时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:TED演讲教育篇


英语课

   So you see how transformative  你已经看到了


  little bits of help can be.  微薄的帮助如何带来巨变。
  But I want to give you a reality check.  但我还要给你们看看事实。
  Look: U.S. aid, helping 1 people is not easy,  美国援助,助人不易。
  and there have been books that have criticized U.S. aid.  有些书曾批评过美国援助。
  There's Bill Easterly's book.  比如Bill Easterly的书。
  There's a book called "Dead Aid."  书名为“死亡援助”。
  You know, the criticism is fair;  这些批评很中肯。
  it isn't easy.  这不容易。
  You know, people say how  人们质问
  half of all water well projects, a year later, are failed.  为何一年内,一半以上的水井项目都失败了。
  When I was in Zimbabwe,  当我在津巴布韦时,
  we were touring a place with the village chief --  一个村长带我们考察一个地方--
  he wanted to raise money for a secondary school --  他希望筹钱建造一所高中--
  and there was some construction a few yards away,  几步远的地方在建造些什么东西,
  and I said, "What's that?"  我就问,“那是什么?”
  He sort of mumbled 2.  他支支吾吾不回答。
  Turns out that it's a failed irrigation project.  结果那是一个失败的灌溉工程。
  A few yards away was a failed chicken coop.  再几步远,是一个失败的鸡舍。
  One year, all the chickens died, and no one wanted to put the chickens in there.  一年时间,所有的鸡都死了,再没有人愿意在那里养鸡。
  It's true, but we think that you don't through the baby out with the bathwater;  这都是真实的,但我们认为这并非竹篮打水一场空;
  you actually improve.  你实际上一直在进步。
  You learn from your mistakes, and you continuously improve.  你从错误中学习,你一直在改进。
  We also think that individuals  我们也认为个人有能力,
  can make a difference, and they should,  也应该去做一些改变,
  because individuals, together,  聚沙成塔,
  we can all help create a movement.  我们一起就可以制造一场改变。
  And a movement of men and women  一场男人和女人的改变,
  is what's needed to bring about social change,  才能带来社会变革,
  change that will address  去战胜这个
  this great moral challenge.  艰巨的道德挑战。

n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
标签: TED演讲
学英语单词
accoustre
ad valorem freight
addersubtractor
amylic fermentation
anti-god
Anti-Mason
antiindustrial
arab al mulk
axles
balanced steel
Bas-Congo.Prov.du
blendingly
boulevard stops
brine shrimp (artemia)
center,centre
cold hammering
conservancies
covariance component
cross covariance function
detection technology
dispersion radii
disturdison
economic posperity
ectocarpus spinosus
erhs
exanthema
fixed low-expansion foam fire-extinguishing system
footcloths
forerecited
fuel line
global unique identifier
grand canal (china)
hemapheic jaundice
hoggart
horizontal pan motion
IGF-1
incident defect
integral-curve
isobaric-spin quantum number
kicks-off
krishnamurtis
labile phosphate group
locomotive crew pooling system
long form b/l
longitudinal crown stay
loop antennas
macroaggregation
Mana P.
mass stroage dump & verify programme
meet the demandof
methylfumaric acid
metric grains
mistreadings
molasses boat
mustard oils
Nemertina
niggeration
non-creational
Novophone
offer to teach fish to swim
Okinotorishima
omnivourous
out-of-the-body
piezometer opening
pineapple with cream
Pollia japonica
post-operatively
postinflectional
pro-bible
pronouncing dictionary
raise your game
rate of self-absorption
rotating vane type water meter
rowal
rubber dam punch
rubidium compounds
running soil
Santa Caterina Valfurva
schiebold-sauter photograph
self-naughting
sensitivity adjustment screw
siberian millets
silone
slowdown signal
smoke-detectors
starcruisers
stenospermocarpy
sullyings
system of ore dressing
taipei
tender off,
third reserve component
town clothes
uncertain linear system
unregretful
utility model law
Uto-hantō
venous valve
weather-proofing tester
weblink
Yunamycin