时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:卡卡课堂早餐英语


英语课

 英语亲情诗歌-On Children(论孩子)(双语)


今天分享一篇关于亲情的英文诗歌。这首诗从做父母的角度出发,讲述了作者纪伯伦对于孩子的看法。纪·哈·纪伯伦,Kahlil Gibran(1883年1月6日--1931年4月10日)黎巴嫩作家、诗人、画家,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,被称为艺术天才、黎巴嫩文坛骄子。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,纪伯伦、鲁迅和拉宾德拉纳特·泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。


纪伯伦出身于马龙派天主教家庭。幼年未受正规学校教育。后随家庭移居美国。在美国上学时显露出艺术天赋。后兴趣转向文学,初期用阿拉伯语,后用英语进行写作。纪伯伦的文学作品受到尼采思想的影响,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。


New Words:

house vt.给…房子住;把…储藏在房内

tarry vi. 等候;逗留;耽搁

archer 1 n. 弓箭手

infinite adj. 无限的,无穷的;


Your children are not your children.

They are the sons and daughters of Life's longing 2 for itself.

They come through you but not from you,

And though they are with you yet they belong not to you.


你的儿女,其实不是你的儿女

他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子

他们借助你来到这世界,却非因你而来

他们在你身旁,却并不属于你


You may give them your love but not your thoughts,

For they have their own thoughts.

You may house their bodies but not their souls,

For their souls dwell in the house of tomorrow,

which you cannot visit, not even in your dreams.

You may strive to be like them,

but seek not to make them like you.

For life goes not backward nor tarries with yesterday.


你可以给予他们的是你的爱

却不是你的想法

因为他们有自己的思想

你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂

因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法到达的明天

你可以拼尽全力,变得像他们一样

却不要让他们变得和你一样

因为生命不会后退,也不在过去停留


You are the bows from which your children

as living arrows are sent forth 3.

The archer sees the mark upon the path of the infinite,

and He bends you with His might

that His arrows may go swift and far.

Let your bending in the archer's hand be for gladness;

For even as He loves the arrow that flies,

so He loves also the bow that is stable.


你是弓,儿女是从你那里射出的箭

弓箭手望着未来之路上的箭靶

他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远

怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧

因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓



n.射手,弓箭手
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
n.(for)渴望
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
标签: 早餐英语
学英语单词
-tizide
a.p./r.p. pool scheme
access gradient
aristotie's lantern
ash pile set
AVRU
balance beam (type) relay
bandura
bapst
bronze nut
cadwelding
central business height index
cephalin
characteristic dyadic
chew up something
complexifying
comprehensive utilization of coal
congenital nerve deafness
constant voltage/constant current crossover
constant-current dynamor
contact angles and wetting
controlled vocabulary indexing
coriaria japonica intermedia
Corydalis mairei
credit on an unsecured basis
criterion of bank stability
cultural and linguistic diversity
decision method
dehons
deterministic demand
disruptant
Djorf
Edinboro University of Pennsylvania
efficiency reservoir cycling
Eid ul-Adha
electronic brain driven centrifuge
elevating loader
epiphenomenal
erection engineering
experimental correlogram
eye-point
farmsteading
feed direction
fine borer
flogging chisel
flow of operations
Fluormetholon
give someone a pain in the neck
go back to the tools
haptenize
idle away time
immunovirology
integrated optical source
intermediate pinion
intrepidnesses
IP Voice
labeled common
Lauder Sir Harry (Maclennan)
ligamenta stylohyoideum
longmeadow
managed hub
microtubule assembly
mid-junes
Mitchie test
monothiocarbamic acid
multiple-point mooring
N-Methylcantharidimide
NAMRU
nitram
non-directionality
NSC-123127
Oceanographic Service Inc.
ophthalmic graves disease
papillary tumour
PARACENTROPHORIDAE
partial specialization
passionnels
percentage of head rice
phase hologram
Pinos-Puente
plus tolerance
positioning dimension
prescribed length
punt on sth
sanitary arrangement
Semiotellus
sheeted veins
Silver Creek
simultaneism
sinamer
specialized team
Spiraea canescens
steady state loading
Straffordians
stratavolcano
superhigh pressure units
to-morrow
trailing springs
ultra-red radiation
var. tuberculum supratragicum
Vaucresson