TED演讲:为什么要跟别人一样?(3)
时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:TED演讲娱乐篇
英语课
Another world was opening up around this time: performance and dancing. 在这个时候,另一个世界出现了:那就是表演和舞蹈。
That nagging 1 dread 2 of self-hood didn't exist when I was dancing. 对于自我纠缠不清的恐惧,在我跳舞时并不存在。
I'd literally 3 lose myself. And I was a really good dancer. 我像是失去了自己。我是一个好的舞蹈演员。
I would put all my emotional expression into my dancing. 我会把我所有的感情投入到舞蹈中去。
I could be in the movement in a way that I wasn't able to be in my real life, in myself. 在舞蹈中,我能完成我在现实中自己无法做到的动作。
And at 16, I stumbled across another opportunity, and I earned my first acting 4 role in a film. 当我16岁时,我无意中遇到另一个机遇,得到了我的第一个电影角色。
I can hardly find the words to describe the peace I felt when I was acting. 我难以找到言语来形容在表演中。
My dysfunctional self could actually plug in to another self, not my own, and it felt so good. 我感受到的平静,我那残缺的自我,终于融入了不是我自己的另一个自我,这种感觉真好。
It was the first time that I existed inside a fully-functioning self 那是我第一次存在于一个正常运作的自我,
one that I controlled, that I steered 5, that I gave life to. 一个我可以控制的、可以操纵的、可以赋予生命的自我。
But the shooting day would end, and I'd return to my gnarly, awkward self. 但是拍摄的日子终会结束,我也会回到我那扭曲尴尬的自我。
1 nagging
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
- Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
- I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
2 dread
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
- We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
- Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
3 literally
adv.照字面意义,逐字地;确实
- He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
- Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
标签:
TED演讲