时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

巴西总统恐难逃弹劾命运


The biggest party in Brazil's governing coalition 1 has pulled out of president Dilma Rousseff's administration, making it more likely that she will face impeachment 2. The move by the Brazilian Democratic Movement Party, or PMDB, gives her opponents a great majority in the congressional committee driving the process. Leonardo Picciani is the deputy leader of the PMDB Party in the lower house of parliament. He says business has lost confidence in the president. All the production sank in Brazil now also the financial sank in Brazil. They release news saying that the withdrawing also suppports the president of Brazil Dilma Rousseff because people are losing their jobs. Last year, about 1.5 million Brazilians lost their jobs because they're not willing to invest in Brazil because of the conduction of the president over the government. And impeachment vote in the lower house next month if backed by the senate will result in her being suspended for 180 days while parliament investigates allegations that she manipulated the accounts to mask Brazil's deficit 3.


Police in the American state of Florida have charged the campaign manager for the Republican presidential hopeful Donald Trump 4 with battery. The move came after Corey Lewandowski was caught on video grabbing a journalist Michelle Fields as she tried to question Mr Trump at a rally earlier this month. Speaking to reporters, Mr Trump defended his campaign manager. I looked at the tape and those tapes to me are very conclusive 5. A lot of people are looking and saying how can anybody be charged. She was actually, if you looked at her, she is grabbing at me, and he is acting 6 as an intermedia and trying to block her from doing that. The news conference was over. It was done. It was finished. And she was running up and grabbing and asking quetions. And she was not supposed to be doing that. And I think she should, I told him, I said you should never settle this case. You should go all the way'.


The United States has ordered some of the families of US diplomats 7 and military personnel based in Turkey to leave because of security affairs. John Kirby is the State Department's spokesman. The decision to do this first of all wasn't taken lightly. It was done out of careful thought and consideration and inter-agency coordination 8, I might add. And I think it's very much a result of our ongoing 9 assessment 10 of security conditions there in Turkey and in recognition of the threaten in environment. The decision mainly affects US bases in Incirlik in the southeast and Izmir in the west of the country. The Incirlik airbase is used for US air strikes against IS militants 11.


There are fresh fears about airport security in Egypt following the hijack 12 of a flight bound from Alexandria to Cairo. The passengers and crew are freed unharmed when the hijackers are sent to police in Cyprus who was found to be carrying fake explosives.


The World Health Organization has urged countries to lift all remaining trade and travel restrictions 13 on Guinea, Liberia and Serra Leone. The WHO said Ebola is no longer an extraordinary health event and the risk of the virus spreading is low. BBC news.


The authorities in Belgium have revised down the number of people now known to have died in last week's attacks in Brussels. Federal prosecutors 14 say 32 people were killed and not 35. They said the bodies of three victims with dual 15 nationality have mistakenly been counted twice. Officers have confirmed that Zaventem airport will not reopen on Wednesday.


The US Supreme 16 Court have declined to overturn a law that allows public sector 18 unions in California to collect fees from non-members. A group of non-union teachers had challenged the ruling which dates back to mid 19 1970s. A court was split evenly on the matter,meaning the original law still stands. Here's Gary O'Donoghue. Around half of US states allow public sect 17 unions to collect so-called agency fees from non-union members to fund activities such as collective bargaining. And while those who don't want to join a union can opt 20 out of paying political contributions, the arguing goes that they benefit from the union's other work on wages and conditions. This is the second deadlock 21 decision since the death of the conservative justice Antonin Scalia last month.


The Oscar-winning American actress Patty Duke, widely known for her 1960s television series The Patty Duke Show has died at the age of 69. She was just 16 when she won the best supporting actress Oscar, playing a blind-and-deaf girl in The Miracle Worker. The Patty Duke Show in which she played both main characters made her a household name. But in private, as she revealed in her autobiography 22, she struggled with what she is now known as bipolar disorder 23.


A giant rhinoceros 24 that scientists thought had become extinct over 350,000 years ago might have lived much longer, possibly coexisting with humans for a time. Elasmotherium sibiricum is sometimes described as a Siberian unicorn 25 although it looked more like a rhinoceros than an ethical 26 horse. Russian paleontologist stated a skull 27 fragment found in northeastern Kazakhstan to around 30,000 years ago. BBC news.


巴西最大政党退出执政联盟,总统罗塞夫弹劾或不可避免。民主运动党退出执政联盟,此举致反对派获议员多数席位,并将以此推动弹劾程序进程。莱昂纳多·比奇尼为民主运动党众议院副主席。他称巴西商界已对罗塞夫失去信心。巴西所有产业一落千丈,金融业也持续走低。有消息称巴西失业率上升,“民党”退出实际上是在帮助罗塞夫下台。去年因罗塞夫执政失职,巴西投资市场惨淡,约1500万人失业。若弹劾程序获参议院支持,那么众议院将于下月举行弹劾投票,若启动弹劾程序,罗塞夫将停职180天,与此同时,国会将就罗塞夫指控案进行调查,她被指控操纵公共账户来掩盖日益增长的预算赤字。


因涉嫌殴打他人,特朗普竞选经理遭佛州警方起诉。本周早些时候,特朗普曾于本月初举行竞选集会,记者费尔兹试图采访特朗普,但根据录像显示,经理人科里·莱万多夫斯基抓住记者手臂。特朗普对此进行辩护。我观看了视频录像,我认为录像已交代的很清楚。许多人都看了录像,都认为起诉毫无根据。她实际上抓住了我的手臂,而科里当时扮演的是“中间人”,并企图阻止她。新闻发布会已经结束。一切都结束了。是她跑过来抓住我的手臂,找我回答问题。而她本不该这么做。我告诉他你本不该管这件事。


出于安全考虑,美方要求驻土耳其使馆人员家属,以及军方人员安全撤离。请听美国务院发言人约翰·科比的声明。首先要明确的是,此番撤离决定并非率性而为。我们是经过深思熟虑的,并通过跨机构协调运行。美方对土耳其安全局势进行了评估,并认识到该地区或将面临的威胁。主要撤离人员分布在东南部因吉里克,以及西部的伊兹密尔空军基地。因吉里克空军基地曾为美军空袭“伊斯兰国”大本营。


一架从亚历山大港飞往开罗客机遭劫机,民众对机场安全惴惴不安。嫌犯在赛普洛斯被捕,所携炸弹并非真炸弹,乘客和机组人员平安抵达。


世卫组织敦促各国取消对几内亚、利比里亚以及塞拉利昂的贸易和旅行限制。称埃博拉疫情已远非从前,病毒传染率较低。BBC新闻。


上周,布鲁塞尔发生恐怖袭击,比利时官方修正确切遇难者人数。据联邦检察官表示,爆炸致32人死亡,并非35人。因三名遇难者为双重国籍,官方统计出现错误,将三人多算了两次。据官方证实,扎芬特姆机场不会在周三重新开放。


据加州有关规定,非公共部门工会会员也需缴纳会费,此决议遭非会员上诉,但遭最高法院驳回。此决议发起于70年代中期,曾遭非工会教师质疑。法院表决平分秋色,但会费规定继续实施。请听加里·多诺霍的报道。约一半美国大州允许工会收取非成员会费,并通过会费向集体谈判等活动助资。退会会员可不提供政治捐献,但却因薪资谈判争持不下。上个月,美国最高法院保守派大法官安东尼·斯卡利亚去世,谈判即此陷入第二轮僵持。


奥斯卡获得主帕蒂·杜克去世,享年69岁,20世纪60年代,她曾因《帕蒂·杜克秀》而名声大噪。因在奇迹创造者》中扮演一位失明失聪女孩,年仅16岁的杜克赢得奥斯卡最佳女配角奖。在《帕蒂·杜克秀》中,她身兼两大主要角色,帕蒂·杜克从此家喻户晓。但就在自传中所说,她曾与“双相型障碍”做着艰苦搏斗。


据科学家推测,巨型独角兽生活年代可能更晚,并很有可能与人类共存,此前证明该物种在35万年前就已灭绝。板齿犀,又称“西伯利亚独角兽”,它不像人们想象中的独角马,它更像犀牛。据俄罗斯古生物学家表示,研究人员在哈萨克斯坦东北部发现板齿犀头骨,这块骨头据今约30万年。BBC新闻。



n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
n.弹劾;控告;怀疑
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
n.亏空,亏损;赤字,逆差
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
n.协调,协作
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
adj.进行中的,前进的
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
v.劫持,劫机,拦路抢劫
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
  • The hijack take place just after the plane take off.劫持是飞机刚起飞后发生的。
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
adj.双的;二重的,二元的
  • The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
  • He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
n.派别,宗教,学派,派系
  • When he was sixteen he joined a religious sect.他16岁的时候加入了一个宗教教派。
  • Each religious sect in the town had its own church.该城每一个宗教教派都有自己的教堂。
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
adj.中央的,中间的
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
vi.选择,决定做某事
  • They opt for more holiday instead of more pay.他们选择了延长假期而不是增加工资。
  • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority?各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
n.僵局,僵持
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
n.自传
  • He published his autobiography last autumn.他去年秋天出版了自己的自传。
  • His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography.这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平。
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
n.犀牛
  • The rhinoceros has one horn on its nose.犀牛鼻子上有一个角。
  • The body of the rhinoceros likes a cattle and the head likes a triangle.犀牛的形体像牛,头呈三角形。
n.(传说中的)独角兽
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
  • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
n.头骨;颅骨
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词
a brown eye
acoustical unit
acrylonitril butadiene styrene resin
AMEEGA
angular process (mandible)
beanflower
Biggekerke
blonde moment
bottom sector gate
bread tree
buoyancy vent
cardrooms
cerebral penetrating wound
clusters of needles
COLREGS
come down hard on sb
concentric-wound coil
cornman
cumulative temperature
cymming
diazonium hexafluorophosphate
duration of breaker contact
evaporation from land
fear of missing out
figurative element of mark
flap inlet
focal acral hyperkeratosis
genus trionyxes
gizzes
Gobiidae
good conscience
gordon identity
Great Zimbabwe Ruins National Park
ground communication system
guaiacol
having a cow
hydrangea family
internal-control
international mile
key to disk system
kohner
Komi-Permyatskiy Avtonomnyy Okrug
laelaps traubi
luidiid
mackerel gale
make oneself obeyed
mass mailing
maximum normal strain theory
McCloskey
measling
merzoite
methyl-hydrazine-sulfonic acid
mordors
mother's spot
nonmedically
nosographer
nucleus habenulae lateralis
onmod
ossebi
pear blight
Peristrophe tianmuensis
physiognomic categories
piexe handling time
pittari
Pleioblastus incarnatus
Preparation plant
printing-houses
Propacin
quadrature-axis synchronous impedance
radar conspicuous object
regulated value
reliability control
Rhabdophaga swainei
rocasil
rocklin
roll-driving shaft
roller lever activator
sample interval
seguidilla (spain)
shortened form
solid-state electrolyte oin sensor
source-destination order code
stichocyte
take the average
tangerine tree
task declaration
the lost generation
travia
treponemes
umbrella spray
unmoradanted
unobjectively
vacuum phototube
varix
velangiocarpy
Virignin
wadcutters
walens
washbasket
water starwort
western spruce
wet hydrogen