时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

 从前有一个岛,所有的情感都住在那里:幸福、悲伤、知识和所有其它的,爱也不例外。一天,所有的情感听说小岛即将沉没,因此建造小船,纷纷离开,除了爱。


Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love. 
Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment. 
When the island had almost sunk, Love decided 1 to ask for help. 
Richness was passing by Love in a grand 2 boat. Love said,"Richness, can you take me with you?" 
Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you." 
Love decided to ask Vanity 3 who was also passing by in a beautiful vessel 4. "Vanity, please help me!" 
"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered. 
Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."
"Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!" 
Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her. 
Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed 5 the elder, 
Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?" 
"It was Time," Knowledge answered. 
"Time?" asked Love. "But why did Time help me?" 
Knowledge smiled with deep wisdom 6 and answered, "Because only Time is capable 7 of understanding how valuable Love is." 
an island where all the feelings lived 中文翻译 
从前有一个岛,所有的情感都住在那里:幸福、悲伤、知识和所有其它的,爱也不例外。一天,所有的情感听说小岛即将沉没,因此建造小船,纷纷离开,除了爱。 
爱是唯一留下来的,因为它希望能坚持到最后一刻。 
小岛即将沉没了,爱决定请求帮助。 
富有驾着一艘大船从爱身边经过,爱说,“富有,你能带上我么?” 
富有回答说:“不行,我的船上载满金银财宝,没有你的地方。” 
虚荣坐在漂亮的小船中从爱身边驶过,爱问:“虚荣,你能帮助我么?” 
虚荣说:“不行,你全身湿透,会弄脏我的船。” 
悲伤的船靠近了,爱问:“悲伤,请带我走吧。” 
“哦。。。爱,我太难过了,想一个人呆着。” 
幸福经过爱的身边,它太开心了,根本没听见爱在呼唤。 
突然,一个声音喊道:“来,爱,我带你走。” 声音来自“年老”。爱太高兴了,甚至忘了问他们即将去何方。当他们来到岸上,年老自己离开了。爱突然意识到“年老”给了它多大的帮助。 
于是,爱问另一位老者--知识:“谁帮助了我?” 
知识说:“是时间。” 
“时间?”爱问:“但是时间为什么帮助我?” 
知识睿智地微笑道:“因为只有时间了解爱的价值。”

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.豪华的,宏伟的,壮丽的,主要的,重大的;n.(美俚)一千美元
  • The pianist played several pieces of music on a grand piano.钢琴家在一架大钢琴上弹了几首乐曲。
  • Come on,I'll give you the grand tour of the backyard.跟我来,我带你去后院来一次盛大的旅游。
n.虚荣心,浮华,无价值的东西;adj.虚荣心的
  • A man's vanity is actually in proportion to his ignorance.一个人的虚荣心实际上是和他的愚蠢程度成正比。
  • Vanity and virtue do not go together.虚荣与美德不是共生物。
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
v.感激( owe的过去式和过去分词 );应把…归功于;欠…债;(对位高权重者)忠诚
  • I'd completely forgotten about the money he owed me. 我完全记不得他欠我的钱了。
  • He gave me a lot of help.I owed much to him. 他给我许多帮助,我非常感激他。 来自《简明英汉词典》
n.智慧,明智的行为,学识,名言,贤人
  • Experience is the mother of wisdom.经验为智慧之母。
  • Ancient Greece was a fountain of wisdom and philosophy.古希腊是智慧和哲学的发源地。
adj.有能力的,有才能的
  • The new woman secretary was extremely clever and capable.这位新来的女秘书很是精明强干。
  • Jim is capable at sports.吉姆擅长运动。
标签: 英语美文
学英语单词
Abaran
alluss
anti-TNF compound
apparent speed
Athapaskans
azimuthal orthomorphic projection
be in employ
belt guard
benish
besmears
bloome
boxer
Brodetskoye
centripetal clinometer
Challenger Expedition
Check it!
chirren
Chotin
climacteric-syndrome-relieving tablet
connective-tissue myxoma
convertible engines
dart at
data circuit - terminating equipment
double entendre
eat stick
effascinates
elasticity volume
electric conductance determination
empathizers
ethyl methyl ether
evolutional branch
Exmouth G.
faeth
fenker
fibromyositis
galligan
gas dehumidification
gas explosion
Glubokaya
good living
hand wheel seat
hemiopsia
Hohmann trajectory
horizon sight
information engineering
James Earl Carter Jr.
jean-albert
judge of fact
katie
late release cylinder
Lepidomorphite
leukocrit
ligamenta subflavum
litlle
master alloying
maximowiczii
melanotroph
millinormal
mitries
mohenjo-daro
monuments and memorials
motor-control
Nafpaktos
neurectopia
Nichols-Herreshoff furnace
non-recourse financing
Norwegian Current
nyctoplankton
other nonelectric variables measurement
output tape punch
phouthang
priority inversion
rebuker
rectifier detector
remyelinating
right ventricular strain
salt-replaceable acid of soil
sans envers
signalling device
sliding roof goods van
sodium content
soil sliding path
source-coupled logic
Spatium retroperitoneale
specularite
state-formation
subconjunctivally
sulfur fuel
Tahawndam
test bending
the big stick
The evils we bring on ourselves are the hardest to bear.
the labor party
topical antibacterial therapy
trabold
troxerutin
two-sided manifold
ultra-violet rays
underwater exploration
Vertical-grained
water level alarm
Zorgvliet