韩国爱心刘海走红网络
英语课
Hairstyle fans know the fringe frames the face, but a new trend is allowing young women to wear their hearts in their bangs instead.
热衷于发型设计的潮人们懂得如何通过刘海来修饰脸型,但年轻女性间广为流行的最新发型是用刘海来展示爱心。
The fad 1 has kicked off in South Korea, with young women and girls styling their fringe turning inwards to form upside down heart shapes.
爱心刘海最先在韩国流行,年轻姑娘们将刘海向内弯成一个倒心形。
Called hateu aapmuhri - literally 2 'heart-bangs hair' - it's thought to have been an influence on Kendall Jenner.
韩文叫做hateu aapmuhri,也就是“爱心刘海”。据信这一发型甚至还影响了肯达尔?詹娜(Kendall Jenner)。
韩国爱心刘海走红网络
The celebrity 3 shared an image on Instagram of her tumbling locks styled into hearts which broke last month's record with 2.9 million likes.
肯达尔?詹娜在Instagram主页分享了一张照片,照片中她披散的长发形成了一个个心形图案,这张照片共有290万人点赞,打破了上个月的记录。
But young Korean girls have taken the trend to new levels, according to Kotaku, styling their fringes and sharing pictures online.
不过据Kotaku的报道,年轻的韩国妹子们又将这股潮流发扬光大了,妹子们做出爱心刘海后会在网上晒出照片。
Apparently 4 it's not an 'everyday' style, more a viral attempt to have some fun with curling tongs 5, but these women look great with their fringes styled.
显然,爱心刘海并不是个日常发型,更大程度上是大家一时兴起拿卷发器找点乐趣,但是这些妹子们的新发型看起来确实不错。
And thanks to the flurry of interest, young Korean men have been taking up the challenge too - with surprisingly effective results.
在这股热潮的影响下,韩国的年轻小伙们也纷纷开始尝试这一发型,并且看到了令人惊喜的效果。
It remains 6 to be seen if it's something that UK posters will adopt online.
究竟这一趋势能否感染英国的俊男靓女,再次掀起网络晒发型热潮,让我们拭目以待。
Vocabulary
fringe:刘海
lock:一绺头发
curling tong:卷发器
n.时尚;一时流行的狂热;一时的爱好
- His interest in photography is only a passing fad.他对摄影的兴趣只是一时的爱好罢了。
- A hot business opportunity is based on a long-term trend not a short-lived fad.一个热门的商机指的是长期的趋势而非一时的流行。
adv.照字面意义,逐字地;确实
- He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
- Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
n.名人,名流;著名,名声,名望
- Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
- He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
adv.显然地;表面上,似乎
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.钳;夹子
- She used tongs to put some more coal on the fire.她用火钳再夹一些煤放进炉子里。
- He picked up the hot metal with a pair of tongs.他用一把钳子夹起这块热金属。
标签:
刘海