时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:商贸英语口语


英语课

STEVE: Would you like some more of this punch 1?

SUSAN: No, I don't think so.

STEVE: Why not?

SUSAN: I'm afraid of it. It's sweet, but I think it's pretty strong.

STEVE: No, not at all. I've had five glasses already.

SUSAN: Yes, I can tell.

STEVE: What? Do you think I'm drunk 2?

SUSAN: No, I'm just kidding. But you do look like you're having a good time.

STEVE: So, c'mon. Have another glass of punch. It's just fruit juice.

SUSAN: It's not just fruit juice. But alright. I'll have one more glass.

KEVIN: Steve, are you trying to push that punch on poor Susan here?You shouldn't trust this guy, you know. He likes to see people get drunk.

STEVE: Oh, Kevin! How can you accuse 3 me?You are the one who made this punch. It's your party!I didn't pour the three bottles of vodka in it, did I?

KEVIN: There aren't three bottles of vodka in there, Steve.

STEVE: No, you're right. There are two bottles of vodka.

SUSAN: But you said it wasn't strong, Steve.And now you're saying there are two bottles of vodka in it.

STEVE: Yes, I guess you caught me there.

SUSAN: So how long have you been with the company?

STEVE: Two years. I was hired by Kevin here.

KEVIN: Yes, that was my mistake.

STEVE: Kevin likes to tease 4 me now, but it's true that he hired me.

KEVIN: He was really well-qualified for the job.You can see, Susan, that I didn't hire him for his good looks.

STEVE: You are very funny tonight, Kevin.

SUSAN: No, he seems good-looking enough to me.It's just maybe that his manners 5 aren't too good.

STEVE: I am in a room full of comedians 6 here.Are you both going to be making such good jokes at the office too?

KEVIN: No, we will have work to do at the office. We will let you make the jokes.But excuse me for a moment, I have to check on something in the kitchen.You behave here, alright, Steve?

STEVE: Yes, Ma'am. I'll be good. Would you like some more punch?

SUSAN: No, I don't think so.

史堤夫:你还要一点潘趣酒吗?

苏珊:不,我不这么认为。

史堤夫:为什么不呢?

苏珊:我有点害怕。它很甜,但我认为它很烈。

史堤夫:不,一点也不。我已经喝了五杯了。

苏珊:是的,我看得出来。

史堤夫:什么?你以为我醉了吗?

苏珊:我是开玩笑的。但你看起来是很兴奋的样子。

史堤夫:唉,少来了。再来一杯潘趣酒吧,只是果汁。

苏珊:它并不只是果汁,但好吧。我再来一杯。

凯文:史堤夫,你想把那杯潘趣酒推往可怜的苏珊吗?你不应该相信这家伙,你知道吗。他喜欢看别人喝醉。

史堤夫:喔,凯文!你怎么可以这样指控我?你调的潘趣酒,这是你办的派对!我并没有倒三瓶伏特加酒在里面,是吧?

凯文:那里并没有三瓶伏特加酒在里面吧,史堤夫。

史堤夫:你是对的,那里有两瓶伏特加酒。

苏珊:但你说它并不烈,史堤夫。现在你又说有两瓶伏特加酒在里面。

史堤夫:对,我想你是抓到我了。

苏珊:你在公司待多久了?

史堤夫:两年。我是凯文应征我进来的。

凯文:是,那是我犯的错。

史堤夫:凯文现在很喜欢戏弄我,但他应征我进来是真的。

凯文:他是真的具备我们所要的条件。你可以看到,苏珊,我并不是看他长的帅才聘请他的。

史堤夫:你今晚真有趣,凯文。

苏珊:不,对我来说他算是帅的。只是或许他的举止并不是很好。

史堤夫:我在一间充满喜剧演员的房间。你们是不是也要在办公室制造一些这样的玩笑呢?

凯文:不,我们在办公室要工作。我们让你来制造玩笑。但容许我离开一下,我要去厨房检查一下东西。你克制一下,好吗,史堤夫?

史堤夫:是的,女士。我会乖的。你还要点潘趣酒吗?

苏珊:不,我并不这么认为。

 



1 punch
v.用拳猛击;用打孔机打孔
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He laid his opponent low with a single punch.他一拳猛击便把对手打倒在地。
2 drunk
adj.醉酒的;(喻)陶醉的;n.酗酒者,醉汉
  • People who drives when they are drunk should be heavily penalised.醉酒驾车的人应受重罚。
  • She found him drunk when she came home at night.她晚上回家时,经常发现他醉醺醺的。
3 accuse
vt.指责,控告,归咎于;vi.指责,控告
  • I've been wrong to accuse him.我指责他是不正确的。
  • Make sure of your facts before you accuse him.在指责他以前要把材料核实一下。
4 tease
vt.戏弄,取笑,挑逗,撩拨;n.戏弄人者
  • The other boys tease him because he is fat.因为他很胖,所以其他男生都取笑他。
  • His friends used to tease him about his tatty clothes.他的朋友过去常常笑话他破旧的衣服。
5 manners
n.礼貌;规矩
  • You should mend your manners.你的态度应当纠正。
  • His manners are rough,but he is a kind man at heart.他虽然举止粗鲁,但心地善良。
6 comedians
n.喜剧演员,丑角( comedian的名词复数 )
  • The voice was rich, lordly, Harvardish, like all the boring radio comedians'imitations. 声音浑厚、威严,俨然是哈佛出身的气派,就跟无线电里所有的滑稽演员叫人已经听腻的模仿完全一样。 来自辞典例句
  • He distracted them by joking and imitating movie and radio comedians. 他用开玩笑的方法或者模仿电影及广播中的滑稽演员来对付他们。 来自辞典例句
学英语单词
a whole new ballgame
activity queue
aggregate base
aggregate flowers
air edition
alsgraffits painting
ambiguity encoding
amphithalite
anticivism
area of possible collision
Areopoli
Atamanovo
autoploidy
azolimine
back pull
battery bench
bertolinis
birationally
bliddies
bongoist
Bula Atumba
busqueda
chamfered teeth
chaomancy
chromes
control of spot luminosity
cyclamens
cytobiochemistry
decay store cooling loop
deoxyuridine derivatives
destry
diagnostic technique
diagonalised
diddle with
drift ga(u)ge
engine-like
Entwistle
family roridulaceaes
Fengxian
ferners
ferrington
flash illumination
floating lamp
fluorenone
fructus trichosanthis
furfural diacetate
geographias
gin-pit
Hartman number
hull-less barley
income-elastic
It's dollars to doughnuts.
Italianisms
Jacob's method
kernel string
laid fire laid-up fleet
low-power winding
lube oil manifold
manned mission
margulies
meimuna iwasakii
metharbitals
MNCC
mouse over
Much-Weiss stain
multi-tracked
net oxygen production
nine-story
Nyonga
origin destination analysis
overmagnify
partial power shift transmission
pedagogizing
persistenc
plumeaux
pneumatic executive components
police education
polycentrid
pontella securifer
power supply protection system
purified salt
pyrrolidine ring
scent of
secondary literation
self-organization mapping
sensidyne
Siberian tiger
slickers
sliding vane
Sorbus granulosa
stage presence
stress distribution property
sulfasuccinamide sodium
takes a joke
tilling speed
today you die
uniform bound
vincadine
voice-frequency transmitting amplifier
wason selection task
web proxy
Zuidhorn