时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:托福英语


英语课

   托福听力叫你重新做人!托福听力贯穿口语、写作、听力这三个部分,很多同学们已经备托福听力折磨的遍体鳞伤,针对这样的情况,老师给出了关于托福听力复习策略的详细解读。


  多少少男少女,在本应该早恋的年纪,却选择了出国这条不归路,一个个前仆后继地栽倒在托福听力这个心机婊的石榴裙下。贯穿在口语、写作部分的万恶听力,完全不顾各位病友已经千疮百孔的自尊,把各位虐得不要不要的,不禁仰天长啸:ETS, 我上辈子跟你什么仇什么怨,20分都不给我?!而听力这个优越婊最愿意耍的花招就是用各种高冷词汇,来将各位的词汇量玩弄于股掌之中,走出考场的那一刻,真是想死的心都没有了。 那么今天要给大家分享一个撕x招数,就是针对于各种比卷福脸还长的生僻词汇的。 好,遇到专业词汇肿么办?一个字,不重要的直接忽略、重要的将其概念化。
  那么,你们不禁要问,怎么区分重要还是不重要?很简单,Repetition or Stress——重复/重读。核心的概念,只要重要,都会立即被重复,而且这个概念一旦给了出来,Professor就会对其进行解释、或是介绍它的功能——能干什么?而这种核心概念,出题几率也是姚明那么高哦~ 但是好多病友们都会受到这种裹脚布一样又臭又长的词所干扰,所以这里告诉大家一个简单的方法——将生词抽象化:首字母代替之。 不用实例来讲道理的老师,都是耍流氓。那么,咱们就来举个TPO中的真题例子吧。 Let’s take A Well-Made Play from TPO 7 for example: 此处插入音频1 以此为例,我们先听到“Next comes in the element known as the Obligatory 1 Scene.” 既然是Next, 明显是另起一点,而且obligatory scene有明显的停顿+重读,所以我们笔记上就暂且叫它OS吧。
  那么,OS是何方神圣?客官别急,继续听:“It’s a scene, a moment in which all the secrets are revealed.” 大家听到这里都会意味深长地来一句“啊~”,真相原来如此赤裸裸。那么笔记如何体现? OS-> x 秘 (在OS这个场景中秘密被揭示了)。那么,教授接着补充说明,就是为了广大病友们能听懂(学渣说:其实教授想多了,再解释我们还是不懂):“This became so popular that a playwright 2 almost had to include it in every play which is why it’s called the Obligatory Scene”。原来这个场景如此流行,导致每场戏都得有它啊,这句话道出了OS名字的由来。好,那么到这里,我们根本不用知道Obligatory的意思,也能知道OS是什么吧? OS是那个真相大白的场景,而且人气很旺所以上镜率特别高。
  好,那么教授还没有说尽兴:“And that’s followed by the final dramatic element—the Denouement 3 or the Resolution, when all the loose ends have to be tied in a logical way”. 戴什么?这咋又来个生词?而且发音还怪怪的?有点古龙水味?没错,是个法语词。这让广大病友们上哪儿知道去?Or后面那个又是何方神圣?那个词更不认识!所以,你根本不用管它是什么意思,直接在笔记上潇洒地用D来代替,那么D能干嘛呢?All the loose ends have to be tied in a logical way, 所有的点都被逻辑地穿在了一块,也就是:D的作用是揭示逻辑联系。笔记上怎么记?D-> logical 连。然后,教授还是没说爽:Remember, the obligatory scene gives the audience emotional pleasure, but the denouement offers the audience a logical conclusion. That’s the subtle distinction we need to try very hard to keep in mind. 记住昂,OS是讲情感,而D是讲逻辑,别傻傻分不清楚。
  那么,这里笔记就写上:*** OS-> Emo; D-> Logical. 好,那么针对这一点,就出了一道题。 Q:What does the professor imply about the obligatory scene and the denouement? 问,教授关于OS和D猥琐地给了什么暗示? 很简单,一般暗示的时候语气都很诡异,所以考的应该就是“记住昂,别傻傻分不清楚”这个地方,肯定是因为low逼玩家们经常把他俩弄混,教授才苦口婆心地相劝,有木有? 看4个选项:
  A. The difference between them might be unclear to some people;
  B. Both are useful techniques for developing realistic characters;
  C. The denouement usually occurs within the obligatory scene;
  D. The obligatory scene is usually less exciting than the denouement.
  怎么样,病友们,正确答案你选出来了吗?好,选出来咱们就不说正确答案是哪个了。 说了这么多啊,将核心生词抽象化无非只是个小技巧,only a small trick, 只能帮到基础听辨能力已经不错的托福病友,那么对于基础比较薄弱的童鞋们呢?还是像腾云飞老师调教的那样,乖乖去做听写吧~

adj.强制性的,义务的,必须的
  • It is obligatory for us to obey the laws.我们必须守法。
  • It is obligatory on every citizen to safeguard our great motherland.保卫我们伟大的祖国是每一个公民应尽的义务。
n.剧作家,编写剧本的人
  • Gwyn Thomas was a famous playwright.格温·托马斯是著名的剧作家。
  • The playwright was slaughtered by the press.这位剧作家受到新闻界的无情批判。
n.结尾,结局
  • The book's sentimental denouement is pure Hollywood.该书的煽情结局纯粹是好莱坞式的。
  • In a surprising denouement,she becomes a nun.结局出人意表,她当修女了。
标签: 托福
学英语单词
A Treatise on Blood Troubles
A.K.C.
Ancenis
Antiangor
ataxia cerebral
Autoskarn
baldists
behat
Benderok, Sungai
bioadhesion
biopterin
bodyfat
bring a hornets' nest about one's ears
burst-error channel
Caulobacteraceae
cement fibrolite plate
central processing
chigger mite
cold-junction
color subcarrier oscillator
control blade
cosmical aerodynamics
Croton lachnocarpus
cyclohexane
degradation of structure
demilitarizations
duro meter
electromagnetic logging
enclosed accommodation space
erinites
false lights
family scarabaeidaes
fifthly
flooding irrigation method
francisco goyas
frisson
gay Greek
genus Bungarus
glider guns
greater burdock
height of A-frame
islands of stability
Jihomoravský Kraj
Kaumalapau
keysville
khirbet qumran
kirnbergers
mellownesses
Mendelian population
Microtis
Moraxellaceae
neonaticide
on-state losses
onigiri
oword
pad-type thermocouple
parting planing tool
pentapetes phoenicea l.
perityphlitides
populum
press endorsement
promotions
pseudothiobinupharidine
rebatches
reclaimed acid
red myelocyte
Relafen
requisition on title
revolving radio beacon
ringshaped sprinkler
rivets for name plate
santes bell
sarsaponin
Schnee bath
secondary-articulation
short call
shortwave broadcasting
snowgrass
Spanish treasure fleet
split-row fertilizer boot
stacked heads
statute titles
steering-knuckle
storage/retrieve machine (s/r machine)
take enjoyment in
therapeutae (europe)
timer scale
trans-3-cis-4-dibromo-tert-butylcyclohexane
turncock
Ukrainian alphabet
unevidence
unsigned binary number
Venturiaceae
viraginous
VOSA
w-why
waymon
weighted average earings per share
World Cup, Table
yaugh