时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:澳洲广播电台商业英语教程


英语课

商业英语教程

English For Business

第二课:  介绍业务伙伴

Lesson 2:  Meet The Team

各位听众朋友好,欢迎您收听澳洲广播电台中文部为您编播制作的“商业英语教程”节目,我是主持人马健媛。这套节目由澳大利亚维多利亚州多元文化成人教育中心AMES 编写。 在上一课中我们学习了如何向初次见面的业务伙伴简明扼要地介绍自己的职务和职责,另外我们还学习了当别人将您的姓名念错时我们应该如何委婉地去更正。 在今天的课程中,我们将要学习一些商务交谈中常用的缩略语、领略一下澳大利亚人的幽默感,另外我们还要学习如何和他人展开对话。 不过在开始学习新的内容之前,让我们先复习一遍我们上一课学过的对话内容,看看您还记得多少呢?


Harvey:  Testing…are we on?  Yes. OK.  My name is Harvey Judd, I’m the Chief Purchasing Officer with Hale and Hearty 1 Foods.  I’m responsible for finding new products for the company to sell. Today I’m going to introduce to you my colleagues in the International department; that is if I can get anyone to speak to me, everyone’s so flat out…  

Harvey:  Ah, there’s Victoria. Hi, Vicky.

Victoria:  Hello Harvey.  Goodbye Harvey.

Harvey:    Please, Vicky.

Victoria:  Harvey, I prefer Victoria, if that’s OK.

Harvey:    Oh sure, sorry. If you could just give your name, your title and a description of what you do…

Victoria:  Oh, is this for tomorrow?   

Harvey:    It’s for our promotion 2 at the Beverage 3 Fair, yes.  

Victoria:    OK.  My name’s Victoria Song.  I’m Assistant International PR Manager. I establish and maintain relationships with our overseas partners.

Harvey:  Thanks, Victoria.  Ah here’s Douglas.  Excuse me, Douglas would you mind giving a brief description of your position? 

Douglas:  For goodness sakes Harvey, it’s Monday morning!

Harvey:   Yes, Douglas.  It’s for the display at the Beverage Fair tomorrow. It won’t take a minute, If you could just give your name, your title and a description of what you do.

Douglas:  Oh, I see.   My name is Douglas Hale.  I’m the CEO of the company.  I’m responsible for overseeing all local and international operations.

Harvey: Thanks, Douglas.

以上就是我们在第一课中所学习过的内容,不是很难,对不对?好,现在就让我们开始第二课的内容。首先请您注意听新的对话内容和中文翻译。

Harvey:  Excuse me, Caroline?

哈维:  对不起,可以打扰你一下吗,卡罗琳?

Caroline:  Yes, Harvey… the promo…I know… My name is Caroline.

卡罗琳:  什么事呀,哈维? 。。。哦,是宣传录音的事情吧,,,好。。各位,我的名字是卡罗琳。

Caroline: I’m Douglas’s 2iC which means that I actually do everything that he just said he did but I don’t get paid as much!

卡罗琳:   我是道格拉斯的左膀右臂,我的意思是说道格拉斯自称的那些工作其实都是我做的,可是我的薪水却没有那麽高。 

Douglas:    I heard that!.

道格拉斯:我听到你说什么了。   

Harvey:    OK, let’s try that for real this time.

哈维:  好了,那我们现在真的开始录音喽。

Caroline:  OK.  My name’s Caroline Grabbo.  I’m the Administrative 4 Manager…

卡罗琳:   开始吧。我的名字是卡罗琳·格拉波。我的职务是行政经理。。。。 

Caroline:  …and my job is to liaise with staff and partners  and the CEO … 

卡罗琳:   我的职责是沟通职员与我们的合作伙伴及首席执行官之间的联系。

Caroline:  …and to make sure the business runs smoothly 5

卡罗琳:  另外,我还要确保整个公司运转顺利。 现在请您先注意听一下卡罗琳是如何介绍自己职务的。

Caroline:  I’m Douglas’s 2iC which means that I actually do everything that  he just said he did but I don’t get paid as much!

卡罗琳:   我是道格拉斯的左膀右臂,我的意思是说道格拉斯自称的那些工作其实都是我做的,可是我的薪水却没有那麽高。

Douglas;    I heard that!.

道格拉斯:   我听到你说什么了。

这段对话的内容涉及到澳洲文化的一种幽默感。也就是说故意让某人听到我们在谈论他,不过这样做并没有冒犯此人的用意。通过这段对话我们可以清楚地了解到卡罗琳与道格拉斯的关系非常娴熟,所以她可以如此这般地与道格拉斯开玩笑。 一般来说澳大利亚工作场所内的同事关系都比较融洽,所以虽然这种玩笑话听起来好象是对上级有些不敬,但如果同事之间彼此非常熟悉的话,大家是不会对此在意的。另外,我想提醒您的是在澳大利亚的企业中虽然同事之间会常常开些小玩笑,但是澳大利亚人工作起来还是非常认真而且专业的,他们只不过是比较有幽默感罢了。 不知道您是否注意到了,到目前为止的课文中,我们已经学习了商业英语中常用的一些缩略语,例如维多利亚就曾经这样说明过她自己的职务头衔。


Victoria:    OK.  My name’s Victoria Song.  I’m Assistant International PR  Manager. 

在这句话中 PR 就是英语  “Public Relations” 公共关系的缩略语形式。.

Douglas:  My name is Douglas Hale.  I’m the CEO of the company.  

道格拉斯说,他的职务是CEO,这个CEO 就是英语首席执行官“Chief Executive Officer” 的缩略语形式。接下来我们再听听卡罗琳在介绍自己的职务时是怎么说的。

Caroline:  I’m Douglas’s 2iC.

在这里,2IC 是英语  “Second in Charge” 的缩略语形式,中文的意思也就是我们常说的“二把手”或者叫“副手”。另外,英语里另外一个常用的涉及职务的缩略语就是 “PA”,它是 “Personal Assistant” 私人助理的简称。好,现在就请您跟着英语老师一起来练习这些词汇。

PR 

Public Relations  

CEO

Chief Executive Officer  

2iC

Second in Charge  

PA 

Personal Assistant   

各位听众朋友,您现在收听的是澳大利亚澳洲广播电台中文部为您编播制作的“商业英语教程”节目。 我们正在学习的是第二课,“介绍业务伙伴”。

第二课:  介绍业务伙伴

Lesson 2:  Meet The Team

接下来我们要学习新的对话内容,请您特别注意听这段对话中的生词和新的短语。为了有助于您的理解,我会将对话逐句地翻译成中文。在这段对话中您将和刚刚抵达悉尼的海外来宾见面。

Steward:  Ladies and gentlemen.  We will be shortly be arriving in Sydney….  (fades)

空服人员:女士们,先生们,我们的飞机不久将在悉尼着陆。。。。。。

Mimi:    Well that was a smooth flight…

咪咪:  今天的飞行旅程很顺利啊。。。

Lian:     Yes. Very pleasant.

丽安:       是啊,非常愉快。

Mimi:    My name is Mimi by the way.

咪咪:  噢,顺便自我介绍一下,我叫咪咪。

Lian:    And I’m Lian.  And this is my husband, Lok.

丽安:    我叫丽安,这位是我的丈夫洛克。

Lian:    He works hard and he relaxes hard!

丽安:     他工作努力,休息起来也很努力。

Mimi:    So you’re on holiday.

咪咪:   这么说你们是来度假的喽? 

Lian:    A bit of both.  We have a tea plantation 6.

丽安:      二者兼而有之吧,我们经营一个茶叶种植园。

 Lian:    We’re going to the Beverage Fair in Sydney to see if we can expand the business to Australia.

 丽安:   我们这次来悉尼是为了参加饮料销售推广大会,看看能否将我们的业务拓展到澳大利亚。

Mimi:    Is there a big demand for tea?

咪咪:  茶叶的需求量大吗?

Lian:    Well, we specialise in white teas. It’s a growing market.  

丽安:    嗯,我们经营的是“白茶”,这种茶的市场正在逐步扩大。

Mimi:     White tea? I’ve never heard of that.  

咪咪:      白茶?我还从来没有听说过呢。

Lian:     But you will!  White tea has double the benefits of green tea.

丽安:  真的吗? 白茶的营养价值比绿茶高两倍呢。

Lian    Now we just have to find a distributor in Australia.

丽安:  我们现在需要的是找到在澳大利亚的分销商 。

您注意到咪咪是如何开始她与丽安的对话的吗?请再听一遍录音。

Mimi:    Well that was a smooth flight…

咪咪:  今天的飞行旅程很顺利啊。。。

Lian:     Yes. Very pleasant.

丽安:   是啊,非常愉快。

很明显,咪咪是以谈论她们两人身边的事务来展开对话的,具体的说就是飞行旅程。如果她们两人是在进餐的话,那么咪咪就可以从谈论食物入手了。例如,她可以说 Isn’t the fish delicious? 这鱼很好吃,是不是?在英语中,与别人展开对话的一个最常用手法就是先谈论天气,我们可以说 Perfect day isn’t it? 天气真不错啊。或者我们可以用这样的句子开始同别人的闲聊, Excuse me, could you please help me? 劳驾,请帮个忙好吗?当然,您还可以说Excuse me? Do you mind if I ask you a question? 劳驾,可以问您一个问题吗? 对于澳大利亚人来说, 他们可能会从谈论时事话题开始展开与他人的对话。另外,男人们大多会从体育话题入手。通常来说澳洲人心直口快,所以您大可不必对此感到惊讶的,这也许可以算是澳洲文化的一个特性吧。好,现在让我们跟着老师一起来练习以下的句子。

What a smooth flight.  

Isn’t the fish delicious? 

Perfect day, isn’t it? 

Excuse me?  Could you please help me? 

Excuse me.  Do you mind if I ask you a question? 

那么,如果他人以这样的句子开始和您聊天的话,您应该如何应对呢?现在就我们跟着英语老师来学习几招吧。

What a smooth flight.  

Yes, very pleasant.

是啊,非常愉快。

Isn’t the fish delicious? 

Yes, I’m really enjoying it.

是啊,我很喜欢。

Perfect day, isn’t it? 

Yes, it is.

是啊,很不错。

Excuse me?  Could you please help me? 

Of course. No problem.  How can I assist?

当然,没有问题。我可以帮您什么吗?

Excuse me.  Do you mind if I ask you a question? 

Of course not. What would you like to know?

当然,您想知道什么?

最后请您跟着英语老师一起练习下列短句。 

Excuse me?          

Excuse me? 

Could you help me please?

No problem,

No problem,

How can I assist?

Excuse me? 

Excuse me?  

Could you help me please?

No problem,

No problem,

How can I assist?

各位听众朋友,“商业英语教程”的第二课到这里就全部结束了。下一课我们要学习的题目是“电话交谈”。感谢您收听我们的节目,我们下次节目时间再会。



1 hearty
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
2 promotion
n.提升,晋级;促销,宣传
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
3 beverage
n.(水,酒等之外的)饮料
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
4 administrative
adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 smoothly
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
6 plantation
n.种植园,大农场
  • His father-in-law is a plantation manager.他岳父是个种植园经营者。
  • The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land.这个种植园主把大片土地占为己有。
学英语单词
?-subunit
Acanthephippium sinense
amilorides
analytical geometry of space
Association of Oil Pipe Lines
at the furthest
automobilists
balanced incomplete type
Bartica
beautiness
bocion
bockwurst sausage
brownell
build up to
calorimotor
carrottop
caveator
continuity coefficient
core cavitation
correction and compensation device
counterextortion
cultural diffusions
Dactyloctenium aegyptium
Dazoxibin
DBMS drivers
dead water zone
dialling tones
dietary antigen
diguanidinobutanase
eclipsing star
Elliont type knuckle
equilibrium, temperature
erythrocythaemic
fdp management science
fruitshop
gear in train
grey-back
high quartz solid solution
hooking pass
Hungarian grass
incendiary leaf
incumbent upon
India lawn
iridium sulfite
j-invariant of elliptic curve
kulm
laid siege
lift distribution
low-order
major first face
meadow ferns
mid-latitudes
midget
multicolor emission
multident
multiviscosity oil
Ngoc My
non-independent accounting unit
nonweekly
objective force level
Okawville
P-T region
Pedicularis dolichoglossa
photoactive reaction
pipe valve tray
pointwise ergodic theorem
prolific writer
quinonyl
quotation board
rapid scanning spectrometer
rational form
reinforcement bending shed
remines
repressibility
riveros
Sena, R.
send back system
send sb into bankrupt
side toppling
startscummers
stiede
Stiegel, Henry William
stove drying
stress in beam
suirs
swab man
sweat over sth
swept
tabards
Take someone to the woodshed
Terezinha
theory of matrices
thiofuradene
tropical automatic weather station
tropicalist
tulie
ultrasonic cell disintegration
unirrigated soil
unlight
vieulence alteration
wage drift
wave length-ship length ratio