时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:实战口语情景对话


英语课

   I was browsing 1 through a bookshop today and I picked up a book on food, which is quite usual for me cause I love food, em, but this book was a bit different, em, it tried to make the connection between the kind of food you eat and how it makes you feel so, for example, sometimes if I'm, if I'm a bit sad, we'll say, I think to myself, oh, I'd love some chocolate and that will make me feel better, and sometimes it does, or it feels like it does anyway. I'm not sure if that really works, but the author of this book seemed to think that there's a definite link between, what you, you know, what you eat and how you feel, or how it makes you feel. She talks about things like, em, yeah, things like chocolate and other sweet things. She says that it releases endorphins, so that, you know endorphins are chemicals, they kind of, they make you feel good, I think is the idea. They help you deal with stress as well as she says, so yeah, that seems to, that seems to work, I think. One of my friends told me recently that when she feels a bit, a bit sluggish 2 as if she doesn't have much energy, she'll go to a restaurant or go home and cook some meat cause she feels that that gives her, gives her energy, so I was interested to read today that this author, she mentions how sometimes the body will feel a need to, I don't know, to be more sharp, or to have energy and that sometimes that means that you need protein and protein obviously would comes from meat. It seems to work for my friend anyway, but I haven't tried it myself anyway.


  我今天去书店逛了逛,买了一本有关食物的书,这对我来说非常平常,因为我热爱食物,不过这本书有点不同,这本书试图将你吃的食物和它们给你的感觉联系起来,比如,有时我有点悲伤,我会对自己说,我想吃点巧克力。这会让我感觉好些,有时就会这样,就会有这样的感觉。我不太确定这是否会起作用,不过这本书的作者认为你吃的食物和你的感觉之间一定有某种联系。她谈到了巧克力和其他的甜食。她说甜食会释放脑啡肽,脑啡肽是一种生理反应,会让你感觉舒服,我想是想法的改变。它们会帮助你缓解压力,同时作者表示,那很有效果。我的一个朋友最近告诉我,她觉得低落或是没有什么精力的时候,她就会去餐厅或是回家做饭吃,因为她觉得那样能给她能量,所以我今天很想读读这本书,作者在书中提到,有时身体会需要更多灵感,会需要更多能量,这意味着你需要蛋白质,而蛋白质来自肉类。看起来这对我的朋友很有效,不过我自己还没有尝试过。

v.吃草( browse的现在分词 );随意翻阅;(在商店里)随便看看;(在计算机上)浏览信息
  • He sits browsing over[through] a book. 他坐着翻阅书籍。 来自《简明英汉词典》
  • Cattle is browsing in the field. 牛正在田里吃草。 来自《简明英汉词典》
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
标签: 口语
学英语单词
accessory respiratory
Adaleh
Anglicizations
antineuraminidase
antiprotest
aporepressor
atrichopogon mendax
axillary lymph node
behaviorally anchored rating scale
bigeminy coupled rhythm
biological mother
bit level linear recurrence
bring sth to a stop
Byronians
cadmium-propylxanthate
Camphonium
chloridum
churn sth out
closed-circuit communication sy-stem
clumsies
co-patroness
coal meter
CSE (core storage element)
cuppa
datiscetin
derrickson
dialdane
discoloring clay
DOET
dominate
Economo
endoscopic picture
exposita
fallings out
familial incidence
filling point
frequency marketing
goutwater
hasenhuttl
hells-for-leather
How long is Boulevard
inclusible
inkslinger
judicial district
Kolmar
Latinophobe
leucokinin
levelled reference error
Levi-Lorrain dwarf
Liebermann's tests
limonia (dicranomyia) ebriola
liquefied petroleum gas (lpg) reforming
Lonicera oreodoxa
mclelland
mirzoeffs
Mozambique Basin
nasoplasty
Newsholme
outer sheath
page printer formatting aid
partialisms
patrilineal kin
phila.
Pobiedziska
protohistoric age
Ratrac
reciprocating shaft
recrumpled
relationisms
safety flare
Salix characta
savescummer
Shiitism
smooth away difficulties
snap molding machine
solenoidal group
Spinoni Italiani
spinosads
spiropulsator
splenoparectasia
spring clean
state indicator
steel electrode for low temperature
steroidogenesis
stilbylamine
submergence trial
suit pending
Taraxacum licentii
thioacetamides
to hammer
transbay
transpicuously
triolein131I
triterpenes
tubo-uterine pregnancy
uniform-chromaticity-scale diagram
unshined
ureterostegnosis
well-feathered
Willow Palisade
yieldeth
Zante currants