时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:托福英语


英语课

   对很多中国托福考生来说,写作实际上是个翻译过程,如何把思想中的中文转化成现实中的英文是托福基础写作最关心的问题,也是学生们首要应该解决的问题。但是我们的学生受思维定式的影响,如果在新托福写作中套汉语思维,就是中式化英语的表现。这只能使文章语言蹩脚、冗赘。所以考生在托福写作备考时,要注意英语表达和汉语表达的差别,最重要的一点是托福写作应避免中式英文。


  1、Original: If we agree to say that school offers us the best book knowledge acquisition 1 then our society offers us the best surviving techniques in a hard way.
  Revised 2: If we agree that school offers the best method for the acquisition of book knowledge, then our society offers us the best method for acquiring 3 common sense or “street smarts”.
  Agree to say that表达中式化,只需要agree that即可;the best book knowledge acquisition改为the best method for the acquisition of book knowledge(学校给我们提供了获取书本知识的最好方法)更为恰当 ,同样后面的the best surviving techniques改为the best method for acquiring common sense,加上street marks(街头智慧)给文章的托福词汇增添色彩。
  2、Original: They can spend more time studying education and communication to improve their role as a mother, wife and daughter.
  Revised: They can also decide to spend more time studying, education themselves, in order to improve themselves in their roles as mothers, wives and daughters.
  原句中studying education and communication的说法中式化,不符合英语的表述,应该为studying,educating themselves。除了词语表达,此句中还存在其他问题,如名词单复数的使用:不是提高他们的角色,而是提高他们自身以扮演好母亲角色。
  还有,女性不止一个人。很多人都在扮演母亲角色,role和mother应用复数,故将improve their role as a mother改为improve themselves in their roles as mother;同样,为保持一致,wife和daughter也可用复数,原文中wife的复数写法有误,应该是wives。
  3、Original:If you can get the point of communication by watching TV,will you...?
  Revised:If one can learn about communicating from television,will you...?
  原句的get the point of communication by watching TV表达不清,让人难以理解,应该是指“从电视上学习交际”:learn about communicating from television.

n.取得,学到,养成(习惯),获得的东西
  • The children progressed in the acquisition of basic skills.孩子们在掌握基本技术方面取得了进步。
  • He devotes his time to the acquisition of knowledge.他把时间都花在求知上。
adj.经过修订(或校正)的v.修订( revise的过去式和过去分词 );改变;修正;[主英国英语]复习
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。 来自《简明英汉词典》
  • This dictionary is revised from Treasures of English Words. 这本词典是根据《英语词库》修订而成的。 来自《简明英汉词典》
v.获得( acquire的现在分词 );(使用探测器)捕获(目标);取得;(计算机、机器人等)捕捉
  • Is learning a foreign language a question of learning new skills or a question of acquiring new knowledge? 学习外国语是学习一种新技能,还是获取新知识呢? 来自《现代汉英综合大词典》
  • Our task was to marry his intuition to the operational knowledge that were gradually acquiring. 我们的任务就是把他的直觉同我们逐渐获得的实际知识相结合。 来自辞典例句
标签: 托福写作
学英语单词
a day, moment, pound, etc. or two
ag(e)ing test
AIRBM
aleutian disease mink disease
anginal syndrome
Appalachian orogeny
Aqhat Epic
bank robbers
bank storage
bedrapes
betelnuts
bilge radius
bombshells
bottom-up science
break bulk
brood spawner
bush poppy
bush squash
busiest
carbenicillin
cinobufotalidin
cladding-material
communalistic
completely join stable
compulsive ceremonial
continued story
cosmographies
danhomean
densifying
dental gangrene
diagonal integration
Elecor
episodic secretion
failure management
feather rot
flexura duadeni superior
gasteria acinacifolia (jaco.)haw.
Gauguinesque
generating boat
girlest
guest scholar
hand-held
head tilt
high-speed drill
Ikutahara
Ileton
illuvium
immechanical
in one's hand
interiorism
jump rope
karite
latto
lead trinitro-resorcinate
lending and borrowing
line numbers
logical-constants
lutwyche
melt into thin air
model farm
motion program
myomastoid artery
neutralized
non-het
non-portable fire extinguisher
nuclear whorl
overgeneralisations
overspans
parenteral alimentation
paronychial
perforating appendicitis
philosophizing
pigging valve
pool-liner
precertifying
pressure indicated control
profit sharing reserve
radiationless generation
radio regulation
remilitarizations
reverse press
Richard Rodgers
ring knocker
saussurite-gabbro
semifield
sintered electrode
source of audit evidence
splice joint
step execution
subcaliber barrel
sufflue
tabuks
temperature of superheat
teratogenicity
Termination of SAR Operation
Troiane
undue influence
unit plant
upper-level threshold
venel
virtuated
western crab apples