时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语笔译


英语课

 昨天,学霸女神翻译张璐的精彩翻译,相信小伙伴们一定记忆犹新,这不,总理记者会双语文本已经新鲜出炉啦!问题来了,拿到这么好的翻译练习素材,究竟要如何练习?小编今天特别奉上自己的总理记者会学习笔记,欢迎大家提意见哈~~看中文原文,找出自己的短板


  【路透社记者】近期中国股市和汇市的波动引起了国际投资者的高度关注。请问总理,您认为中国的金融市场目前面临哪些主要问题和挑战?中国政府对金融市场未来的发展和加强监管有什么计划?股市汇市和债券市场将会有哪些重点改革措施?近期的市场波动会不会影响改革的进度?深港通会不会年内推出?谢谢。
  Q:考考自己这些术语英文怎么说?
  股市汇市
  债券市场
  市场波动
  深港通
  Q:哪些是翻译难点?
  1. 术语表达,比如股市汇市、高度关注、市场波动等等2. "改革的进度"中的"进度"要不要翻译?如何翻?
  找翻译难点,因人而异!其实翻译难点就是你不会翻译的地方!
  看英文译文,找出问题的答案
  Reuters: The recent volatility 1 in China's stock and currency markets has drawn 2 close attention from international investors 3. Mr. Premier 4, what do you think are the major problems and challenges facing China's financial markets? What are the Chinese government's plans for future financial markets and strengthening financing regulation? what major reform steps will be adopted for the development of stock, currency and bond markets in China? Will the recent volatility in those markets hold back China's reform development? And will the Shenzhen-Hong Kong Stock Connect be launched this year?
  1:词组表达整理
  Reuters 路透社
  stock and currency markets 股市和汇市
  draw close attention from 引起……的高度关注/重视adopt major reform steps 采取主要的改革措施bond markets 债券市场
  market volatility 市场波动 (还可以说market fluctuations)hold back China's reform development 影响中国的改革进度 (development 在此处的意思是进展,经济运行情况的英文表达是economic performance)深港通 the Shenzhen-Hong Kong Stock Connect2:词组补充整理
  影响的表达有很多,包括have an impact on sth; have implecations for sth,这两个影响是中性词;比如造成坏的影响是take a toll 5 on;如果是好的影响是boost, contribute to, 有时也可用make a difference。翻译时选词需要小心,不可随便乱用,否则会闹笑话滴~~推出计划/产品中的"推出",除了用launch,还可以用roll out,introduce;产品推出后,要上市,英文可以说hit the market,be brought to the market,get sth to the market等等。
  切忌此上市非彼上市,上市公司中的"上市"英文要用go public或者be listed,当然还有其他的表达,欢迎小伙伴们,在评论区补充上来,小编静候各位了~~3:翻译中需注意的细节
  中国政府的定冠词the,不能省略;
  ……的计划介词用for;
  深港通的英文是the Shen-Hong Kong Stock Connect,中英文并非一一对应,需要单独记忆!重要的事情说三遍!!!
 

n.挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常
  • That was one reason why volatility was so low last year.这也是去年波动性如此低的原因之一。
  • Yet because volatility remained low for so long,disaster myopia prevailed.然而,由于相当长的时间里波动性小,灾难短视就获胜了。
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
adj.首要的;n.总理,首相
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
标签: 翻译
学英语单词
a peck of
Anaba
apsley
artificial dried grass
assembly language software
back a bill
bare bobbin
Barychilinidae
base wafer assembly
beinness
bent beam
blepharo-atheroma
breaches
buz
calromycin
chemicking
cirsium chinensis gardn. et champ.
club-shaped ivory exostosis
cold blooded
commissioner of emigration
contract for the entire management of ...
cotton wadded trousers
crystalline cone cell
cundith
debt-ridden
dichloroformaldoxime
dielectric dryer
disbranches
double obeli
dream bait
echelon canonical form
ectopic melanosis
emphysematous phlegmon
enlarged fleshy main stem
eurydoxa indigena
EXQ
extragalactic object
flat-compound genertor
fonduers
Giardiavirus
grammarism
Griškabūdis
hang gliders
heavy aggregate shield
Hefnerstilb
helina lateralis
honyocker
illin'
inductive behavior
insomnious
International Organization of Employers
interpretation test
iso-antibody
Jacaqua
Kuala Lumpur
labral gland
lay sth at sb's door
lead-freest
line of maximum blade thickness
lower bolster
method of successive iteration
Microthamnion
model glider
muscle corpuscle
Nanchapa
nerco
network browser
Ningal
nuclear reaction excitation curve
off-side
omission of parenthesis
Oulad Ahmed, Goûr
overtown
pertechnetate
PO Boxes
porcelain dinner-ware
precompression chamber
rainy period
reddles
reference listing
right-hand polarized wave
riometers
Rungia bisaccata
scuding
Seleucidan
serpiginous syphilid
side lobe blanking
silkman
simultaneous impact rate
sliding flap
spanner barbs
sphygmometers
sprinkler hose nozzle
stack in recursive procedure
subacute combined degeneration of spinal cord
synthetic fiber wig
the mostest
to answer sb's hopes
tormented
two-source
used efficiency