时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:卡卡课堂早餐英语


英语课

 英语亲情诗歌-On Children(论孩子)(双语)


今天分享一篇关于亲情的英文诗歌。这首诗从做父母的角度出发,讲述了作者纪伯伦对于孩子的看法。纪·哈·纪伯伦,Kahlil Gibran(1883年1月6日--1931年4月10日)黎巴嫩作家、诗人、画家,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,被称为艺术天才、黎巴嫩文坛骄子。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,纪伯伦、鲁迅和拉宾德拉纳特·泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。


纪伯伦出身于马龙派天主教家庭。幼年未受正规学校教育。后随家庭移居美国。在美国上学时显露出艺术天赋。后兴趣转向文学,初期用阿拉伯语,后用英语进行写作。纪伯伦的文学作品受到尼采思想的影响,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。


New Words:

house vt.给…房子住;把…储藏在房内

tarry vi. 等候;逗留;耽搁

archer 1 n. 弓箭手

infinite adj. 无限的,无穷的;


Your children are not your children.

They are the sons and daughters of Life's longing 2 for itself.

They come through you but not from you,

And though they are with you yet they belong not to you.


你的儿女,其实不是你的儿女

他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子

他们借助你来到这世界,却非因你而来

他们在你身旁,却并不属于你


You may give them your love but not your thoughts,

For they have their own thoughts.

You may house their bodies but not their souls,

For their souls dwell in the house of tomorrow,

which you cannot visit, not even in your dreams.

You may strive to be like them,

but seek not to make them like you.

For life goes not backward nor tarries with yesterday.


你可以给予他们的是你的爱

却不是你的想法

因为他们有自己的思想

你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂

因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法到达的明天

你可以拼尽全力,变得像他们一样

却不要让他们变得和你一样

因为生命不会后退,也不在过去停留


You are the bows from which your children

as living arrows are sent forth 3.

The archer sees the mark upon the path of the infinite,

and He bends you with His might

that His arrows may go swift and far.

Let your bending in the archer's hand be for gladness;

For even as He loves the arrow that flies,

so He loves also the bow that is stable.


你是弓,儿女是从你那里射出的箭

弓箭手望着未来之路上的箭靶

他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远

怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧

因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓



n.射手,弓箭手
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
n.(for)渴望
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
标签: 早餐英语
学英语单词
a pom
acid wool dye
aether pro narcosi
air carrier operating certificate
Ampcoloy
amyl isothiocyanide
antenyl bromide
Avogadro number
Azothioprine
bacteriophage-like particle
Bacterium flexneri
Basel ratios
BCD (burst cartridge detector)
bile vessel
biophotolysises
bituminization
broomall
cachars
Canadian Labour Congress
capaeitation
check clamp
Chin-sha
color development agent
companie bagouet
composite indicator
corino
Corynebacterium ulcerogenes
couldas
counselling psychology
cowl ventilator adjuster link
design accuracy
diallylacetic acid
equal settlement plane
esteemers
false albino
feed screw
feel-good hit of the summer
fender stay bracket
Fissirostres
free services and repairs
functional inspection
geepounds
ghillying
grippotoxin
humble-heartedness
hydrogen cracking
illiberalness
input expander
inter milan
Invercargill
kerbstone market
leveraged foreign exchange introducing agent
line ending
loop function
LTP
march sb away
Marian's operation
mcclurg
milk only record
minibreak
mix it
Morez
multi-vane diffuser
multiple statistical analysis
nanoclusters
nonfoamy
ocaphane
osteitis
override control
peracid
pine bark beetle
pipe castings
pkn
pulse amplitude discriminator unit
quartz anorthosite
quenching system
redundancy character
required reading
resilient sleeve
reversal chamber
RQ-respiratory quotient
scozzese
set a hand to something
shed tunnel
sluys
Spirillina
suds
sweat oil
thaluk
thrombasthenic purpura
throw into prison
timber folded slab roof
torpedo gyro angle
uept
us chamber of commerce
very lagre scale integrated circuit
war-game
wolf hook
yam family
you and what army
Zāreh