时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:英语口译教程(第二版)--高级


英语课

[00:01.00]英语高级口译资格证书考 试 高级口译教程第二版 第五盒;

[00:48.09]Unit eleven Catering Culture Text for Interpretation;

[00:52.28]Passage 2 English-Chinese Interpretation Text Interpreting;

[01:03.19]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;

[01:12.93]Many changes are taking place in Americans' food styles.;

[01:18.50]The United States is traditionally famous for its very solid;

[01:23.32]and unchanging diet of meat and potatoes.;

[01:26.79]Now we have many different alternatives to choose from: various ethnic foods,;

[01:33.59]nutrition-balanced health food, and convenient and delicious fast food,;

[01:39.20]in addition to the traditional home-cooked meal.;

[01:43.41]Ethnic restaurants are commonplace in the United States.;

[01:47.84]Because the United States is a country of immigrants,;

[01:51.96]there is an immense variety in its catering cultures.;

[01:56.66]Any large American city is filled with restaurants serving international cooking.;

[02:02.84]Many cities even have ethnic sections: Chinatown, Little Italy, or Germantown.;

[02:09.99]With this vast ethnic choice, we can enjoy food from all over the world.;

[02:16.04]This is a pleasant thought for those who come here to travel or to work;;

[02:21.22]they can usually find their native specialties.;

[02:24.37]Besides sections of the cities, there are regions;

[02:28.41]which are well known for certain food because of the people who settled there.;

[02:33.85]For example, southern California has many Mexican restaurants,;

[02:39.42]and Louisiana has a strong Creole accent to its food.;

[02:44.24]Creole is a mixture of French, African, and Caribbean Island food.;

[02:50.95]Health food gained popularity when people began to think more seriously;

[02:56.61]about their physical well-being.;

[02:59.07]The very term "health food"is ironic because it implies that there is also"unhealthy"food;

[03:07.00]Health food includes natural food with minimal processing, i.e.,;

[03:11.61]there are no preservatives to help it last longer;

[03:15.78]or other chemicals to make it taste or look better.;

[03:19.99]Most health food enthusiasts are vegetarians: They eat no meat;;

[03:26.21]they prefer to get their essential proteins from other sources,;

[03:30.34]such as beans, cheese, and eggs.;

[03:33.84]Fast-food restaurants can be seen all over the country.;

[03:38.45]Speed is a very important factor in the life of an American.;

[03:43.14]People usually have a short lunch break;

[03:46.83]or they just do not want to waste their time eating.;

[03:51.17]Because fast-food restaurants are places;

[03:54.28]which take care of hundreds of people in a short time,;

[03:57.97]there is usually very little waiting.And the food is always cheap.;

[04:03.49]Some examples are burger, pizza and fried chicken places.;

[04:09.28]Americans' attitude toward food is changing, too.;

[04:14.06]The traditional big breakfast is losing popularity.;

[04:18.19]People are rediscovering the social importance of food.;

[04:22.48]Dinner with family or friends is again becoming a very special way of;

[04:27.09]enjoying and sharing. Like so many people in other cultures,;

[04:33.05]many Americans are taking time to relax and enjoy the finer tastes at diner,;

[04:38.32]even if they still rush through lunch at a hamburger stand.;

[04:42.79]Extra Text for Practice;

[04:47.53]Passage 1 Chinese-English Interpretation;

[04:55.25]Listen to the tape and interpret  the following passage from Chinese into English:;

[05:05.33]如果某人说"我喜欢中国 菜"这种说法似乎过于简 单了.;

[05:13.01]其实并不存在所谓的"中 国菜"这一简单的概念.确 切的说法应该是喜欢某一 种菜系,;

[05:22.92]或者喜欢某一地区的中国 菜.像中国菜这样幅员辽 阔、历史悠久而又复杂的 国家,;

[05:32.44]千百年来必然会形成具有 鲜明地方烹饪特色的区域 性菜系或帮菜。;

[05:40.86]这种不可能避免的差异是 由地理位置、气候条件、 交通状况、人口迁移、;

[05:48.97]海外文化影响等因素所 决定的。;

[05:52.96]虽然中国究竟有多少种地 方菜系并无定论,但是有 关人士认为,;

[06:02.00]中国有鲁菜、川菜、 粤菜、扬州菜等四大地方 菜系。福建——台湾菜通常 被列为第五种地方菜系,;

[06:15.11]必须指出,这种区域划分 并无严格的地理界线。 例如,北京菜虽属鲁菜,;

[06:24.80]却也融入了一些川菜的特 色,并受到蒙古菜的 影响。;

[06:30.46]又如,扬州菜系的范围, 覆盖了人口居住密集的整 个长江三角洲地区,;

[06:38.71]汇集了无锡、苏州、 上海、杭州等菜式。而全 国名地方风味小吃以及小 数民族风味餐,;

[06:50.15]则数以千计,甚至难以 计数。;

[06:54.93]由于地方菜系之间存在着 频频交覆现象,以及相互 借鉴的情况,人们因而认 为,;

[07:04.71]区分地方菜系最为简便的 方法是按菜的知名度,而 不是按菜的烹调风格或口 味进行辨别。;

[07:15.42]中国四大菜系大致可按以 下这些特点区分:;

[07:21.20]鲁菜通常较咸,汁色普遍 较浅。鲁菜注重选料,精 于刀工,善于炊技。;

[07:33.70]作为我国北方菜系的代 表,鲁菜烹饪技术广泛 用于明清两代的宫廷菜。;

[07:43.13]川菜选料范围大,调味 及炊技变化多样。据统 计,川菜的品种在五千 以上。;

[07:53.84]川菜最大的特点是口味 重,以麻辣著称。;

[07:59.67]最难归类的粤菜强调轻 炒浅煮,选料似乎不受 限制。;

[08:07.65]粤菜源于明清,在发展过 程中不仅吸收借鉴了中国 北方烹调和西餐烹调的精 华,;

[08:17.96]同时也保持了自己的传 统特色。;

[08:22.78]扬州菜以江苏省境内的扬 州、南京、苏州等地的地 方菜式为基础。;

[08:32.17]扬州菜注重选料的原汁原 味,在菜的装饰上讲究形 态的艺术性和颜色的鲜艳 性,;

[08:42.34]扬州菜实际上揉合了南北 系之精华。;

[08:47.56]也有人以八个字来归纳这 四大菜系的口味特点, 即“南淡北咸。 东甜西辣。”;

[08:59.31]Passage 2 English-Chinese Interpretation;

[09:07.78]Listen to the tape and interpret  the following passage from English into Chinese:;

[09:18.17]You'll find restaurants for every situation in the United States.;

[09:23.00]If you're in a hurry, you may just want to grab some "junk food" at a grocery store,;

[09:29.23]or you can get a bite to eat at one of the many fast food chains, like McDonald's,;

[09:35.67]Burger King, Kentucky Fried Chicken, Pizza Hut, or Taco Bell.;

[09:41.16]Or you can get a hero or submarine sandwich "to stay";

[09:46.20]or "to go" from a sandwich shop or deli.;

[09:49.88]Some of these places have tables, but many don't.;

[09:53.74]People eat in their cars or take their food home, to their offices or to parks.;

[10:00.54]If you prefer sitting down but still don't want to spend much,you can try a cafeteria.;

[10:08.22]At all of these places you pick and choose your own food and then pay at a cash register;

[10:15.63]but you usually have to clear the table when you finish!;

[10:20.28]Coffee shops are usually less expensive and less dressy than fine restaurants.;

[10:26.86]So are pizza places, pancake houses, sandwich shops and family restaurants.;

[10:34.88]But the name of a restaurant won't necessarily tell you much;

[10:38.65]about the kind of place it is or the food it serves.;

[10:43.17]Like most fast food restaurants and cafeterias,;

[10:47.91]many restaurants don't serve alcoholic beverages.;

[10:51.81]This is often because they want people to feel comfortable brin- ging their children.;

[10:57.86]Minors can eat at restaurants that serve beer and wine,;

[11:02.29]but they are not allowed to enter pubs, taverns, cocktail lounges or bars.;

[11:08.00]You may be asked to show some ID that proves your age before you go into a bar.;

[11:15.32]In the United States,;

[11:17.12]the law forbids people under the age of 21 from drinking alcoholic beverages.;

[11:25.32]Unit twelve China and Its Reform Text for Interpretation;

[11:36.20]Passage 1 Chines-English Interpretation Text Interpreting;

[11:47.16]Listen to the tape and interpret  the following passage from Chinese into English:;

[11:56.77]我国人民按照“抓住机 遇,深化改革,扩大开 放,促进发展,保持稳 定”的方针,团结奋斗,;

[12:07.16]开拓进取,社会主义现代 化事业取得了重大成就。;

[12:12.90]我国的经济体制改革进一 步深化,国民经济快速增 长。;

[12:19.18]工农业生产效益明显改 善,国内生产总值增长 率达到预期目标。;

[12:27.33]国家财政收入总额首次破 万亿元,达到11,377亿 元。科技教育和社会事业 全面发展,;

[12:39.75]技术创新和科技成果转化 的步伐加快。教育改革迈 出新的步伐,素质教育逐 步推进。;

[12:48.91]环境保护和生态建设明显 加强。文学艺术、新闻出 版、广播影视、计划生 育、;

[12:58.74]卫生体育等各项事业都取 得了新成绩。人民生活进 一步改善,社会保持稳 定。;

[13:07.82]我们伟大的祖国欣欣向 荣,各项事业蒸蒸日上。;

[13:14.22]根据建设有中国特色的社 会主义市场经济体制的要 求,我们对财税、金融、;

[13:23.37]外汇、外贸、投资、价格 和流通体制进行了重大改 革。;

[13:30.62]由于全国人民上下齐心协 力,改革取得了预期的效 果。这将对今后的改革和 发展产生深远的影响。;

[13:41.76]继续推进改革开放和现代 化建设仍然是我们的中心 任务。;

[13:47.90]我们要继续执行中央关于 推动改革开放和经济发展 的一系列政策措施,;

[13:55.53]正确处理改革、发展、稳 定的关系,在提高效益的 前提下保持国民经济持续 快速健康发展。;

[14:06.32]切实加强社会主义精神文 明建设和民主法制建设, 促进社会全面进步。;

[14:15.84]我们要继续实施积极的财 政政策,这是当前扩大内 需直接而有效的手段。;

[14:24.52]与些同时,我们要努力发 挥货币政策的作用, 综合运用多种手段调节经 济运行。;

[14:33.95]我们要巩固和完善宏观管 理体制改革的措施,进一 步转变政府职能。;

[14:42.64]我们要加快经济结构的战 略性调整,优化经济结 构,坚持市场为导向, 依靠科技进步,;

[14:52.90]采取适应社会主义市场经 济发展的新机制、新方 法。我们要进一步稳定和 加强农业的基础地位,;

[15:03.16]加大工业结构调整力度, 大力发展第三产业。实施 西部地区大开发战略, 加快中西部地区的发展,;

[15:15.27]是一项系统工程和长期 任务,必须统筹规划, 突出重点,分步实施。;

[15:23.60]东部地区要继续发挥科技 优势,不断提高经济素质 和竞争力,有条件的地方 要率实行现代化。;

[15:35.31]我们要深化企业劳动、人 事、分配等各项制度改 革,建立企业激励机制和 约束机制。;

[15:45.66]稳步推进国有经济的战略 性调整。积极探索公有制 的多种有效实现形式。;

[15:54.83]宜于实行股份制的国有大 中型企业,要利用股票市 场,抓紧进行股份制改 革。;

[16:04.21]坚持公有制经济为主体, 鼓励和引导个体、私营等 非公有制经济健康发展。;

[16:14.47]我们要重视和加强基础研 究和高技术研究,支持一 支精干的高水平科研队 伍,;

[16:23.90]在这些领域进行开拓性的 工作。继续推进科技管理 体制改革,使应用型科研 机构转制为企业,;

[16:36.45]我们要深化教育改革,全 面推进素质教育,努力培 养学生的创新精神和实践 能力,;

[16:45.92]促进学生德、智、体、 美全面发展。;

[16:51.10]我们必须抓住加入世贸组 织的新的机遇,以更为积 极的姿态扩大对外开放。;

[17:00.00]我们要继续衽以质取胜和 市场多元化战略,努力扩 大出口。;

[17:07.85]一是积极调整出口商品结 构,提高高新技术产品的 出口比重。;

[17:15.31]二是积极开拓国际市场, 特别要大力拓展非洲、拉 美、东欧、独联体等新兴 市场,;

[17:25.79]鼓励有能力的企业到境外 投资办厂,继续发展对外 承包工程和劳务合作。;

[17:34.08]三是改革配额管理和招标 的办法,优化进口商品结 构,;

[17:41.49]增加国内急需的关键 设备、技术和重要原 材料的进口。;

[17:48.59]我们要积极有效地利用外 资,进一步扩大对外开放 的领域和地域。;

[17:55.87]逐步推进商业、外贸、金 融、保险、证券、电信、 旅游和中介服务等领域的 对外开放。;

[18:06.49]放宽外商投资在技术转 让、内销比例和一些行 业持股比例的限制。;

[18:14.78]我们要积极吸引跨国公司 来华投资,尤其是对农业 基础设施、环保产业和 高新技术产业的投资;

[18:27.85]我们要国际多边舞台上继 续发挥积极和建设性的作 用。我们愿同世界各国人 民一道,;

[18:37.10]推动建立和平稳定、公正 合理的国际政治经济新秩 序,;

[18:43.81]促进多极化趋势的发展, 为实现世界的和平、稳 定、发展、繁荣作出不 懈的努力。;

[18:55.61]Passage 2 English-Chinese Interpretation Text interpreting;

[19:07.89]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;

[19:17.41]China is starting a new Revolution,;

[19:21.35]a revolution of modernization and globalization.;

[19:25.65]It is the coming of the Information Age to China,;

[19:29.47]happening with an astonishing speed.;

[19:32.27]Everything in China doubles every ten years;;

[19:35.56]some things double every two and a half; the Internet doubles every year.;

[19:41.97]One can start with a figure.;

[19:44.86]In June of this millennium year there were 12.6 million Chinese;

[19:49.82]who were "wired"— that is, they had access to the Internet.;

[19:54.47]Perhaps that does not sound all that impressive a figure;;

[19:58.02]after all, it amounts to only 1 per cent of the Chinese population.;

[20:02.84]But this number is more than doubling every year.;

[20:06.57]Last year, less than 0.5 per cent of Chinese had access to the Internet.;

[20:13.19]At this rate,more than 8 percent of the Chinese population;

[20:17.71]will be connected to the Net in less than three years.;

[20:22.05]That would be 100 million people,;

[20:24.99]a larger number than are currently connect- ed to the Internet in the United States.;

[20:30.56]In Beijing we paid a visit to Legend,;

[20:34.07]the leading Chinese computer and software company.;

[20:37.89]It has a $7 billion market capitalization on the Hong Kong stock exchange;

[20:43.54]and is 40 per cent owned by the Chinese Academy of Sciences,;

[20:48.06]which makes that institution a great deal richer than the Royal Society.;

[20:53.45]Of course, the high technology part of China's economy remains;

[20:58.02]only a tiny fraction of the whole.;

[21:00.82]The industrial and commercial sector employs;

[21:03.94]only about 20 per cent of Chinese workers,and high-tech is a small fraction of that.;

[21:10.25]High-tech is important in employment terms only in the coastal development zones,;

[21:16.17]such as Shenzhen and the conurbation of Shanghai.;

[21:20.30]Shenzhen,a 20-year-old high-tech city of four million people opposite Hong Kong,;

[21:26.87]has a gross domestic product per head of US$7,000,;

[21:32.36]which is expected to double by 2005.;

[21:36.48]The cost of living is only a fifth of that of the United States.;

[21:41.35]This city is as rich as California in terms of local purchasing power parity,;

[21:47.93]though that is only a very rough comparative guide.;

[21:51.30]China now has three economies — a huge 18th-century agriculture,;

[21:57.31]a large 20th-century industry and a small 21st-century advanced technology;;

[22:04.11]the newest is the most important for the future. It is already by far the richest.;

[22:10.64]This sector is also the youngest. Most of the employees are 30 years old or younger;;

[22:17.79]many are still students. As in the West,;

[22:21.30]this is the age group driving the Information Age.;

[22:24.64]They are the generation that understands what is already happening.;

[22:29.15]They know that the future of China as a modern economy depends on advanced technology;

[22:36.22]one cannot have the Information Age without information.;

[22:40.16]They know that these changes — economic, technological,;

[22:44.46]social and political — are continuing.;

[22:47.93]To the world, what is impressive is how much has changed;

[22:51.87]in the 20 years since Deng Xiaoping started the reform — the quintupling of economy;

[22:58.14]the recovery of Hong Kong and Macao, the success of the new development zone,;

[23:03.63]the opening to world trade, the television set in every living room,;

[23:08.76]the computer in every household, the rise in the expectation of life to Western levels;

[23:15.16]the greater freedom of employment and speech.;

[23:19.59]The young Chinese expect these favorable trends to continue;

[23:24.11]with the continuation of China's economic reform;;

[23:27.40]they think the China of 20 years ahead will be as much better than the China of;

[23:32.92]today as the China of today is much better than that of 20 years ago.;

[23:40.55]Extra Text for Practice;

[23:44.28]Passage 1 Chinese-English Interpretation;

[23:51.78]Listen to the tape and interpret  the following passage from Chinese into English:;

[24:02.97]我国的技术曾经改变了世 界的面貌。早在公元1世 纪我国就发明了造纸术, 1000年后又发明了火药。;

[24:17.70]公元1500年前的整整1000 年间,我国无疑是世界上 技术最先进的国家。;

[24:28.40]但是此后的中国闭关锁 国,错过了工业革命,数百 年停滞不前,并受到西方 列强的欺凌达100年之久.;

[24:42.26]今天,改革开放的中国站 在一场技术复兴运动的前 列。外国资本开始以前所 未有速度涌入我国,;

[24:54.54]技术产业因此而受益。 中外投资者都认为, 软件、电信、材料技术、;

[25:03.36]生物工艺和保健技术是中 国的强有力的核心技术。;

[25:09.37]然而,我国新兴的技术产 业面临着巨大的挑战,只 有战胜这些挑战,才能恢 复历史的辉煌。;

[25:21.08]我们必须正视这些挑战, 学习和利用西方先进的技 术和管理经验,创造新发 明,开发新产品。;

[25:33.05]中国科学院附属沈阳自动 化研究所证明,中国有能 力把理论软件技术同工程 技术结合起来。;

[25:44.15]这家研究所曾经引进了美 国一家公司的技术、自动 控制装置样品、零部件和 培训项目。;

[25:53.97]通过技术引进和技术转 让,现在该所的技术和软 件同美国不相上下。;

[26:02.74]但是要使技术不断更新, 开发更先进的产品,沈 阳自动化研究所需要大量 的资金投入。;

[26:13.53]研究所需要新的外国合 作伙伴。;

[26:17.79]我国有些大学研究所开发 的技术难以产生效益,甚 至找不到市场。;

[26:25.55]例如,久负盛名的上海交 通大学早在30年前就开始 研究集成电路,并成功地 研制出一个微型马达,;

[26:37.48]体积仅为一粒芝麻的四分 之一大小,比美国、欧洲 和日本的一些大学所设计 出的样品还要小,还要轻.;

[26:49.71]这种马达可用在微型自控 装置和外科手术内窥镜等 器具上。;

[26:57.91]现在的问题是,我国没有 一家医疗器械制造厂家拥 有必要的设施、;

[27:05.50]资金和技术来批量生产这 种微型马达。由于生产这 类产品需要大量的设备和 高水平的技术,;

[27:16.55]因此我们要求实力雄厚的 大公司合作,使样品尽转 化为商品。;

[27:26.12]我国是世界上的发明大 国,但是很多发明无法走 出实验室,归根结底是资 金问题。;

[27:36.42]我们希望风险投资机构和 私人权益投资者能参与解 决资金匮乏的问题。;

[27:44.18]这些机构的投资方式能使 它们得到的保护大于其他 直接投资商。;

[27:52.34]例如,某一投资基金可以 通过一家海外公司把资金 输入在华的某家公司。;

[28:02.08]这家在华公司盈利后,可 以赢利部分回流到该基金 属下的那家公司。;

[28:10.02]如果该基金希望得到这些 利润,它可以让那家海外 公司上市,通常可以在美 国上市。;

[28:19.32]同几年前相比,我们对风 险资本和直接投资有了更 多的了解,更富有经验。;

[28:28.35]我们将在短期内草拟一个 鼓励高技术公司的一揽子 计划,;

[28:34.71]建立吸引大量资本所必须 的法律和股市基础设施。 我们相信,在不久的将 来,;

[28:43.79]“中国制造”这几个字将再 次与改变人们生活的发明 联系在一起。;

[28:53.00]Passage 2 English-Chinese Interpretation;

[29:00.63]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;

[29:10.76]Mr.Chairman, I feel honored to be invited to attend;

[29:16.29]"Fudan International Conference on Stock Market Development";

[29:21.37]I would like to thank you,Mr.Chairman, for giving me the opportunity;

[29:27.08]to give a lecture on the topicof "Stock Market and Market Psychology";

[29:33.87]The economist John Maynard Keynes argued that market behavior could not be rational,;

[29:41.94]or subject to improvement,;

[29:44.27]since our existing knowledge did not provide a sufficient basis;

[29:49.31]for a calculated mathematical expectation of investment returns.;

[29:55.32]I think this observation is particularly true;

[29:59.09]when the object of speculation involves the application of a new technology,;

[30:05.41]such as the Internet. Modern financial theory attempts to surmount the problem;

[30:12.95]of an unknowable future by suggesting that returns can be predicted;

[30:19.36]by measuring the past volatility of share prices —;

[30:24.36]shares that exhibit higher volatility are expected to yield greater returns-;

[30:30.76]Yet this assumes the future will be a continuation of the past —;

[30:36.02]like steering a car by looking in the rear-view mirror.;

[30:40.27]Investors therefore remain heavily dependent on their emotions.;

[30:46.24]The feelings of"greed" and "fear" that drive markets remain consta- nt throughout the ages;

[30:53.87]The psychology of the market is one that includes both the psy- chology of investing;

[31:00.62]and the psychology of gambling.;

[31:03.65]There are the compulsive attractions of gambling in the market.;

[31:09.40]The undulating moods of the stock market,;

[31:12.25]alternating between its bull phase of energy greediness and grandiosity,;

[31:18.78]and the bear phase of timidity, anxiety, indecisiveness and self-doubt,;

[31:25.27]reflect the manic behavior of the gambling addict.;

[31:29.13]Speculation differs from most gambling activities;

[31:33.08]in that the beliefs of the participants affect the results.;

[31:37.60]In certain circumstances speculators are capable of creating;

[31:42.38]self-fulfilling prophecies.;

[31:44.83]Success in speculation is ultimately dependent on finding someone else;

[31:51.68]to buy your shares at a higher price than you paid for him or her.;

[31:58.43]Every speculative bubble resembles a chain lettor;

[32:03.34]in that profits are provided by late entrants to the market.;

[32:07.73]Everyone is attempting to anticipate the immediate intentions of his competitors.;

[32:13.74]In such circumstances, paying attention to shifts;

[32:17.64]in market psychology becomes essential.;

[32:21.72]The crowd mentality remains a potent source of investor irrationality,;

[32:27.55]whether in London's coffee house stock market of the 17th century;

[32:32.60]or in the Internet investment bulletin boards today.;

[32:36.85]Freud identified the key features of a crowd mentality: invincibility,;

[32:41.94]irresponsibility, impetuosity,contagion, changeability, suggestibility,;

[32:52.33]collective hallucination and intellectual inferiority.;

[32:57.59]Again, we find these traits during the later stages of a bull market.;

[33:03.95]What makes matter even worse is that speculators as a group are susceptible;

[33:10.44]to "cognitive dissonance" — they block out negative,or dissonant,;

[33:15.05]information and focus only on the positive aspects of their position.;

[33:21.06]This explains why speculators pay little heed to warnings.;

[33:26.15]Why are people unable to escape the lure of the crowd?;

[33:30.71]The answer can be found in the nature of our material ambitions.;

[33:36.06]The quest for wealth is calculated not in absolute but in relative terms.;

[33:42.20]We always measure our fortunes against those of our contemporaries.;

[33:47.50]Many people find it too painful to remain inactive while others are speculating;

[33:52.86]and making money. The individual has little to lose by assuming the same risks,;

[33:59.13]because when the market turns, his relative position is unaffected.;

[34:03.91]Usually, speculators appear to forget their painful experiences more and more quickly.;

[34:10.66]Hence we find the periodical recurrences of speculative booms.;

[34:16.63]There must be a vast fund of stupidity in human nature,;

[34:21.19]or else men would not be caught, a thousand times over,by the same snare.;

[34:27.68]The only way to avoid this fate is to maintain a contrarian position —;

[34:33.51]go against the market psychology — which,;

[34:37.33]of course, is both lonely and involves a great test of will.;

[34:42.99]Unit thirteen The Information Age Text for Interpretation;

[34:56.67]Passage 1 Chines-English Interpretation Text Interpreting;

[35:06.84]Listen to the tape and interpret  the following passage from Chinese into English:;

[35:16.10]女士们、先生们:;

[35:18.69]  各位下午好!我很高兴 能出席这次中国网络产业 专题报告会的开幕典礼, 并作简短的介绍性发言。;

[35:30.35]在这个信息时代,中国没 有哪一个产业像网络产业 发展得这么快。;

[35:38.51]这个产业在我国被称之 为“朝阳产业”,我想在 世界其他地方也是 如此。;

[35:48.16]但是,我国的网络产业虽 然前途光明,却也面临着 许多挑战需要我们去应 付,;

[35:57.11]许多问题问题需要我们去 解决,否则这个行业难以 得到充分发展。;

[36:05.96]近年来网络产业急速发 展。据中国因特网信息中 心的统计数据,中国的公 共网络已覆盖365个城市,;

[36:19.69]上网电脑达520万台,经 常上网者达1,260万人以 上,网址有23,000个。;

[36:32.24]估计两年以后,中国的网 民人数将跃居全球第二, 仅次于美国。;

[36:40.79]然而,这个快速发展的产 业出现了一些问题,;

[36:46.80]其中大部分问题产业的原 因是因为中国在准备不足 的情况下飞速越入了这个 信息时代,;

[36:56.88]遇到的问题涉及到网络服 务、网络信息、电子商务 等。;

[37:04.43]要想开发一个拥有12亿人 口的市场,网络服务部门 应该改进服务,使普通用 户能轻松上网,;

[37:15.74]使上网的简便程度如同打 开家用电器一般。;

[37:21.14]中国的网络信息公司,如 著名的“新浪”和“搜狐” 公司,也正在苦战。;

[37:28.81]虽然它们吸引了大量的投 资以及媒体的关注,但因 为上网广告有限,;

[37:35.79]所以大部分公司处于入不 敷出的境地。这些公司每 天度日如年,对它们来 说,;

[37:44.91]每天面临的都是一场生 与死的较量。 中国电子商务的发展速度 大大超出了人们预料。;

[37:55.74]例如中国第一家电子商务 网站公司“8848”开张 不到8个月的营业额 已达1,250万元,;

[38:06.71]目前公司 的虚拟商店有 20多万种“上架”商品, 估计今年将达到100万种。;

[38:16.62]尽管中国电子商务的发展 引人注目,但要想进一步 发展,就必须改进付费、;

[38:25.00]交货和交易安全性这些问 题,例如引进SSL和SET这 类广泛用于万维网的安保 技术。;

[38:37.76]如果说过去的两年是中国 网络公司的起步阶段,那 么今年将是这些公司的资 本市场筛选年。;

[38:48.24]能否得到资金将决定这些 公司的生存。在这场投资 竞争中,大而强的公司将 在股市上成功上市。;

[39:00.34]“中华网”网站公司去年 7月进入纳斯达克,上市 第一天的市值就上升 了2倍。;

[39:09.51]现在已有20多家中国网络 公司申请在纳斯达克或香 港股市上市,这些网站公 司有“新浪”、“搜狐”、;

[39:21.53]“网易”,“8848”、 “找到啦”、亿唐“、 ”e龙“、易趣网”、 “酷必得”和“中国人”。;

[39:32.27]这些公司能否在海外上市 在很大程度上取决于它们 的业绩。;

[39:39.77]中国证监会认为,公司在 海外上市应该具备三个条 件:一是公司资产必须达 到4亿元;;

[39:50.91]第二是上市前一年的公司 税后利润必须达到 6,000万元;;

[39:58.98]第三是公司从股市上能筹 集到的资金不少于 5,000万美元。;

[40:07.32]为了促进中国网络产业快 速而健康的发展,我们必 须采取一些适当的措施。;

[40:16.04]我在这里提出一些建议, 供各位参考。;

[40:20.52]首先,中国应该对国内和 国外因特网市场的发展情 况、网络投资政策以及反 托拉斯政策进行研究。;

[40:33.41]第二,政府应该尽快起草 有关电信、网络投资和服 务收费等方面的法规。;

[40:43.81]第三,中国网络公司应该 尽快在国内上市。我国的 网络投资者往往把资金分 别投在不同的公司上,;

[40:56.13]我认为它们应该集中投 资,使公司具备更强的 金融能力。;

[41:05.16]Passage 2 English-Chinese Interpretation Text interpreting;

[41:17.09]Listen to the tape and interpret the following passage from English into Chinese:;

[41:27.27]Ladies and gentlemen,;

[41:29.94]Planet Earth will don an electronic skin in the not-too-distant future.;

[41:35.82]It will use the Internet as a scaffold to transmit its sensations.;

[41:42.05]This skin is being stitched together.;

[41:45.60]It consists of millions of electronic measuring devices, such as thermostats,;

[41:52.09]pollution detectors, cameras, EKGs.;

[41:55.91]These will probe and monitor cities and endangered species, the atmosphere,;

[42:02.44]our ships, highway vehicles, our bodies — even our dreams.;

[42:08.50]It is predicted that ten years from now,;

[42:12.09]there will be trillions of such telemetric systems,;

[42:16.04]each with a microprocessor brain and a radio.;

[42:20.78]They will be in constant contact with one another.;

[42:24.72]What will the earth's new skin permit us to feel? How will we use its sensation?;

[42:32.27]For a decade or longer there will be no central nervous system;

[42:37.22]to manage this vast signaling network. And there will be no central intelligence.;

[42:44.15]But we believe that some qualities of self-awareness will emerge;

[42:49.72]once the Net is sensually enhanced and emulates the complexi- ty of the human brain.;

[42:57.27]Sensuality is only one force pushing the Net toward intelligence.;

[43:03.32]An eerie symbiosis of human and machine effort is also starting to evolve.;

[43:10.03]The Internet creates a channel for thousands of programmers around the world;

[43:15.16]to collaborate on software development and debugging. Through collaboration,;

[43:21.91]this community can push past the technical barriers to machine intelligence.;

[43:28.84]And though silicon networks today look nothing like the brain,;

[43:33.58]nodes of the Net have begun to function as neuron.;

[43:38.54]Researchers have already tackled complex computing problems,;

[43:43.18]such as interpreting interstellar radio signals;

[43:46.74]with about a million PCs working in concert.;

[43:50.55]Before long, discrete microprocessors will probably be knitted together;

[43:56.69]into ad hoc distributed computers. Don't think of these as PC networks.;

[44:03.97]The terminals would just as likely be cell phones of palm-like devices,;

[44:09.59]each one far smarter than today's heftiest desktops.;

[44:14.06]We may think of this as a whole ecology,;

[44:18.10]an information environment that's massively connected.;

[44:23.10]Such a system works on a very simple principle, that is,;

[44:27.61]"Individuals add and team players multiply";

[44:31.56]The whole will add up to more than the sum of its parts.;

[44:35.90]Individual ants, for example, can't fight off an attacking wasp, but a colony can.;

[44:43.84]A single brain cell is a simpleton,;

[44:47.00]but a few tens of billions can perform mental miracles.;

[44:51.82]The network itself will become a huge digital creature.;

[44:56.60]We will carefully design it so that it will help human beings, not harm them.;

[45:03.05]That may not be easy, however. Emergent behavior could be mis- chievous,even sinister;

[45:11.60]In a real network, the digital clans might have distinct points of view,;

[45:18.01]and one might be antithetical to another.;

[45:21.73]By the time something like that happens,;

[45:25.29]networks should gain some of the resilience and safeguards of living organisms.;

[45:30.94]Networks will learn to heal themselves. And when the earth's own skin signals danger —;

[45:38.27]seismic activity, a geomagnetic storm, or a worrisome spike in financial transactions;

[45:46.16]— the Net will sense it, alert people and reroute traffic.;

[45:52.30]Humanity is now preparing to cast its net across the solar system.;

[45:58.49]At a NASA laboratory in California,;

[46:01.38]scientists are devising a version of the Internet called InterPlaNet;

[46:06.60]that will weave the moon, Mars, and some asteroids and comets;

[46:11.16]into the earth's expanding nervous system.;

[46:15.50]Today's communications between earth and unmanned probes are expensive,proprietary,;

[46:19.58]and complex. With InterPlaNet, we can simplify everything, cut costs,;

[46:28.92]and engage the public more effectively.;

[46:32.26]Then, the earth's telemetric body will span the reaches of the solar system.;

[46:37.61]The Net may not experience all the human thrills of exploration,;

[46:42.56]but it will feel some tingles up and down its spine.;

[46:47.30]Extra Text for Practice;

[46:52.21]Passage 1 Chinese-English Interpretation;

[46:59.71]Listen to the tape and interpret  the following passage from Chinese into English:;

[47:09.89]今天我想谈一下网络时代 给人们的作息安排带来的 影响。;

[47:17.78]从前人们日出而作,日落 而息。没有人关心别的地 方是否阳光灿烂。声音传 达不到地球的另一端。;

[47:30.63]时间只是一个区域性的概 念:挤牛奶有规定的时间, 割稻收麦有规定的时间坐 下来休息也有规定的时间;

[47:43.92]不知从哪一天开始,这些 都发生了变化。今天,商 务和通信二十四小时不停 地进行着。;

[47:54.97]在有线电视的新闻节目所 报道的事件不是在几点钟 发生,而是在一个小时或 30分钟前发生。;

[48:05.81]当地时间已不再是一个有 意义的时间标志。;

[48:10.81]在这个信息时代,因特网 永远不会休息,永远不会 睡觉.而人总是要睡觉的, 而且必须睡觉,;

[48:21.90]因为人若要活下去就必须 按自己的生物钟生活。然 而在这个信息时代,共同 的日常信息制度已经消亡;

[48:34.36]人与社会将从根本上受到 冲击。譬如说,我们的伙 伴也许已不是社区的 邻居,;

[48:43.96]而是电子目录上的那些 人,或许根本就不存在什 么伙伴。;

[48:51.42]二十四小时的全天候时间 表在改变着我们的生活方 式。21世纪的办公地点无 处不在。;

[49:01.55]我们外出度假时会随身携 带无线手机或手提电脑。;

[49:08.09]有些人甚至把手机带入音 乐厅和会议厅,因为在 他们看来,;

[49:14.97]错过一个重要的商业信息 是不可弥补的过失。;

[49:19.79]二十四小时的超高速的 “因特网时间”使用我们无 法静心休息和思考。;

[49:27.21]越来越多的企业行政主管 开始把自己有时间睡觉作 为吹牛的资本。;

[49:35.06]对他们来说,地位的最大 标志在于有能力按照自然 的生物钟而非网络钟来工 作和休息。;

[49:46.37]当然,从信息时代退回到 农耕时代是不可能的。 我认为,正确的态度应该 是顺应时代的潮流,;

[49:57.25]做时代的主人,而不要 做21世纪的奴隶。我们要 在这个二十四小时的因特 网时间表内,;

[50:06.50]学会按照自己的生物钟来 按排自己的生活,而不要 去追赶永不落的网络 太阳。;

[50:15.67]二十四小地拼命追赶网 络太阳无疑是一种无能的 表现,等于蜡烛两头燃。;

[50:24.92]我认为,我们既要有生有 息的生物蜡烛,又要永不 熄灭的网络电灯。;

[50:34.44]Passage 2 English-Chinese Interpretation;

[50:42.07]Listen to the tape and interpret  the following passage from English into Chinese:;

[50:51.33]Ladies and gentlemen, good morning.;

[50:53.96]My topic today is "New Rules for Building Wealth in the Information Age.";

[50:59.66]The old foundations of success are gone.;

[51:03.65]For all of human history the source of success;

[51:07.11]has been controlling natural resources— land, gold and oil.;

[51:12.55]Suddenly the answer is "knowledge." The king of the knowledge economy, Bill Gates,;

[51:19.28]owns no land, no gold or oil, no industrial processes.;

[51:25.06]How does one use knowledge to build wealth?;

[51:28.92]How do societies have to be reorganized to generate a wealth-enhancing knowledge environment?;

[51:35.72]How do they incubate the entrepreneurs necessary to bring about change;

[51:40.72]and create wealth?What skills are needed?;

[51:44.45]The knowledge-based economy is asking new questions, giving new answers,;

[51:49.67]and developing new rules for the success game.;

[51:53.27]Rule I- No one ever becomes very rich by saving money.;

[51:58.92]Information technology has opened up opportunities for new products;

[52:04.10]with more advanced capabilities and new processes;

[52:08.27]with much higher levels of productivity.;

[52:11.16]This was true for John Rockefeller as it is for Bill Gates.;

[52:16.12]For both of them lifetime savings cons- tituted a small fract- ion of total wealth.;

[52:22.08]Carefully saving money and investing in normal equilibrium situations can make;

[52:28.00]one comfortable in old age but never really wealthy.;

[52:31.77]In what has come to be seen as the information revolution,;

[52:35.76]opportunities arising from new and high technology are creating fortunes;

[52:41.47]faster than ever before.;

[52:43.44]The United States has created more billionaires;

[52:46.55]in the past fifteen years than in its previous history.;

[52:50.50]Rule 2: Sometimes successful businesses have to cannibalize themselves;

[52:57.25]to save themselves. Business must be willing to destroy the old;

[53:02.39]while it is still successful if they wish to build the new;

[53:06.11]that will become successful. If they don't destroy themselves,;

[53:10.85]others will destroy them.;

[53:12.65]Disequilibrium means great threats as well as great opportunities.;

[53:18.18]Of what were the twelve largest American companies;

[53:21.64]at the beginning of the twentieth century,;

[53:23.61]eleven were not around to see the beginning the twenty-first century.;

[53:28.61]Technological breakthroughs occur, the economic environment changes,;

[53:33.88]and they could not adjust.;

[53:36.16]For example, when the microprocessor allowed the personal computer;

[53:41.29]to replace the mainfr- ame as the dominant growth market in the computer industry,;

[53:46.46]the old industrial leader, IBM, fell off a cliff, and new leaders,;

[53:51.95]Intel and Microsoft emerged.;

[53:54.62]IBM understood the new technology and wanted to compete;

[53:59.09]but could not destroy its old business to build the new.;

[54:03.83]Rule 3: Taking advantage of sociological disequilibria;

[54:09.01]and developmental disequilibria.;

[54:11.99]Entrepreneurs see sociological opportunities to change human habits.;

[54:17.56]The cruise industry took advantage of a shift in demographics:;

[54:22.29]the relative purchasing power of the elderly had doubled in two decades;

[54:27.03]Cruises,known at least since the days of Cleopatra,;

[54:31.64]became the perfect vacation for the elderly: We move you; you don't have to move;

[54:37.73]Some owners of cruise lines have become billionaires;

[54:41.59]by exploiting sociological disequilibria.;

[54:45.54]Rule 4: A successful knowledge-based economy requires large public investments;

[54:52.60]in education, infrastructure, and research and development.;

[54:56.90]Some countries are willing to invest in research and developm- ent; others are not.;

[55:02.56]For countries or companies technologic- al leadership is not the same thing;

[55:07.42]as R&D spending.Europe spends its share on research,;

[55:11.90]but if one looks at technological leadership,;

[55:14.71]that spending does not seem to be paying off. To pay off, obviously,;

[55:20.10]research has to be followed by the activities necessary;

[55:24.00]to embed the newly developed technologies in the economy.;

[55:28.13]America outclasses Europe not so much in R&D spending on infor- mation technology,;

[55:33.87]for example, as in investments in information hardware and software.;

[55:38.52]Rates of return on R&D spending are far above those found elsewhere in the economy.;

[55:45.06]Government now pays for about 30 percent of total R&D in the country,;

[55:50.49]but with a 66 percent rate of return.;

[55:53.48]Private returns are apt to be much more certain;

[55:57.03]if one is looking for an extension of existing knowledge rather;

[56:00.32]than for a major breakthrough;thus many private firms;

[56:05.23]tend to concentrate their money on the developmental end of the R&D process.;

[56:11.19]Time lags are also shorter, and in the business world speed is everything.;

[56:16.94]Rule 5: The biggest unknown for the individual;

[56:21.59]in a knowledge-based economy of this information age is how to have a career;

[56:26.28]in a system where there are no permanent careers.;

[56:30.01]Education has been a high-return as well as a high-risk investment for the individual.;

[56:36.46]When new knowledge makes old skills obsolete,;

[56:39.92]firms want to employ workers who already have that knowledge.;

[56:44.13]In the second half of the 1990s, profitable American companies laid off;

[56:49.79]more than half a million workers each year despite the economic boom.;

[56:54.48]The old career ladders are gone. The old lifetime employees are gone.;

[57:00.75]Explicitly or implicitly, today's college graduates are given a message :;

[57:06.41]You are unlikely to have a lifetime career in any one company.;

[57:11.46]You are going to have to learn to take responsibility for and manage your own career;

[57:17.20]Regular annual wage increases are a thing of the past.;

[57:21.37]In a fast-changing world,;

[57:23.43]older employees too often bring obsolete experience and out-of-date skills.;

[57:29.26]There are always a lot of young potential employees who look more promising.;

[57:34.31]To summarize, the information revolution is making obsolete old institutions;

[57:40.01]and old modes of operation, requiring the individual, the firm,;

[57:45.09]and the nation to change. For the individuals, here are three words of advice:;

[57:51.94]knowledge,information, skills. The economic prospects of those without knowledge,;

[57:59.26]information and skills are bleak. For the firms, canni-balization.;

[58:05.97]That is, a company should deliberately destroy existing profitable activities;

[58:11.63]to allow for new and more promising business operations.;

[58:15.49]And for the nations, investment.;

[58:18.08]A country expecting a sustainable economic growth;

[58:21.67]should constantly increase investment in education, infrastructure and R&D;

 



标签:
学英语单词
abreuvoir
accom-plished
acid battery
acid-proof refractory
adnascens
agglutinophore
anchor plant
Bagaroua
baggy top
be under an embargo
bismuth phenolate
Brassica juncea
bronch-
bushs
carpropamid
cartier.com
chloroethyl mercury
clorida japonica
computer and cyber law
conspicuous consumption
control computer interface
data-transmission trap
de-aired clay
design of holding characters in both hands
discharging machine
disgraciately
disharmonious
Drabovka
e-sports
Elephant and Castle
embasement
feudal lordship
Ficus concinna
fire a salute
flight readiness review
flowers of tan
for altogether
forbidden or prohibited act
germ rice
Gestalt, gestalten
glut with
grillos
grounded shield transformator
harmonic field
heat conservation
high-rate discharge tester
horizontal cleavage
hot rolling facilitis
huork
hyperbolic grading
idiogeosyncline
inshurance
interrupting rating of circuit breaker
killing zones
knives linear
left-clicks
lucentamycin
membranous part of urethra
monolepta signata
moringua abbreviata
muck garden
musculus obliquus internus
National Society for Clean Air
noise monitoring unit
overnice
packer setting depth
pauper labor
phosphindolizine
photographic waste
pitting initiation potential
Pleospongia
presanction
qingming
quintuplicating
Ranunculus platyspermus
reciprocal temperature
reconciliation of bank account
recorder jar
recursion relation
retention period
RScP
ruh
satellite temperature
sectio Porro caesarea
self reducing
shiplines
signal rod
slandereth
statistical pattern recognition
tangiwai (bowenite)
tuberculin precipitation
two-flank rolling test
unanalysed
unpossibilities
up-link
veil-
vicarious atonement
wall bore machine
width girth
Wiedemann effect
Yuanlin Township
zone-refined material