时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:澳洲广播电台商业英语教程


英语课

商业英语教程

English For Business

第十七课:   商业谈判

Lesson 17:  Negotiating

各位听众朋友好,欢迎您收听由澳大利亚澳洲广播电台和维多利亚州多元文化成人教育中心AMES 联合为您编播制作的《商业英语教程》节目。我是主持人马健媛。 在这套共二十六讲的教材中,我们要学习如何用英语进行一些商务交谈。学习过程中老师会带我们一起到一家名为“哈尔及哈迪食品公司”的虚拟贸易公司中去,从这家公司的老板及职员与贸易伙伴的交往中学习一些在商业交谈中常用的英语句型和表示方法。在今天的第十七课中,我们要学习 “商业谈判”。

第十七课:   商业谈判

Lesson 17:  Negotiating

在这一课中,我们要学习谈判前应该如何进行准备工作,在谈判过程中调控气氛,怎样介绍参加谈判的旁听人员及按照日程达致协议。另外,我们还要学习如何介绍谈判的背景等技巧。 我们要学习的这段对话是在这样的背景下展开的:洛克和丽安夫妇决定与“哈尔及哈迪公司”合作。他们因此与公司的老板道格拉斯、工作人员哈维及一位观察员展开了谈判。以下就是他们谈判对话的部份内容。

Douglas:  Ah, Lian and Lok. Welcome. It’s a pleasure to see you here  again. Now, you know everyone here, except for Ahmed.  

道格拉斯:  丽安,洛克,欢迎你们。很高兴再次和你们见面。在座的各位除了这位之外大家都已经见过面了。这位是阿麦德。

Lian:    How do you do?

丽安:  你好。

Ahmed:  How do you do? 

阿麦德:  你好。

Lok:   A pleasure.

洛克:  很高兴见到您。

Douglas:  Ahmed is our business manager.   He’ll be sitting in.

道格拉斯:  阿麦德是我们的业务经理。他会旁听这次谈判。

Douglas:  Can we get you anything?  Tea or coffee?

道格拉斯:  二位需要喝些什么吗?茶还是咖啡?

Lok:    No, thank you.

洛克:  不用了。谢谢。

Lian:    We’re fine thanks.

丽安:  谢谢您的好意。

Douglas:  All right then.  Please, take a seat.

道格拉斯:  那好,各位请坐吧。

Douglas:  I know your time is valuable.  We’re hoping that this meeting won’t go longer than an hour. 

道格拉斯:  我知道各位的时间很宝贵,我们希望这次会晤的时间不要超过一个小时。

Douglas:  Would you like me to arrange a taxi for you when we finish?

道格拉斯:  会谈结束时二位是否需要我们为您安排计程车呢?

Lian:    Thank you.  That would be great.

丽安:  那太好了,谢谢您。

Douglas:  I’ll make a note of it. 

道格拉斯:  我会记住这件事的。

Douglas:  I have an agenda drawn 1 up but feel free to change the order or add items as you wish.

道格拉斯:  我这里有一份起草好了的会谈程序,不过如果二位有任何议题需要增减的话,请务必不要拘泥于此。

Lian:    This looks fine.  You seem to have covered everything.

丽安:  我觉得这份议程很不错。看来您已经考虑到所有的事项了。 

道格拉斯在这段对话的一开始首先介绍了参加谈判的相关人员。不过,在详细学习这段对话的内容之前,我先要向您介绍如何为成功的谈判做好准备。俗话说,好的开始是成功的一半。所以如何在商务谈判之前做好充分的准备是非常必要的。请记住以下七个要点:

1  谈判前仔细阅读所有相关的文件

2  如果有任何问题的话,务必在谈判前澄清

3  充分了解谈判对手的商务情况及相关文化

4  确定谈判的目标、策略及议程

5  在自己的谈判队伍内仔细确定分工

6  将谈判举行的日期、地点和时间通知所有参与者

7  准备并演练您在谈判开始时的开场白

我希望这七个要点能够对您今后可能从事的商务工作有帮助。好,现在我们就开始学习今天的课文。毫无疑问,在谈判开始前创造一个和谐愉快的气氛是非常重要的。所以这次谈判的主持者道格拉斯在见到洛克夫妇时就做了如此这般的开场。

Douglas:  Ah, Lian and Lok. Welcome. It’s a pleasure to see you here  again. 

道格拉斯:  丽安,洛克,欢迎你们。很高兴再次和你们见面。

很显然,道格拉斯不是第一次与洛克夫妇见面了。不过如果谈判现场还有大家互不熟悉的人时,做为主人的道格拉斯也有责任为大家

互相介绍。所以他接下来就说。。。

Douglas:  Now, you know everyone here, except for Ahmed.  

道格拉斯:  在座的各位除了这位之外大家都已经见过面了。这位是阿麦德。

另外,做为主人道格拉斯也没有忘记询问客人们想喝些什么饮料。

Douglas:  Can we get you anything? Tea or coffee?

道格拉斯:  二位需要喝些什么吗?茶还是咖啡?

有些时候在谈判开始前向客人通报一下大致的时间安排及询问客人是否需要什么协助也不失为是一种良好的待客之道。

Douglas:  I know your time is valuable.  We’re hoping that this meeting  won’t go longer than an hour. 

道格拉斯:  我知道各位的时间很宝贵,我们希望这次会晤的时间不要超过一个小时。

Douglas:  Would you like me to arrange a taxi for you when we finish?

道格拉斯:  会谈结束时二位是否需要我们为您安排计程车呢?

现在就让我们跟着老师一些来练习这些句型。

It’s a pleasure to see you here.  

You know everyone here, except for John.  

Can we get you anything?   

We’re hoping we won’t go longer than an hour.   

Would you like me to arrange a taxi for you?   

不知道您是否注意到,道格拉斯在向客人介绍阿麦德的时候用了 “sitting in “这个词组,在这里的意思是旁听,观察。也就是说阿麦德在谈判过程中不大可能发表什么意见,但是他可能会介入以后的执行过程。在商务会谈中,类似阿麦德这样的旁听角色有时也会受邀发表意见,比如澄清一些问题等等。在介绍参加谈判的旁听人员时,我们还可以这样说:

Bill will be sitting in. 

比尔会旁听此次会谈。

I hope you don’t mind if John sits in.

希望您不在意我邀请约翰旁听此次会议。

Ann will be observing today.

安将旁听今天的会议。

好,现在就请您跟着英语老师一起来练习这些句型。

Bill will be sitting in.   

I hope you don’t mind if John sits in.  

Ann will be observing today.      

各位听众朋友,您现在收听的是澳洲广播电台为您编播制作的《商业英语教程》节目 。

我们现在学习的是第十七课,“商业谈判”。 

Lesson 17:  Negotiating

我们现在继续学习新的对话内容。请您注意听录音及这部份对话中出现的生词及短语。

Douglas:    Fine, we’ll begin by outlining our positions.  

道格拉斯:  我们现在先来说明一下我方的立场。

Douglas:    Then we’ll talk financial considerations, then product specifications 2 and responsibilities and hopefully, the last item will be a timeline for how we shall proceed.  

道格拉斯:  然后我们要谈谈财务与责任方面的一些议题以及产品的具体规格。希望我们最后的议题是谈谈展开我们之间合作的时间表。

Douglas:  So… we’re here to discuss terms and conditions of a business relationship between Hale and Hearty 3 and the Silver Heaven Estate.

道格拉斯:  所以,,我们今天在这里要讨论的是“哈尔及哈迪公司”与“银色天堂”公司建立商务合作关系的有关条款和条件。

Douglas:  Now, we’ve been in contact for the better part of a fortnight.  You’ve had a chance to look over our operations and learn what a partnership 4 with Hale and Hearty involves.  

道格拉斯:  过去的两周来我们一直在进行接触。二位也有机会参观了我们的运作情况,了解了与“哈尔及哈迪公司”合作的有关内容。

在这部份的对话中,道格拉斯明确阐明了谈判中要涉及的一些议题。他说:

Douglas:    Fine, we’ll begin by outlining our positions.  Then we’ll talk  financial considerations, then product specifications and responsibilities and hopefully, the last item will be a timeline for how we shall proceed.

道格拉斯:  好。我们现在先来说明一下我方的立场。然后我们要谈谈财务以及责任方面的一些议题以及产品的具体规格。希望我们最后的议题是谈谈展开我们之间合作的时间表。 

我们在以前的课文中已经学过一些如何表达顺序的序数词了。在这里道格拉斯又使用了一些新的短语。所以现在就请您跟着英语老师一起来练习一遍。

We’ll begin by outlining our positions.  

The last item will be a timeline.   

以上就是我们在这一课中要学习的内容,总结起来说,这些内容可以归结为以下几个方面:为谈判创造一个良好的气氛:

It’s a pleasure to see you here.  

You know everyone here, except for John.  

Can we get you anything?   

We’re hoping we won’t go longer than an hour.   

Would you like me to arrange a taxi for you?   

介绍参加谈判的旁听者:

Bill will be sitting in.   

I hope you don’t mind if John sits in.  

Ann will be observing today.  

就有关议程达成一致意见:

Would you like to make any changes to the agenda?   

Are you happy with the agenda?  

Feel free to make changes to the agenda.   

说明您计划如何展开谈判:

We’ll begin by outlining our positions.  

The next item we’ll discuss will be finance.   

The last item will be a timeline.   

说明相关的背景资讯:

We’ve been in contact for six months now.  

You’ve all had a chance to read our prospectus 5.  

Our association began back in March…  

You’ve looked over our proposal…   

好,各位听众朋友,以上就是我们在第十七课中要学习的全部内容。下课之前请您再跟着我们的英语老师一起来练习一遍下列的句子。

Are you happy with 

Are you happy with

Are you happy with the agenda?

Is there anything, 

Is there anything

Is there anything we can get you?

Are you happy with

Are you happy with

Are you happy with the agenda?

Is there anything, 

Is there anything

Is there anything we can get you?

各位听众朋友,第十七课到这里就全部结束了。我们将在第十八课中继续学习“商务谈判”这段对话的其它内容。欢迎您按时收听。各位听众朋友,我们下次节目时间再见。



1 drawn
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 specifications
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
3 hearty
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
4 partnership
n.合作关系,伙伴关系
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
5 prospectus
n.计划书;说明书;慕股书
  • An order form was included with the prospectus.订单附在说明书上。
  • The prospectus is the most important instrument of legal document.招股说明书是上市公司信息披露制度最重要法律文件。
学英语单词
acceptable limit
Amaranthus retroflexus L.
amphilinid
armilustrum
Aspleniinae
barium-chloride
batdom
be bathed with
Beddoes, Thomas Lovell
bog peat
bond interface
brawniest
butazophen
calamene
cespitation
chelicerates
chromium(iii) thiocyanate
codopant
combined train
communer
conditioned reaction
cookfire
copy proof
cruddies
cutaneous lymphogranuloma
direct impact amplifier
directionally selective neuron
dishman
disjointedness
Dorothy Hodgkin
dossals
endogenous bud
euproctis tomponis
fatty acid polyethylene glycol ester
forty-fourth
glomeruluss
Guallabamba
hexagon-headed bolt
importables
in a humorous vein
insurance society of new york
intercarpal
isococaine
karob
kennelly-heaviside layers
labour management
landmining
lashing eye
layer silicates
linear decision
Linggajati
linguo-axial
long stem cutting
lynde
mechanical gage
mechanical-foam nozzle
mesopelagic fishes
methergin
michalson
Myoko
neuromittor
non freezing mixture
Nueva Esperanza
on one 's own
Panguipulli
parlour grand piano
parricidal
pitchblock
plastic moderated reactor
pluck up one's courage
plushiness
Pollia minor
potassium-sodium exchange
prairie sunflowers
precast liquid missile
preview mode
prismognathus davidis cheni
re-titling
right to hold public office
Rockwell hardness B-scale
scallop shell
scalping sieve
secondary great circle
shawangunks
shriberg
site natural condition
spotting drill
staircase locks
started back
stem to stem
sublingual space
superheat fuel assembly cluster
tacchini
Tetracosamethylhendecasiloxane
thin film circuit
thyrotropin releasing hormone stimulation test
tube domain
unwheeme
verifying punch
vertebral fused portions
Vexillabium
with respect to