时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:商务礼节美语


英语课

  Daisy在公司走廊上跟同事Johnny打招呼。

Daisy: Hey Johnny, good to see you! How have you been? I haven't seen you in almost a month.

Johnny: Eleven days, six hours, 21 minutes, and let me see....twenty something seconds.

D: Umm....eleven what?

J: Eleven days since my last cigarette!

D: Hey...good for you! High five!

Daisy将近一个月没见到Johnny,Johnny在这期间把烟戒了,戒烟已经持续了 eleven days, six hours, 21 minutes, and twenty something seconds. 11天6小时21分钟20几秒。Daisy对Johnny表示赞扬,说 good for you! 有你的。这时候女同事Kathy凑了过来。

Kathy: Good afternoon. What are we celebrating?

D: Johnny here has been trying to quit cigarettes for years!

J: And today I'm almost 2 weeks into my program!

K: Wow, congratulations! I quit 10 years ago, but then again, I was never really a serious smoker 1.

D: Johnny here was a three-pack-a-day man!

K: You smoked three packs a day??! That's some hard-core smoking! So...It must have been very difficult to quit.

J: Well, I've only been smoke-free for 11 days so I can't pat myself on the back too much. But yes, it has been really tough...probably the hardest thing I've ever done in my life.

Kathy说自己是十年前戒的烟,但戒烟前其实抽得也不是很多,I was never a serious smoker. 这一点跟 Johnny 比大不一样,Johnny原来每天抽三盒,He was a three-pack-a-day man. 英文里根据抽烟的多少,可以分为 social smoker 偶尔抽着玩的人;light smoker 烟瘾不大的人;heavy smoker 烟瘾很大的人,还有 chain smoker 一根接一根抽的人,Johnny显然就是这种人,a hard-core smoker 铁杆烟民。Johnny说,自己刚刚戒了11天,还不能 pat myself on the back 自满。to pat oneself on the back 是自我表扬,自我鼓励的意思。 Daisy说,

D: I quit cold turkey, and that was pretty darn hard.

J: Quitting smoking takes a lot of willpower, but these days a lot of help is available if you look for it.

K: My uncle tried hypnosis. A specialist tried to hypnotize him to give him the suggestion that he should stop smoking.

J: Did it work?

K: He quit for a few months, but then he fell back into his old habit.

D: A lot of my friends have tried nicotine 2 patches. Nicotine is an addictive 3 drug and when you quit using it, you get seriously grumpy. Sometimes a patch can help reduce nicotine cravings.

戒烟需要毅力,It takes a lot of willpower. Daisy说自己当年说不抽就不抽了,to quit something cold turkey. 意思是干净利落地戒掉某种习惯。Kathy说,她叔叔曾尝试过hypnosis催眠,hypnosis is spelled h-y-p-n-o-s-i-s, hypnosis, 动词是 hypnotize, h-y-p-n-o-t-i-z-e, 但是只坚持了几个月,就又fell back into his old habit 重新捡起了旧习惯。Daisy说,他很多朋友都用 nicotine patches 尼古丁贴片,减少身体对尼古丁的 cravings, cravings 指强烈愿望,在这是指对尼古丁的瘾头。戒烟还有其他什么好办法呢?我们下次继续听。



n.吸烟者,吸烟车厢,吸烟室
  • His wife dislikes him to be a smoker.他妻子不喜欢他当烟民。
  • He is a moderate smoker.他是一个有节制的烟民。
n.(化)尼古丁,烟碱
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
  • The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
  • Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。
学英语单词
abrotanum
Advanced Research Project Agency
Albert R.
amplification
annual growth layer
anoviar
apple rusts
arkia
ascitis
Authentication system.
automatic nut tapping machine
bad durkheim
bill bought
bone prone
brahmina itohi
Bryonal
caked kidney
Chalmettians
charge separation
charrets
chuck berries
COBOL (common business-oriented language )
conjugate layers
consisting in
construction economics
cryogenic fluid
csma(carrier sense multiple access)
Cucu, Vârful
diluent cooling
dofelsic(c.i.p.w)
doubledigit
Engey
Eratosthenes Seamount
Excuse me,pardon me
extra weft
ezrati
f. & d.
fainaru
foreland basin
formal specification
front-stall
gebang palm
germanium probe
girals
GMHS
Hartmann oscillator
heater air vent system
heater box
hip sockets
hydroxypropyl cellulose
inexecrable
inter departmental income
interloper
jorg
Kennard packet
krautite
locus caeruleus
logging machine
loss compression
mapping
mechanically driven flour grinder
meter angle
moving parts
n. petrosus profundus
nileprost
north light
NSE-409962
Osilnica
over-action
parallelogra
phage induction
plain hypo
populates
private clinic
pyrosulphite
quietless
reincite
reno coach
risk of nonobserved malfunctioning
SALT II
sandlotters
seismic facies analysis
shock absorber link bushing
shut-downs
single cavity mold
single-shaft engine
soil nutrient loss amount
springs on
starve into
supranationalisms
symplectic matrix
tailing column
tarpon
taurophobia
text file options
tight monetary policy
ultra-high voltage
unsteady-stage conditions
uteroferrin
wild hair
woolly alder aphids
Zomai