8个英文俗语谈谈money?
英语课
Balance the books: to add up all the credits and debits 1 of an account 结算、结账
“Thomas is in charge of balancing the books at the end of each quarter for the business.
Bring home the bacon : to earn money to support the family 赚钱谋生、养家糊口
“James does overtime 2 so that he can bring home the bacon.”
3. Go Dutch: splitting (sharing) the bill equally AA制、平分账单
“Matthew and Hazel always go dutch when they eat out.”
4. Gravy 3 train: A job that pays a lot of money for very little effort 赚大钱的清闲差事、美差、肥缺
“Ian earns a fortune for three hours’ work a day. He’s really on the gravy train!”
5. Nest egg: Money that has been saved up over a period of time 储蓄金、储备金
“Over the years Leo has been very disciplined and saved every month. He now has a big nest egg on which he can retire.”
6. Cook the books: dishonest accounting 4 做假账
“The financial world has seen many business that have cooked the books to make their businesses attractive to potential investors 5.”
7. Golden handshake: A payment to a departing employee (normally the top executives) 解雇金、退职金
“As CEO, Ross was given a golden handshake when he agreed to leave the company.”
8. Cheapskate: A person who does not like to spend money on people (This is not used as a compliment) 小气鬼、吝啬鬼
“Thomas did not want to spend $5 on flowers for his mother. What a cheapskate!”
n.(簿记中的)收方,借方( debit的名词复数 );从账户中提取的款项v.记入(账户)的借方( debit的第三人称单数 )
- Does this item go among the credits or the debits? 这笔账应记入贷方还是借方? 来自《现代英汉综合大词典》
- My bank account shows two debits of 5 each. 我的银行帐户借方记入了两笔5英镑的款项。 来自辞典例句
adj.超时的,加班的;adv.加班地
- They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
- He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
- You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
- The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
n.会计,会计学,借贷对照表
- A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
- There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
标签:
英文俗语