时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年5月


英语课

  U.S. Defense 1 Secretary Robert Gates says the United States should develop some leverage 2 on Iran and then hold talks with the regime that the U.S. government says supports global terrorism and sponsors insurgents 3 in Iraq who are killing 4 American troops.

美国国防部长罗伯特.盖茨说,美国应该首先发展某种制衡伊朗的力量,然后再和伊朗举行会谈。 美国政府认为伊朗支持全球恐怖主义以及赞助在伊拉克杀害美国军人的反叛分子。

Secretary Gates says the United States needs to recognize that Iran will need to get something out of any talks, so U.S. officials should not expect to simply go into talks with Iran with a list of demands. He also said more people-to-people exchanges could help build such U.S. leverage on Iranian leaders.

盖茨说,美国必须意识到伊朗需要从任何会谈中得到些什么,因此,美国官员不要认为仅仅举行谈判、提出一系列要求就行了。他还说,进行更多人民之间的交流会帮助美国发展这种制衡伊朗领导人的力量。

The secretary spoke 5 to the American Academy of Diplomacy 6 Wednesday evening, but reporters were not allowed to record the event for broadcast.

盖茨星期三晚间在美国外交学院发表上述讲话,但是组织者不允许记者为广播而录音。

He said the 2006 Iraq Study Group's recommendation for more engagement with Iran has not been implemented 7. Secretary Gates said the United States might have missed an opportunity to engage with Iran during the term of former president Mohammad Khatami. But he indicated it will be more difficult to have constructive 8 talks with Iran today, under President Mahmoud Ahmadinejad.

盖茨说,伊拉克研究小组2006年提出的与伊朗进行更多接触的建议并没有实施。他说,美国也许已经错过了在伊朗前总统卡塔米在任期间与伊朗接触的机会。但是,他表示,今天,在伊朗总统艾哈迈迪内贾德的领导下,和伊朗进行有建设性的会谈更加困难。

Secretary Gates said that is why the United States needs to develop some leverage.

盖茨说,这就是美国必须发展某种制衡力量的原因。

On Thursday, the Pentagon spokesman, Geoff Morrell, said Gates was only speaking about increasing current diplomatic, economic and military pressure on Iran.

美国五角大楼发言人杰弗里.莫雷尔星期四说,盖茨的意思只是加大目前对伊朗的外交、经济和军事压力。

"The only incentive 9 that would be offered to the Iranians would be a reduction, a diminishment, of that pressure if they were to change their behavior, if they were to abandon their pursuit of a nuclear program and stop destabilizing the region in which they live," said Geoff Morrell.

他说:“目前唯一能够提供给伊朗人的好处就是减少、逐渐消除这样的压力,要是伊朗改变他们的行为,放弃核项目并停止在他们所生活的地区制造动荡。”

Morrell said that is the only way there could be U.S.-Iranian negotiations 10.

莫雷尔说,唯一解决途径就是美国和伊朗进行谈判。

Secretary Gates' comments came just a few hours before President Bush appeared to rule out any talks with Iran. During a visit to Israel, the president put Iran's leader in the same category as terrorists from Hamas and Hezbollah, who Iran supports.

在盖茨发表讲话后几个小时,美国总统布什似乎排除了与伊朗举行任何会谈的可能性。布什在以色列访问时把伊朗领导人与伊朗支持的哈马斯和真主党领导人一起归为恐怖份子。

"Some seem to believe that we should negotiate with the terrorists and radicals 11, as if some ingenious argument will persuade them they have been wrong all along," said Mr. Bush. "We have heard this foolish delusion 12 before. We have an obligation to call this what it is - the false comfort of appeasement 13, which has been repeatedly discredited 14 by history."

布什说:“有些人似乎认为我们应该与恐怖分子和激进分子谈判,仿佛一些独到的辩解就能让他们相信他们一直是错的。我们以前也听说过这样愚蠢的幻想,我们有责任实事求是地把这种想法称为绥靖主义的自欺欺人。这种做法已经被历史一再证明是错误的。”

Pentagon Press Secretary Morrell was quick to say Gates is not calling for negotiations with Iran now, which would contradict the president's position.

五角大楼发言人莫雷尔急忙表示,盖茨并不是呼吁现在就与伊朗举行会谈,如果是这样的话,盖茨就和总统的立场相矛盾了。

"I can tell you there's absolutely no gap between the secretary's position on Iran and the president's position on Iran," he said.

他说:“我可以告诉你的是,国防部长和总统在伊朗问题的立场上绝对没有分歧。”

Morrell says there is no plan for any U.S. military officials to hold talks with Iran, and he is not aware of any other plans in the U.S. government, beyond the U.S.-Iran-Iraq ambassadorial talks held from time to time in Baghdad.

莫雷尔说,目前美国官员没有任何计划与伊朗举行会谈。他说,除了美国、伊朗、伊拉克三方不时在巴格达举行大使级会谈外,他不知道美国政府还有其他的计划。



n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.外交;外交手腕,交际手腕
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
adj.建设的,建设性的
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
  • Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
  • He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
n.激进分子( radical的名词复数 );根基;基本原理;[数学]根数
  • Some militant leaders want to merge with white radicals. 一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。 来自《简明英汉词典》
  • The worry is that the radicals will grow more intransigent. 现在人们担忧激进分子会变得更加不妥协。 来自辞典例句
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。
n.平息,满足
  • Music is an appeasement to shattered nerves. 音乐可抚慰受重创的神经。
  • There can be no appeasement with ruthlessness. 对残暴行为是不能姑息的。 来自演讲部分
不足信的,不名誉的
  • The reactionary authorities are between two fires and have been discredited. 反动当局弄得进退维谷,不得人心。
  • Her honour was discredited in the newspapers. 她的名声被报纸败坏了。
学英语单词
alpha-proton reaction
alpinia officinarum
alterna-
answer-back signal
archimimes
Arequipite
as like as chalk to cheese
autonomous amplitude limiter
autoregressive deconvolution
avantgardistic
benzhydryl amine
Bermudian rig
bertalanffies
biennial bearing
bitser
blue tulips
Booth, Edwin (Thomas)
brass instrument
bus-fare
casting surface
cherogrils
Chinese lexicology
CORDAT
craplets
critical melting point
descended upon
DIS/SEC
ephedine
epidermolysis acquisita
ethenylene
Ferospace
fibre optic memory
film disk
floating sludge
flobber
fluorocomplex
free-response
gamed
gastrostyle
good wishes
Gr. S.
gradient projection method
graduates
hemochromatosis
hunting-cat
hydroxy-malonic acid
hyperboloidal mirror
industrially advanced country
Kirovskaya
Lytton, Edward George Earle Lytton Bulwer-,lst Baron Lytton
manograph
Mansonia annulatus
mid ordinate
miediling
modulation formats
native vermilion
onerari non debet
orizio
part-time bowler
peltate tentacle
pigeonhole principle
point-contact
polychromism
postboat
preemulsion
primary tentacle
promote the sale of products
Pueblan
rail loading machine
renal fibroid sarcoma
rescue cutter
rich chromium ball bearing steel wire
rio bravoes
rogueish
Sarcosperma arboreum
scientific notation
search frequency generator
second reserve
signal instructions
smart structure technology
sodium dodecylsulfate
spelye
square normal closed double head wrench
steam-powers
steering engine valve
subnuclear particle
subsizar
Syringa julianae
tarsal pulvilli
text-understanding
twin-cams
unnarratable
uova
vacuum diffusion pump
valley girls
varitypers
Villiers
vinylcarbenoids
vizament
walruslike
Web Pad
withametelins