时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   现在网络越来越发达,我们足不出户就可以与外界连接起来。因此,也早就了一批又一批的新晋宅男宅女。无论是上网淘宝,还是坐在二次元,都不是国内人的专属。今天,普特君就和大家说说如何用英语表示“宅”,不过世界这么大,各位童鞋还是多出去走走,不然your brain will rot,一辈子单身狗,就不能怪谁了。接下来就一起来新词酷词看看关于"宅"的表达吧.


  (1)Indoorsy 宅在家里
  indoorsy是一个形容词。这个词在很多词典中是找不到的,但确实一个很地道的表达哦。indoors 是指室内的,加上后缀 y 就构成了 indoorsy 形容词,表示不爱出门,更愿意在室内。而相反的outdoor是户外的,加上y构成outdoorsy,表示热爱户外的。
  Penny: Well, It's just that all the physicists 1 I know are indoorsy and pale.
  我认识的所有物理学家都很宅而且面色苍白。(The Big Bang Theory生活大爆炸)
  Ken 2 is a very indoorsy person because he hates traveling.
  肯是个很宅的人,因为他讨厌旅行。
  而在indoor后面加上man/woman,构成indoorman/ indoorwoman则是有“宅男、宅女”的意思。
  (2)Shut-in 不愿意与人交流而呆在家里
  1. (因生病或天气等)困在家中(或室内)的人;卧病在床者。
  2.孤独者,离群的人。
  而在美语中,常常指那种有社交恐惧症,腼腆与不愿意与人交流,整天宅在家里的人。
  e.g. The man become a shut-in since the death of his wife.
  自从妻子去世后,这个男人就变成了个孤独的人。
  e.g. She has been shut-in for a few days.
  她生病在家几天了。
  e.g. So now what, I become a shut-in?
  所以我就得永远躲起来吗?
  (3)Stay at home呆在家里
  记得我们英语老师假期后总会问:“what did you do in holiday?”然后童鞋们总会说:“I just stay at home.”什么都不干,也不出去,就呆在家里。
  e.g. I would rather stay at home.
  我宁愿待在家里。
  e.g. No, I’d rather stay at home than go out.
  不,我宁愿呆在家里也不愿出去散步。
  e.g. She likes to stay at home, but her husband is a bit of a gay dog.
  她喜欢呆在家里,但她的丈夫是个有点爱好社交生活的人。
  (4)Homebody 喜欢居家的人
  和上面的indoorman/ indoorwoman 宅男宅女意思相似。
  Meanwhile, his wife is petite, quiet and a complete homebody. She doesn't even liketo go out to dinner.
  而她,纤细安静,完全就是个居家女子,甚至都不喜欢和朋友外出吃饭。
  e.g. A couple of years ago, John did a bit of soul-searching in his travels, but now he’s got a kid and is more of a homebody.
  几年前旅行的时候,约翰还进行一些自我反省。 但现在有了孩子后,他完全是个宅男了。
  e.g. No, I'd rather not. I'm a homebody. You knew that when we met.
  不,我不想去。我是个恋家的人,你认识我时就知道的。
  (5)Couch potato土豆沙发/Mouse potato网虫
  Couch potato指的是那些拿着遥控器,蜷在沙发上,跟着电视节目转的人,什么事都不干,只会在沙发上看电视。也可以说的“电视迷”。
  Mouse potato指长时间坐在计算机前的人,意指那些花很多时间使用电脑或上网的人,也可以说是“电脑迷/网虫”。
  e.g. You are such a couch potato on weekends!
  你一到周末就整天躺著看电视!
  e.g. First, my husband became a coach potato, and now my son is becoming a mouse potato.
  我的丈夫先成了一个电视迷,现在我的儿子又成了一个电脑迷。

物理学家( physicist的名词复数 )
  • For many particle physicists, however, it was a year of frustration. 对于许多粒子物理学家来说,这是受挫折的一年。 来自英汉非文学 - 科技
  • Physicists seek rules or patterns to provide a framework. 物理学家寻求用法则或图式来构成一个框架。
n.视野,知识领域
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
标签: 词汇
学英语单词
3-cholestanone
adenosine monophosphates
Aghiresu
anti-beauty quark
artesian well pump
assignment control number
axiom of parallels
Braxton-Hicks contraction
Browning's phenomenon
Burghley House
buried hildfast
center feeding
Coldbackie
condensational waves
constructive confrontation
current operating performance income statement
Customs Cooperation Council
cystine stone
damosel, damozel
decomposition agent
deflection winding
Dendrobium longicornu
departable
electromagnetostriction
emotion control
fractional monetary units
French horns
funible
glycolaldehydes
Harrington's solution
Hejce
high resolution visible
homosexual conduct
human contact
Hypalon
innubilous
interventions
ionization erosion
ISCOMS
Laprugne
leggett
lob along
lower-energy coast
lysogenic viruses
machilidaes
Magnolia fulva
maintenance mores
medianoscopy
Meier Helmbrecht
mesantoins
Meymeh
myostromin
myotonic muscular dystrophy
narrators
need of growth
news-wall
non-clients
non-system mark time request
ossa japonicum
patro-
pelecanine
Pentecostal Fellowship of North America
Pharmacochalzite
physical educations
pilot-actuated safety valve
poor maintenance of equipment
POS data
pressing powder
pressure, gauge
prostaglandin(s)
radio antenna truck
return chute
rosegolds
sclerotizations
shift driven shaft
short-half-life material
single office exchange
smilacaceous
smooth sequence
snow-slide
soft-touch control
sojo
spasmodized
strength freeboard
strikethrough
Styrax suberifolius
subpixel
succedaneously
tack welding
telecentric light
tension magnet
terminal artery
Time is up
tindered
transfer price
twenty-nines
unmodifiable
uredo microstegii
utilitarianise
vietnam block
vulgarness
zall