VOA双语新闻:中国四川强烈余震造成更多伤亡
时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年5月
Central China has been struck by a powerful aftershock as the region struggles to recover from a massive earthquake earlier this month that killed tens of thousands of people and left many more homeless. Latest shock killed at least one person in Sichuan province and injured about 260.
遭受大地震的中国中部地区发生强烈余震,与此同时,该地区正在努力从大地震中恢复过来。这个月早些时候发生的地震造成几万人死亡,还有更多的人无家可归。
The U.S. Geological Survey says Sunday's aftershock registered 5.8 points on the Richter scale, making it one of the strongest aftershocks since the May 12 earthquake that devastated 1 China's Sichuan province.
美国地质勘探局说,星期天发生的余震为里氏5.8级,这是自中国四川省5月12日发生大地震以来所发生的最强余震之一。
Initial reports say the aftershock caused more deaths and injuries, and led to further damage to homes, buildings, and roads. In addition, China's Vice 2 Minister of Water Resources says scores of dams that were damaged in the initial quake are now in danger of collapse 3.
最初的报导说,余震造成更多的人员伤亡,并导致房屋、楼房和道路受到进一步的损毁。除此之外,中国水利部副部长鄂竟平说,在第一次地震中受损的许多水坝目前都有崩塌的危险。
The minister says 69 dams are currently in danger of breaking, but have not broken yet.
他说:“有69座水库现在面临的是溃坝的风险,就是有溃坝的危险。”
The aftershock, centered near the devastated city of Mianyang, was felt across the country. As far away as Beijing, buildings are reported to have swayed.
这次余震的震中在遭地震破坏的绵阳市附近,中国全国都有震感。据报导说,远在北京的楼房都出现了晃动。
The death toll 4 from the initial quake has been rising precipitously, and Chinese officials say the final tally 5 could exceed 80,000.
5月12日大地震造成的死亡人数在迅速上升,中国官员们说,最终的统计数字可能会超过8万人。
Adding to the misery 6 are forecasts for more heavy rains in Sichuan province in coming days, heightening the strain on dams and increasing the risk of flooding and mudslides.
天气预报说,未来几天四川省将再降大雨,这将给水库大坝造成更大压力,从而会增加发生洪水和泥石流的危险。
China has dispatched soldiers armed with explosives to a blocked river in hopes of clearing debris 7 and alleviating 8 the potential for flooding.
中国把携带炸药的军人派遣到一条堵塞的河流,希望用爆炸来清理河道淤积,减缓发生洪水的可能。
- The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
- His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
- The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
- The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
- The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
- The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
- Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
- The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
- Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
- He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
- After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
- Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
- If it's alleviating pain,who knows what else it's doing? 如果它减轻了疼痛,天知道还影响什么?
- Measuring poverty is not the same as alleviating it, of course. 当然,衡量贫困和减轻贫困是截然不同的。