【简明语法】2.5 冠词位置
时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英文语法词汇
英语课
1) 不定冠词位置
不定冠词常位于名词或名词修饰语前。注意:
a. 位于下列形容词之后: such 1,what,many,half,
I have never seen 3 such an animal.
Many a man is fit 4 for the job.
b. 当名词前的形容词被副词as 5, so, too, how, however 6, enough修饰时,不定冠词应放在形容词之后:
It is as pleasant 7 a day as I have ever 2 spent.
So short a time.
Too long a distance 8.
c. quite,rather与单数名词连用,冠词放在其后。
但当rather,quite 前仍有形容词,不定冠词放其前后均可。如:quite a lot
d. 在as,though 9 引导的让步状语从句中,当标语为形容词修饰的名词时,不定冠词放形容词后:
Brave 10 a man though he is,he trembles 11 at the sight 12 of snakes. 他尽管勇敢,可见到蛇还是发抖。
当名词被比较级形容词修饰时,不定冠词通常置于比较级形容词之后。
2) 定冠词位置
定冠词通常位于名词或名词修饰语前,但放在all, both,double,half,twice,three times等词之后,名词之前。
All the students in the class went out. 班里的所有学生都出去了。
adj.如此的,这样的;pron.这样的;adv.如此地
- He is such a man.他是这样一个人。
- He spent all his money,he is such a fool.他这样傻,花光了所有的钱。
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟
- Have you ever been to hangzhou?你曾经去过杭州吗?
- I will be young and strong and beautiful for ever.我将永远年轻、强壮,永远漂亮。
vbl.(see的过去分词)看见
- Since I left college, I have not seen him.自从我离开大学以后,就没有见过他了。
- I hope to have seen the film next week.我希望下星期能看到这部电影。
adj.适宜的,对的,准备好的;v.适合;安装;n.适宜;发作;一阵
- I am sure you can fit me in somewhere.我相信你能找个地方安排我。
- She is fit for the job.她适合做这项工作。
conj.按照;如同
- He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
- In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
adv.然而;conj.然而,可是,不过
- It's raining hard.However,I still want to go there.虽然下着大雨,我还是想去那儿。
- However, this does not always happen.然而,这种情况并不总是发生。
adj.令人愉快的,舒适的;vi.满意,喜欢;vt.使高兴
- We spend a very pleasant evening.我们度过了一个愉快的晚上。
- The climate here is pleasant.这里的气候很宜人。
n.距离;路程
- A very small distance or space.非常小的距离或空间。
- It depends on traffic and distance.这要看交通和路程的远近。
conj.虽然,尽管;即使;可是,不过,然而;adv.可是,不过,然而
- It's quite pleasant today,though the wind is rather cool.尽管风有点凉,今天天气还是很不错的。
- I will have a try even though I should fail.哪怕失败,我也要试一下。
adj.勇敢的;v.勇敢地面对(危险等);抵抗
- He is a brave soldier.他是一位勇敢的战士。
- I think you are very brave.我认为你非常勇敢。
v.发抖( tremble的第三人称单数 );焦虑;颤动;轻轻摇晃
- His fustian shirt, sanguineflowered, trembles its Spanish tassels at his secrets. 他身上穿的是件印有血红色大花的粗斜纹布衬衫,每当他吐露秘密时,西班牙式的流苏就颤悠。 来自互联网
- Brave as he is, trembles at the sight of a snake. 他虽然很勇敢,看到蛇还是会发抖。 来自互联网