时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   “The thing about life, Harry 1 had told Lauren, was to live in the world with interest. To keep your eyes open and see the possibilities - see the humanity - in everybody you met. To be aware. If he had anything at all to teach her it was that.” —RunAway


  “生活的要义,哈里告诉劳莲,就是满怀兴趣地活在这个世界上。睁大你的眼睛,要从你所遇到的每一个人的身上看到各种可能性——看到他的人性。要时刻注意。如果他有什么可以传授给女儿的话,那就是这句话了:要时刻注意。”——《逃离》
  “The conversation of kisses. Subtle, engrossing 2, fearless, transforming.”—RunAway
  “爱的语言—— 微妙的、美好的和无惧的。”——《逃离》
  “There is a limit to the amount of misery 3 and disarray 4 you will put up with, for love, just as there is a limit to the amount of mess you can stand around a house. You can't know the limit beforehand, but you will know when you've reached it. I believe this.”
  “对于爱情,你所能承受的痛苦和混乱一定有一个限度,这就如同你对脏乱的房间有一个忍受限度一样。你不能预知这个界限在何处,但我相信,当你达到自己所能承受的极限时,你就会知道了。”
  “Never underestimate the meanness in people's souls... Even when they're being kind... especially when they're being kind.”
  “永远别低估那些深藏于人的灵魂中的刻薄……即使是当人们表现友善的时候……尤其是他们表现友善的时候。”
  “Because if she let go of her grief even for a minute it would only hit her harder when she bumped into it again. ”
  “只要她试图放下自己的忧伤、哪怕仅仅一分钟,就会在下一次遭遇忧伤时被打击的更狠。”——《柳暗花明》
  “Moments of kindness and reconciliation 5 are worth having, even if the parting has to come sooner or later.”
  “人与人之间相互友善,相互和谐的时刻是值得珍惜的,即使早晚我们必须分离。”
  “Always remember that when a man goes out of the room, he leaves everything in it behind... When a woman goes out she carries everything that happened in the room along with her.” -Too Much Happiness
  “永远记住,当一个男人从房间里走出来时,他已经将一切回忆甩在身后。而当一个女人从房间里走出来时,她会将房间里的一切回忆随身带走。”——《太多的幸福》
  “Why is it a surprise to find that people other than ourselves are able to tell lies?”
  “当你发现其他人比自己更会说谎时,没有必要感到吃惊。”
  “In your life there are a few places, or maybe only the one place, where something happened, and then there are all the other places.”-Too Much Happiness
  “在你的生命中总有几个地方,或者也许只有一个地方,在那里发生了一些事,然后地球上任何其他地方对你来说都只是‘他乡’。”——《太多的幸福》
  “I can't play bridge. I don't play tennis. All those things that people learn, and I admire, there hasn't seemed time for. But what there is time for is looking out the window.”
  “我不会玩桥牌,也不会打网球。那些别人会的休闲方式,我只是欣赏。我没有时间做那些事。我把时间都用来观察窗外的风景了。”

vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
adj.使人全神贯注的,引人入胜的v.使全神贯注( engross的现在分词 )
  • He told us an engrossing story. 他给我们讲了一个引人入胜的故事。 来自《简明英汉词典》
  • It might soon have ripened into that engrossing feeling. 很快便会发展成那种压倒一切的感情的。 来自辞典例句
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
n.混乱,紊乱,凌乱
  • His personal life fell into disarray when his wife left him.妻子离去后,他的个人生活一片混乱。
  • Our plans were thrown into disarray by the rail strike.铁路罢工打乱了我们的计划。
n.和解,和谐,一致
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
标签: 诺贝尔
学英语单词
ablative heat prevention
adiabatic column
admiralty droits
aluminum core
analytic perturbation
Anaphalis pterocaulon
basal biotransformation capacity
basic symbol
birdtable
blind treaty
bureau-ocracy
celestin
city-scapes
cystomyxo-adenoma
DCS
diapophysical
diatactic structure
diplodocus
Duoming Wan
EDM machines tracer controlled wire
epoxidised linseed oil
eradiates
eruption Koch's
eyelid granules
fan total air power
focal conditions
full energy band
fully suspended roof
genus Alectis
geometrical mean distance (gmd)
geophysics
glass tube
grinding out
have a look at
inter-laboratory
jealoused
joy ride
Kampanda
Kokomo
logic probe
look about
lubber line
management trainee
markdowns
method courses
meuniere
molecular cytology
Monkin
mulai
muscle transplantation
n-propylmercaptan
naphthylamide
nonprice predaction
Orgeval
Otto II
pattern makers lathe
philopater
Ponte Nova
probe-and-drogue-type tanker
pulling an all-nighter
pulmonary deflation reflex
punctate
put a notice in the papers
put someone to service
Raff Seamounts
ramages
recoverable stress
reimpregnated
renationalize
rough-scaled brill
ruqayya
sagebrush lizard
simplar
single-speed floating control
sintal-li (sintan-ni)
slab stress due to thermal warping
source of paper
spinomuscular paralyses
standing-wave method
strategic communication satellite
strigilation
subinterfaces
sultanship
surge resistance
Surtseyan
Tarkovsky
tastemaker
the sahara desert
thyratron sweep circuit
Tirolean
Tsumura
undertowns
unemotional
upstreame scheme
vanity cases
venezolano
volkswagon
volumetric(al) weight
watasemycin
worldship
Wylie, L.
Zhuge Liang