时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国学生人类历史


英语课

 This, in a very general way, is what happened during the centuries which followed the Crusades. 在十字军东征之后的几个世纪时间里,这种情形在欧洲各地普遍发生。


It was a slow process, this gradual shifting of power from the castle to the city. 当然,权力由封建城堡向城市的转移,是一个缓慢而逐渐的过程。
There was some fighting. A few tailors and jewellers were killed and a few castles went up in smoke. 时不时的,也发生过一些流血战斗,有几个裁缝和珠宝商被杀,有数座孤零零的城堡被焚毁。
But such occurrences were not common. 不过,这样极端的事件并不多见。
Almost imperceptibly the towns grew richer and the feudal 1 lords grew poorer. 几乎是不知不觉的,城镇变得越来越富有,封建领主却越来越穷。
To maintain themselves they were for ever forced to exchange charters of civic 2 liberty in return for ready cash. The cities grew. 为维持自己的排场,开销一直很大,封建主总是被迫拿放宽公民自由的特许权来交换他们急需的现金。城市不断地成长壮大,
They offered an asylum 3 to run-away serfs who gained their liberty after they had lived a number of years behind the city walls. 甚至敢于收留逃跑的农奴。当他们在城墙背后居住若干年后,就获得了新的身份和宝贵的自由。
They came to be the home of the more energetic elements of the surrounding country districts. 同时,城市也吸引着附近乡村地区的精力充沛、天性活跃的分子,取代了城堡的中心位置,他们为自己新获得的重要地位深感骄傲。
They were proud of their new importance and expressed their power in the churches and public buildings 沿着几个世纪以来一直进行着鸡蛋、绵羊、蜂蜜、盐等等商品的以货易货交易的古老市场周围,
which they erected 4 around the old market place, where centuries before the barter 5 of eggs and sheep and honey and salt had taken place. 他们新建起教堂和公共建筑,在此聚会、讨论,公然表达他们的权利。
They wanted their children to have a better chance in life than they had enjoyed themselves. 他们期望子女们获得比自己更好的生活机遇,
They hired monks 6 to come to their city and be school teachers. 便出钱雇佣僧侣到城市来做学校教师。
When they heard of a man who could paint pictures upon boards of wood, they offered him a pension 当他们听说有某个巧匠能够在木版上画出美妙的图画,就慷慨地许以重金,
if he would come and cover the walls of their chapels 7 and their town hall with scenes from the Holy Scriptures 8. 请他来把教堂和市政厅的四壁涂满金碧辉煌的圣经图画。
Meanwhile his Lordship, in the dreary 9 and drafty halls of his castle, saw all this up-start splendour and regretted the day 与此同时,年老体衰的公爵大人坐在自己潮湿透风的城堡大厅里,看着这一切欣欣向荣的暴富景象,不由得悔从心生。
when first he had signed away a single one of his sovereign rights and prerogatives 10. 他想起那倒霉透顶的一天,他稀里糊涂地签署了第一张出卖自己封建特权的许可状。这看起来就像是一个无伤大雅的小小施与,可事情怎么就落到了这个地步呢?
But he was helpless. The townspeople with their well-filled strong-boxes snapped their fingers at him. 大人后悔不迭,但已无计可施。那些保险箱被特许状和文件塞得满满的镇民,如今他们对公爵大人已是不屑一顾。、他们还对他伸指头呢!
They were free men, fully 11 prepared to hold what they had gained by the sweat of their brow 他们变成了自由人,已经充分准备好享受他们新获得的权利。要知道,这些权利可是他们额头流汗,
and after a struggle which had lasted for more than ten generations. 经过十几代人的持续斗争才辛苦得来的呀!

adj.封建的,封地的,领地的
  • Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
  • The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
adj.城市的,都市的,市民的,公民的
  • I feel it is my civic duty to vote.我认为投票选举是我作为公民的义务。
  • The civic leaders helped to forward the project.市政府领导者协助促进工程的进展。
n.避难所,庇护所,避难
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
n.物物交换,以货易货,实物交易
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • They have arranged food imports on a barter basis.他们以易货贸易的方式安排食品进口。
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
n.小教堂, (医院、监狱等的)附属礼拜堂( chapel的名词复数 );(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式
  • Both castles had their own chapels too, which was incredible to see. 两个城堡都有自己的礼拜堂,非常华美。 来自互联网
  • It has an ambulatory and seven chapels. 它有一条走廊和七个小教堂。 来自互联网
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典
  • Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
  • You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
n.权利( prerogative的名词复数 );特权;大主教法庭;总督委任组成的法庭
  • The tsar protected his personal prerogatives. 沙皇维护了自己的私人特权。 来自《简明英汉词典》
  • Congressmen may be reluctant to vote for legislation that infringes the traditional prerogatives of the states. 美国国会议员可能不情愿投票拥护侵犯各州传统特权的立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
标签: 人类历史
学英语单词
agricolite
air activity measuring room
aircraft wireless control
antiphospholipid syndrome
appenzell ausserrhoden
arcographs
batting averages
bill after date
Brackel
breeding grounds
cancellatus
cargoship
catnips
charybdiss
Clandeboye
competitive design
complete cover
costo-central articulation
cowling pin
cryptocommunist
Current Is.
densityi
derained
despitefulness
direct operation
disafford
Dutchland
English cavalry saddle
epithelioma capitis
epithelium anterius cornea
explosive metering device
extra-big
fixing by bearing and distance
fluctuation term
free flow
funcname
gast
general purpose tanker
indirect liability
injured parties
interferometer chamber
Kanaekanite
Keenbrook
keep it on the barber pole
konic
Kup'yǒng-ri
lid-twitch
line-engraving
locelle
loss carried forward from the last term
love matches
malignant bacteria
manner of articulation
Mejatto
microcassette recorder
myeloarchitectures
patd.
percent signs
performance process
peroxysulphate
person-to-person
pillar knees
pirangas
pseudolymphoma of spiegler-feudt
pylaisiadelpha tenuirostris
quantum sufficit
queue algorithm
range of balance
reaction velocity
renormalization theory
revivificate
ring voltage
Roanoke County
Rustavi
saprozoite
scruish
sell at a profit
spiral deflection angle
starch-gel
stop finger
temperature-sensitive gene
Tengah, Kep.
tight head
tire ... out
top feeder
trammeler
trans-america
Troarn
troopmate
TV broadcast satellite
under-metal
underhedged
unrigging
upper-plates
varicose vein
vesting-
video discriminator
virmin
vivid red
wait before transmit positive acknowledgment
wheel base
WPPA