VOA双语新闻:阿交战各方停火三天允许接种疫苗
时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年9月
The warring factions 1 in Afghanistan say they will heed 2 a call by the United Nations to stop fighting so aid workers can begin a three-day polio vaccination 3 campaign. The Taliban, the Afghan army and international military forces say they will halt their offensives Sunday, to coincide with International Peace Day.
阿富汗的交战各方表示,他们会响应联合国的停战呼吁,使援助人员能够进行为期3天的小儿麻痹疫苗接种行动。塔利班、阿富汗军队和国际军队说,他们将从今天(星期天),碰巧也是国际和平日,停止攻击性行动。
Over the next three days, thousands of health workers will fan out across six volatile 4 provinces in southern Afghanistan. Their aim is to vaccinate 5 1.8 million newborns and children under five against polio.
在今后3天里,数千名医务人员将进入阿富汗南部6个动荡省份。他们的目标是为180万名新生儿和5岁以下的儿童接种小儿麻痹疫苗。
The UN-led polio immunization campaign was briefly 6 suspended last week following the deaths of two Afghan doctors working for the World Health Organization.
联合国发起的小儿麻痹疫苗接种行动上个星期因为世界卫生组织的两名阿富汗医生死亡而暂停。
A spokeswoman for W.H.O.'s Global Polio Eradication 7 Initiative, Sona Bari, tells VOA U.N. aid agencies and local communities decided 8 it was important to go ahead with the campaign for the sake of the children.
世界卫生组织全球消除小儿麻痹计划的发言人索尼亚.巴里,联合国各援助机构和地方社区都认为,为了孩子的利益而展开这项行动是非常重要的。
She says she hopes and believes the warring factions will abide 9 by the U.N.'s call for a so-called "Days of Tranquility" and allow the vaccinators to do their job in safety.
她表示,她希望并且相信,交战各方将遵守联合国关于“平静日”的要求,允许防疫人员安全地完成他们的工作。
"The 21st of September is an important day because it is International Peace Day and we have traditionally used this opportunity to say let us have everyone pause and help us access the children," said Bari. "After that said, I understand from our team leader there that we do expect probably slightly lower coverage 10 in some of those areas just so that we can respect the measures we need to take to protect our people."
巴里说 :“9月21号是国际和平日,这是一个重要的日子,我们传统上都利用这个机会告诉大家,停止争斗,让我们去帮助孩子。我从我们的领队那里得知,在一些地区,我们预料到接种覆盖率会稍微低一点。我们需要一些措施,保护我们的工作人员。”
Afghanistan is one of four countries with endemic polio. The others are India, Pakistan and Nigeria. The World Health Organization has confirmed 18 cases of polio in Afghanistan this year. Most occurred in Southern and Eastern regions where insurgent 11 violence is the strongest and health workers are most at risk.
阿富汗是小儿麻痹症流行的4个国家之一。其他3个是印度、巴基斯坦和尼日利亚。世界卫生组织证实,今年在阿富汗发生了18起小儿麻痹病例,其中大部分发生在反叛暴力活动最严重、医务工作者面临危险最大的南部和东部地区。
Bari says Afghanistan is the closest of the four endemic countries in stopping the spread of the crippling polio virus. But she acknowledges vaccinators, so far, have been unable to reach about 100,000 children in the south because of the insecurity.
巴里说,在这4个国家之中,阿富汗距离实现遏止小儿麻痹症病毒传播的目标最近。但是她也承认,疫苗接种人员到目前为止由于不安全的原因,还无法为阿富汗南方10万名儿童接种疫苗。
"So it is not a huge number. This is a nation with seven million children under the age of five. So that is not a significant obstacle," she added. "Afghanistan can be addressed. They are very close and with the kind of determination that we have seen this week, this is an area where they are very optimistic in terms of stopping polio transmission."
她说:“这并不是一个庞大的数字。在阿富汗,5岁以下的儿童有700万。因此这并不是什么巨大的障碍。阿富汗的问题可以得到解决。这个星期,我们看到了他们的决心。他们离目标已经很近了。在制止小儿麻痹症传播方面,我们对这一地区非常乐观。”
About 350,000 children a year have become paralyzed from polio since 1988, when the World Health Organization began its Global Eradication Campaign. Most of the world is now polio free.
自从1988年世界卫生组织开始在全球范围内消灭小儿麻痹症的活动以来,世界各国每年大约有35万儿童由于患有这种疾病而瘫痪。绝大多数国家已经消灭了这种疾病。
This year, the W.H.O. reports more than 1,200 cases of polio globally, more than half of these are in Nigeria.
世界卫生组织报告说,今年,全世界发生了1200多例小儿麻痹症,其中半数以上发生在尼日利亚。
The World Health Organization says Nigeria is the major stumbling block in efforts to wipe this crippling disease off the face of the earth.
W.H.O. spokeswoman Bari says the last two polio immunization rounds in these Nigerian States failed to reach all the children targeted because the operations were not well planned. She says vaccinators lack proper training.
She notes some parents, who are reluctant to immunize their children fearing the vaccine 12 could cause sickness or sterility 13, hide their children during these campaigns.
- The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
- rival factions within the administration 政府中的对立派别
- You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
- For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
- Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
- Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
- With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
- His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
- Local health officials then can plan the best times to vaccinate people.这样,当地的卫生官员就可以安排最佳时间给人们接种疫苗。
- Doctors vaccinate us so that we do not catch smallpox.医生给我们打预防针使我们不会得天花。
- I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
- He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
- The eradication of an established infestation is not easy. 根除昆虫蔓延是不容易的。
- This is often required for intelligent control and eradication. 这经常需要灵巧的控制与消除。
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
- If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
- There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
- This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
- Faruk says they are threatened both by insurgent and government forces.法鲁克说,他们受到暴乱分子和政府军队的双重威胁。
- The insurgent mob assembled at the gate of the city park.叛变的暴徒聚在市立公园的门口。
- The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
- She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。