经济学人:集团牺牲 三星解散战略部门(上)
时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:经济学人商业系列
英语课
Business 商业
Samsung: Group sacrifice 三星:集团牺牲
South Korea's giant disbands its controversial strategy unit. 韩国巨头解散了它名下富有争议的战略部门。
“The de facto dismantlement 1 of the Samsung Group” was how South Korea's semi-official news agency, Yonhap, spun 2 the news on February 28th 韩国半官方性质的新闻社韩联社在2月28日发布消息称“三星集团真正意义上已解散”,
that the sprawling 3 conglomerate 4 would scrap 5 its Future Strategy Office, a management organisation 6 of some 200 senior staff, and devolve power to individual affiliates 7 as part of broad reforms. 这一庞大的联合大企业将会使未来战略室(是一个约200位高级职员组成的管理机构)岌岌可危,此外作为董事会改革的一部分,它还将权利移交给个人分公司。
The office had become for many South Koreans a vexing 8 symbol of Samsung's secretive goings-on. 对于许多韩国人来说,战略室成了三星继续遮遮掩掩的烦人象征。
Longtime Samsung-watchers were less impressed. 长久以来,三星的观察家一直不太引人注目。
The parallels with an earlier disbanding of the same office in 2008, when it was known as the Strategy and Planning Office, were striking. 早在2008年同一个公司解散的相似情况在当时就引人注目,这个公司当时还是战略企划室。
Then, Lee Kun-hee, Samsung's chairman, had been indicted 9 for his involvement in a multi-trillion-won slush-fund scandal. 当时三星主席李健熙被指控涉嫌数亿韩元贿赂基金丑闻。
Then, too, the group closed down the office to show it was serious about reform. 也在那时该集团关闭了这个战略企划室以表明其对改革的认真态度。
But by 2010 it was reborn as the Future Strategy Office. 但是到2010年它就以未来战略室重现了。
Lee Kun-hee's son and presumed heir to the Samsung empire, Lee Jae-yong, is the one now behind bars. 李健熙的儿子,也是被认为是三星帝国继承者的李在镕现在在监狱里。
This week he was indicted by a special prosecution 10 team on charges of bribery 11 and embezzlement 12. 本周他被特检组以贪污贿赂罪指控。
Prosecutors 13 have accused him of paying 43bn won ($38m) to “cultural organisations” closely tied to Choi Soon-sil, a former confidante of South Korea's president, Park Geun-hye. 检察官控告他给一个与崔顺实紧密相关的“文化组织”430亿韩元,而崔顺实是韩国前任总统朴槿惠的闺蜜。
In return he allegedly received state support for an important merger 14 in July 2015 between two Samsung affiliates. 据称作为回报,他会得到国家对2015年7月份两个三星子公司的重要合并的支持。
The tie-up was viewed as essential to the smooth transfer of power between the 75-year-old Mr Lee, who has been in hospital since 2014, and his son. 这次联合被看作75岁的李和儿子权利交接顺利的关键一步,李健熙自2014年就一直在医院里。
The family controls Samsung through a complex knot of cross-shareholdings between its 26 affiliates, which operate in businesses ranging from life insurance to smartphones. 李氏家族通过一个在26家子公司复杂的交叉持股结构来控制三星,这26家子公司的业务遍及生活保险到智能机。
The younger Mr Lee has said he provided the funds, but denies any bribery. 李在镕说他提供了基金,但是否认任何贿赂。
拆卸,拆除的行动或状态
- All construction, dismantlement and reinstatement works shall be completed before May2006. 所有建造、卸及修复工程均须在二零零六年五月前完成。
- The law stipulates modes for company merger, dismantlement, bankruptcy, dissolution and liquidation. 该法规定了公司合并、分立、破产、解散和清算的方式。
v.纺,杜撰,急转身
- His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
- Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
- He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
- a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
n.综合商社,多元化集团公司
- The firm has been taken over by an American conglomerate.该公司已被美国一企业集团接管。
- An American conglomerate holds a major share in the company.一家美国的大联合企业持有该公司的大部分股份。
n.碎片;废料;v.废弃,报废
- A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
- Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
n.组织,安排,团体,有机休
- The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
- His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
附属企业( affiliate的名词复数 )
- She affiliates with an academic society. 她是某学术团体的成员。
- For example, these security affiliates participated in the floating of 19,000,000,000 of issues in 1927. 例如,这些证券发行机构在1927年的流通证券中,就提供了一百九十亿美元的证券。
adj.使人烦恼的,使人恼火的v.使烦恼( vex的现在分词 );使苦恼;使生气;详细讨论
- It is vexing to have to wait a long time for him. 长时间地等他真使人厌烦。 来自《现代英汉综合大词典》
- Lately a vexing problem had grown infuriatingly worse. 最近发生了一个讨厌的问题,而且严重到令人发指的地步。 来自辞典例句
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
- The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
- He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
n.起诉,告发,检举,执行,经营
- The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
- He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
n.贿络行为,行贿,受贿
- FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
- He was charged with bribery.他被指控受贿。
n.盗用,贪污
- He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
- The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
- In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
- You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
标签:
经济学人