英语新词:“社交不工作”你是这样的人吗?
时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英文语法词汇
英语课
Social notworking refers to the practice of spending timeunproductively on social-networking websites, especially whenone should be working.
Social notworking(暂译为“社交不工作”)指在工作时间上社交网站闲逛的行为。
With today's social media -- especially sites with lots ofinteractivity and immediate 1 feedback such as Twitter -- you caneasily get caught up in chatting and surfing. It's a constant mental interruption. Before you knowit, you've squandered 2 a couple of perfectly 3 good hours of prime workday.
现在的社交网站,尤其是像Twitter那样互动和即时反馈很频繁的网站,很容易让你流连其中,要么聊天、要么浏览网站内容。这样就会不停打断工作思路。不知不觉,你已经把好几个小时的黄金工作时间耗费在那里了。
For example:
Amanda spent day in the office social notworking instead of helping 4 patients.
阿曼达整天泡在社交网站上无所事事,也不好好照看病人。
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
- His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
- We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
- He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
- She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
adv.完美地,无可非议地,彻底地
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
标签:
英语新词