时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英美文化


英语课

   美国的酒大致可分为啤酒、的鸡尾酒、的威士忌和葡萄酒。啤酒有淡啤酒和浓啤酒之别;包装采用瓶装、的听装和壶装。鸡尾酒和“混合饮料”含有很浓的酒精成分,饮用方式一般有加冰和不加冰两种,其配制方式各种各样。威士忌也是一种烈性酒,而且呈油状,分为黑麦威士忌和苏格兰威士忌。葡萄酒分为红、的白两种,但值得注意的是:标有“Chablis”商标的葡萄酒并非法国所产的无甜味的白葡萄酒,而是美国加利弗尼亚州生产的白葡萄酒,该酒在美国享有盛誉。


  BeerAmerican beer, with very few exceptions, varies from the mediocre(普通的) to the terrible. There are not many types of beer in the US—"light" and "dark" are two terms commonly used.
  It is therefore normal to order beer simply by brand name. In a restaurant, in fact, it is quite all right to order "a beer", and they will tell youwhat they have.
  It is not necessary, either, to specify 1 quantity when ordering beer. If it comes in bottles or cans, you will get a bottle or can, and if it's "on tap"(可以随时取用的) you will get a glass, unless you order a "pitcher"(有嘴和柄的大酒罐 i.e.a jug 2). The latter is very convenient thing to do, since you can then take the jug and glasses to your table and keep filling up without going back to the bar. (It is harder, however, to know how much you have drunk.)Some beer comes in bottles with tops that look as if they need an opener, but you can, in fact, screw(拧开) them off by hand—though you have to be very careful not to hurt yourself. It is possible, in some stores and bars,to find a wide selection 3 of beer from all over the world, especially Western Europe and Australia, and it is good fun to experiment with these.
  CocktailsCocktails and "mixed drinks" are much more popular and rather stronger in the USA than in Europe, and visitors may not be familiar with some of the terminology(术语). "On the rocks", as you probably know, means with ice, while "straight up" or "up" means neat and without ice.
  There are hundreds of different cocktails 4, and there is no space here to list all the different names.
  The Hard StuffIn America "whiskey" means bourbon(一种烈性威士忌酒,最初为美国肯塔基州Bourbon地区所产) unless otherwise indicated. Bourbon is a rather oily spiritmade from maize(玉米). Rye(黑麦威士忌酒) whiskey is called "rye" and Scotchwhiskey "Scotch 5".
  WineIn bars wine can often be bought by the glass. Don't be misled by names such as "Chablis" is used to refer to white wine, and "Burgundy" to red—Americans seem never to have heard of white Burgundy.

vt.指定,详细说明
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
n.选择,挑选,精选品,可选择的东西
  • We left the selection of the team to the captain.我们把挑选队员的工作交给了队长。
  • The shop has a fine selection of cheeses.那家商店有各种精美乳酪可供选购。
n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物
  • Come about 4 o'clock. We'll have cocktails and grill steaks. 请四点钟左右来,我们喝鸡尾酒,吃烤牛排。 来自辞典例句
  • Cocktails were a nasty American habit. 喝鸡尾酒是讨厌的美国习惯。 来自辞典例句
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
标签: 酒文化
学英语单词
an atomic cocktail
ansi simplified symbol
automated learning
automatic air filter
ballad metre
barkhor
Beauraing
Bible-Christian
bonfire boy
Bongard problem
bootlaces
boundary layer separation
bu.
cachers
carrion beetle
caution of juvenile offenders
Cefobutazine
cerebellothalamic
chamazulene-trinitrobenzolate
collectively shielded cable
confidentiality policy
coronal forbidden lines
curative inoculation
database dump file
de-motivating
defrange
Dichograptid fauna
diphenyl methane
direction valve
dymocks
enduce
Erkerode
error in measurement
exponential-decay
eyelashe
forthcomingly
fragmentation bomb
Ganeake
gaslighting
gullibility
horned melon
hotel-styles
HREELS
human chorionic somatotropin(HCS)
hydraulic steering engine
hypertensin precursor
inpersuadable
installation sequence
interrelated factor
irreiterable
jackson vocational interest survey (jvis)
koopmanss
Labazene
lake colors
landsite
long-term departure
lycosa phipsoni
menhirs
mojito
non-repetitive peak off-state vol-tage
nonorganometallic
occlusive ileus
oregon white oaks
out of things
parasexually
pre-arcing Joule-integral
predispersal seed predation
primosity
property qualification
quasiconvexity
re-surge
reactivation in situ
reactive repression
registered national bond
regulatory compliance
resinous electricity
reversal design
ripresa
rotor starter
scale factors
scenester
schmata
scram initiation
shalamcheh
shut-down wind speed
site map
slotted countersunk flat head screw
speed indicators
split task
substates
takeoff area
tangenite
term limit
thoracic and cardiovascular sur- gery
three-square tool
toking up
trieuite
tusis
value of property
wadboard extension
well out of something
Wernicke's encephalopathy