've described in the paragraph from "Brooklyn" that you just read?
TOIBIN: Yeah, I did but, I mean, I wouldn't like to dwell on it. In other words, I didn't have that experience that so many Irish immigrants had of going on their own, having menial jobs and working as servants or builders, or having those jobs in England and in America.
But I did find myself in the, you know, year before I started the book, living in Austin in Texas. I was teaching in the university. Look, it was a very privileged business, but I had never really thought about it before I went there. I thought it was going to be great. And some of it was great. But you woke in the morning in a foreign country where every single thing was different.
I mean, you drive on the wrong side of the road here, for example. So...
GROSS: No, you drive on the wrong side of the road there.
(LAUGHTER)
TOIBIN: Oh, I see. So that's exactly what I'm talking about. And so I started to think about home and I started to miss home. And I started to have those feelings that I realized that millions of Irish people had had over the generations. And I started to count the days - I was going home at the end of it.
But nonetheless, the feelings were real and they became very useful and nourishing once I got home and realized that I had a story to tell. And there was a story that hasn't been told very much, because, of course, a lot of the people who came as immigrants to England or America, they were so busy in their lives that they didn't end up writing books.
Maybe their children did and their children became Eugene O'Neil or their grandchildren became Henry James. Or in later life they became Frank McCourt. But the immediate 56 experience of those first months away, realizing you'd lost home and you'd not gained a new one and that you were nobody in this place, those feelings had not been explored in literature.
And I realized that I had had the feelings and they were urgent for me and that I could deal with them in this way by finding a character and by giving the feelings to her.
GROSS: I think a lot has been written about the immigration at the beginning of the 20th century from the potato famine, immigration from Ireland to the United States. Much less has been written about the hundreds of thousands of people who left Ireland in the 1950s. Can you talk a little bit about that wave?
TOIBIN: Yes. That every family in the town I'm from, people went to England or America. Now, people really stopped going to America in the '50s, say, but they went in the '30s and '40s. The big difference with going to America is that often you never came home at all. But the other difference was that the - America was viewed as glamorous 57, as a land of opportunity, whereas England was viewed as a land where you would always be a second-class citizen.
It was always - the view was taken that in America you could become anybody. When - I mean when I was eight, in the June of 1963 to see John F. Kennedy coming back to Wexford, and we're from Wexford, so you saw the president of the United States, the most glamorous and suntanned man - he looked extraordinary - coming around the corner in an open-topped car and the crowd waving, he was Irish.
You know, his great-grandfather had come from very close to where we're from. So that America was seen as a land where you could become president, or where your descendants could, whereas, in England obviously they had laws, and they still do, indeed, to prevent your descendants becoming queen or king.
GROSS: So did you have family who left in the 1950s?
TOIBIN: Yes. I had an uncle who went to Birmingham. And the homecomings were always strange.
GROSS: Birmingham, England, not Alabama.
TOIBIN: Yes. And the homecomings were always strange. In other words, he would be home for two weeks, and you would notice him talking about people that everyone else had sort of forgotten. He was living, still, as though he was 20. He was going around to bars that he used to go to when he was a teenager that nobody went to anymore.
And so there was a funny, sort a brittle 58 excitement about his two weeks home, and there would be a sort of relief when he had finally gone back to Birmingham, England. And that happened all around us. In other words, for two weeks each summer you would have them coming home, and their children would come with them, sometimes, with English accents. And there was an absolute distance between you and them and at the same a fierce connection. And no one was quite sure which.
GROSS: So, like, everybody else had moved on, and they would return to the same routines that they had before they moved, before they left.
TOIBIN: Yes. And they'd remember funny things. My mother would get totally irritated at her brother, who would say do you remember so-and-so? You know, I went to see him the other day. Why'd you go and see him for? You know, we don't see him anymore. And my uncle would look completely puzzled, and we'd sort of watch the conversation.
Yes. So I think that became a very common experience if you went to England. But the other one was, we didn't have anyone who went to America, but our neighbors did, and eventually one of them came home, and she had an American accent, and she had American clothes, and she had American glamour 59.
And she talked about the size of everything in America and the, sort of, extraordinary life she lived in America. So we saw America as being a totally glamorous place without knowing, of course - only years later it struck me that what she was talking about were the people she was working for because she was working as a servant in a house.
GROSS: You've said you dislike being told, oh, you're Irish. You're from an oral tradition of storytelling.
TOIBIN: Yes. My friend, the English painter Howard Hodgkin hates being called a colorist. And I said, oh, Howard, I know what that means. Yes. You're a serious painter. I hate being called a storyteller because I'm a novelist. In other words, I hold and wield 60 textures 61 and tones in language. And if you think that it's natural to me to do this, it is not.
(LAUGHTER)
TOIBIN: In other words, people think, oh, Irish people are always talking. But there's no structure on that, and often what they talk about is not what they're thinking about. So yes, I don't come out of an oral tradition. I come out of silence.
GROSS: You come out of silence? What does that mean?
TOIBIN: I mean that what I noticed most in my childhood, or even in my adulthood 62, were the silences between the words, the things that were not said. The reason why the story was told, so some other story that was more true might not be told. And it's my job to tell that story.
GROSS: Colm Toibin, thank you so much for talking with us.
TOIBIN: Thank you very much for having me.
DAVIES: Colm Toibin, speaking with Terry Gross in 2012. Toibin's book "The Testament of Mary" is now out in paperback.
n.遗嘱;证明
- This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
- It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
n.平装本,简装本
- A paperback edition is now available at bookshops.平装本现在在书店可以买到。
- Many books that are out of print are reissued in paperback form.许多绝版的书籍又以平装本形式重新出现。
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
- Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
- "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
n.犯罪;内疚;过失,罪责
- She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
- Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失
- He had lapsed into unconsciousness. 他陷入了昏迷状态。
- He soon lapsed into his previous bad habits. 他很快陷入以前的恶习中去。 来自《简明英汉词典》
n.小河,溪;v.忍受,容让
- In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
- The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.沉默,含蓄
- He breaks out of his normal reticence and tells me the whole story.他打破了平时一贯沈默寡言的习惯,把事情原原本本都告诉了我。
- He always displays a certain reticence in discussing personal matters.他在谈论个人问题时总显得有些保留。
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
- Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
- A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
- They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
- The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
- Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
- They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
adj.虚饰的;夸张的
- All too soon the stilted conversation ran out.很快这种做作的交谈就结束了。
- His delivery was stilted and occasionally stumbling.他的发言很生硬,有时还打结巴。
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
- The clouds dispersed themselves. 云散了。
- After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
- The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
- You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
弄干净,清洗( cleanse的过去式和过去分词 )
- The nurse cleansed the wound before stitching it. 护士先把伤口弄干净后才把它缝合。
- The notorious Hell Row was burned down in a fire, and much dirt was cleansed away. 臭名远场的阎王路已在一场大火中化为乌有,许多焦土灰烬被清除一空。
搅动( agitate的现在分词 ); 激怒; 使焦虑不安; (尤指为法律、社会状况的改变而)激烈争论
- political groups agitating for social change 鼓吹社会变革的政治团体
- They are agitating to assert autonomy. 他们正在鼓吹实行自治。
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
- People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
- They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
- the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
- The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
n.神圣之理想;美化;颂扬
- The legend of king arthur represent the apotheosis of chivalry.亚瑟王的传说代表骑士精神的顶峰。
- The Oriental in Bangkok is the apotheosis of the grand hotel.曼谷的东方饭店是豪华饭店的典范。
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
- Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
- The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
- The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
- On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
- This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
- Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
n.强烈,剧烈;强度;烈度
- I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
- The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
adj.终年的;长久的
- I wonder at her perennial youthfulness.我对她青春常驻感到惊讶。
- There's a perennial shortage of teachers with science qualifications.有理科教学资格的老师一直都很短缺。
adj.时代错误的
- In remembering historic events,the mistake you tend to make is anachronistic.在记历史事件时,你容易犯的错误是时代错误。
- English public schools are anachronistic.英国的公立学校已经落伍过时了。
n.心理,心理学,心理状态
- She has a background in child psychology.她受过儿童心理学的教育。
- He studied philosophy and psychology at Cambridge.他在剑桥大学学习哲学和心理学。
adj.亵渎神明的,不敬神的
- The book was declared blasphemous and all copies ordered to be burnt.这本书被断定为亵渎神明之作,命令全数焚毀。
- The people in the room were shocked by his blasphemous language.满屋的人都对他那侮慢的语言感到愤慨。
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
- The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
- What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
adj.基督教徒的;n.基督教徒
- They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
- His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
n.葡萄牙人;葡萄牙语
- They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
- Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
- Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
- There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
显出轮廓的,显示影像的
- We could see a church silhouetted against the skyline. 我们可以看到一座教堂凸现在天际。
- The stark jagged rocks were silhouetted against the sky. 光秃嶙峋的岩石衬托着天空的背景矗立在那里。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
- It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
- The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
n.祝福;恩赐
- The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
- He went abroad with his parents' benediction.他带着父母的祝福出国去了。
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
- The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
- The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
- This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
- In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
n.供献,奉献,献祭仪式
- "What we did had a consecration of its own. “我们的所作所为其本身是一种神圣的贡献。 来自英汉文学 - 红字
- If you do add Consecration or healing, your mana drop down lower. 如果你用了奉献或者治疗,你的蓝将会慢慢下降。 来自互联网
n.意志;决意
- We like to think that everything we do and everything we think is a product of our volition.我们常常认为我们所做和所想的一切都出自自己的意愿。
- Makin said Mr Coombes had gone to the police of his own volition.梅金说库姆斯先生是主动去投案的。
n.职业,行业
- She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
- She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
- Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
- We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
v.(使)稍微移动( budge的过去式和过去分词 );(使)改变主意,(使)让步
- Old Bosc had never budged an inch--he was totally indifferent. 老包斯克一直连动也没有动,他全然无所谓。 来自辞典例句
- Nobody budged you an inch. 别人一丁点儿都算计不了你。 来自辞典例句
n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 )
- Fifth Avenue was boarded up where the rich had deserted their mansions. 第五大道上的富翁们已经出去避暑,空出的宅第都已锁好了门窗,钉上了木板。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- Oh, the mansions, the lights, the perfume, the loaded boudoirs and tables! 啊,那些高楼大厦、华灯、香水、藏金收银的闺房还有摆满山珍海味的餐桌! 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
- She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
- The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
adj.爱发号施令的,作威作福的
- She turned me off with her bossy manner.她态度专橫很讨我嫌。
- She moved out because her mother-in-law is too bossy.她的婆婆爱指使人,所以她搬出去住了。
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
- If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
- When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
- A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
- The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
adv.刻板地,僵化地
- Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
- The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
- A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
- She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
- His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
- We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
- The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
- It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
adj.易碎的;脆弱的;冷淡的;(声音)尖利的
- The pond was covered in a brittle layer of ice.池塘覆盖了一层易碎的冰。
- She gave a brittle laugh.她冷淡地笑了笑。
n.魔力,魅力;vt.迷住
- Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
- The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
vt.行使,运用,支配;挥,使用(武器等)
- They wield enormous political power.他们行使巨大的政治权力。
- People may wield the power in a democracy.在民主国家里,人民可以行使权力。
n.手感( texture的名词复数 );质感;口感;(音乐或文学的)谐和统一感
- I'm crazy about fabrics textures and colors and designs. 我喜欢各式各样的纺织物--对它的质地,色彩到花纹图案--简直是入了迷。 来自辞典例句
- Let me clear up the point about the textures. 让我明确了一点有关的纹理。 来自互联网