时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2008年9月


英语课

  China is following its successful hosting of the Olympics with a lower-key opening ceremony for the Paralympics, an international sporting event for handicapped athletes, that runs until September 17.

继中国成功举办奥运会后,残疾人奥运会的开幕式比较低调。残奥会是国际残疾人运动员的体育赛事,这次残奥会将在9月17号结束。

Chinese President Hu Jintao officially declared that the Paralympic games had begun.

中国国家主席胡锦涛正式宣布残奥会开幕:“我宣布北京2008年残奥会开幕。”

The opening ceremony for the Beijing Olympics involved a lavish 1 and elaborate performance that presented thousands of years of Chinese history.

北京奥运会开幕式有一场华丽盛大的表演,呈现了中国的几千年历史。

In contrast, the opening ceremony for the Paralympics was mostly about the athletes.

相比之下,残奥会的开幕式更多的是关注运动员本身。

Four thousand physically-disabled athletes from around the world entered the Bird's Nest stadium, either on foot or in a wheelchair.

来自世界各地的4000名残疾运动员进入北京的“鸟巢”体育馆,有的步行,有的坐着轮椅。

Chinese women in bright pink frilly dresses led each of the 146 national delegations 2. Groups of young Chinese dancers, dressed in blue shorts and white baseball caps, danced to the music and waved red flags.

身穿亮丽粉红色褶边裙的中国女引导员引领146个代表团入场。一群群身穿蓝色短裤、头戴白色棒球帽的中国年轻人伴随着音乐翩翩起舞,挥舞红旗。

The president of the International Paralympic Committee, Philip Craven, praised these games as a Paralympic milestone 3.

国际残奥会主席克拉文称赞这届运动会是残奥会的里程碑。

"These games will have more athletes, more competing nations and more sporting events than ever before," he said.

他说:“这次残奥会的运动员、参赛国家和比赛项目都会比过去多。”

Earlier in the day, President Hu hosted visiting dignitaries for lunch in the Great Hall of the People.

当天早些时候,中国国家主席胡锦涛在人民大会堂设午宴招待来观看残奥会的政要。

President Hu says the Beijing Paralympic games are an opportunity for China to further promote a humanitarian 4 spirit and safeguard the rights of disabled people.

胡锦涛说,北京残奥会是中国促进人道主义精神、保障残疾人权益的一个机会。

One notable name on the guest list was Iranian president Mahmoud Ahmadinejad, who shook hands and posed for pictures with the Chinese president.

在嘉宾名单中有一个名字引人注目,就是伊朗总统艾哈迈迪内贾德。他和胡锦涛握手并一起拍照。

In Beijing Saturday, residents watched the Paralympic torch make its way through the city to the stadium.

星期六,北京居民观看了残奥会火炬在全城传递接力、最后到达体育馆的过程。

Chinese state television showed excited spectators waving flags and cheering for the torch.

中国官方电视台播放了激动的观众挥舞旗帜,为火炬欢呼的镜头。

One spectator told CCTV that just as the Olympics have improved China's position in the world, he is hopeful the Paralympics will enhance China's position as a powerful sports country too.

一个观看火炬传递的人告诉中国中央电视台说,就像奥运会提升了中国的国际地位一样,他希望残奥会也会提升中国作为一个体育强国的地位。

There are 20 sports under competition during the Summer Paralympics. These include swimming, sailing and judo 5, as well as things like wheelchair basketball, wheelchair tennis and wheelchair rugby.

这届夏季残奥会设有20个比赛项目,包括游泳、帆船、柔道、以及轮椅篮球、轮椅网球和轮椅橄榄球等。

The first day of competition is Sunday, and athletes will use many of the same venues 6 that were featured in the Olympics.

第一天的赛事星期天开始。运动员将使用奥运会使用过的许多场地。



adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
n.代表团( delegation的名词复数 );委托,委派
  • In the past 15 years, China has sent 280 women delegations abroad. 十五年来,中国共派280批妇女代表团出访。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The Sun Ray decision follows the federal pattern of tolerating broad delegations but insisting on safeguards. “阳光”案的判决仿效联邦容许广泛授权的做法,但又坚持保护措施。 来自英汉非文学 - 行政法
n.里程碑;划时代的事件
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
n.柔道
  • The judo is a kind of fighting sport.柔道是一种对抗性体育活动。
  • Which is more important in judo, strength or techniques?柔道运动中,力量和技术哪个更重要?
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
学英语单词
after-irrigation moisture content of soil
air discharge outlet
aisle seats
anchoring arm
armature loudspeaker
arthur schopenhauers
bellow leather
bilifuscin
bleaching clay
book for stores received and issued
calendar call
cambridge university press
cannopy
Carex densifimbriata
cationic isomerization polymerization
Chalkidona
chloralamide
common nasal meatus
condensing turbine with extraction
crepine
deserti
diameter ratio
dideoxysugar
Didissandra sinica
effervescence
enrase
eplepsy
expensive thing
fluorenylacetamide
gargantuan
george grove
grab extrame elevation
guide baffle
Hallstead
harmful bird
hot air jacket
indiv.
infiltrations
infuscate, infuscated
inland corporate bond
insulated produce container
internal reproduction
isobarometric filler
isosteres
juncus effususs
lake-side
lampist
last-mile problem
Laurel and Hardy
lavor
leucojum
liza pescadorensis
long-term policy
lose track
massive uraninite
mastroianni
megaoesophagus
micro-estimation
molal freezing point depression constant
monkey puzzle
naphthalene green
newsom
nitrocellulose film
non expendable equipment
number-to-time converter
orussids
paratuberculous
phenoxide titanium
Pinskey Gill beds
poisonous toadstool
prayer rope
pre-readings
profit seeking business
q.t.s
racegoing
regional-ileitis
rock-art
rust-brown
savo(u)ry oil
sec-n-octyl alcohol
semilate
shaft pier
sheet sample
smoke cover
spiro-compound
stocks of record
strandin
sublettings
substitution sequence
takizakis
Talbot L.
tetradecylene dicarboxylic acid
tumor cells
uninsurably
universal engineer tractor
unweeting
vapor-tight
variance reports
Veillonella gazogenes
wheeled ditching machine
wheelpressure
with fire and sword