时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:趣味英语


英语课

Psychiatrist 1

精神病医生

Jerry went to a psychiatrist. "Doc," he said, "I've got trouble. Every time I get into bed, I think there's somebody under it. I'm going crazy!"  Just put yourself in my hands for one year," said the shrink 2. "Come to me three times a week, and I'll cure your fears."  How much do you charge?" A hundred dollars per visit." I'll sleep on it," said Jerry.  Six months later the doctor met Jerry on the street. "Why didn't you ever come to see me again?" asked the psychiatrist. For a hundred bucks 3 a visit? The bartender cured me for $10."  "Is that so! How?"  He told me to cut the legs off the bed!" Ain't nobody under there now!!!


杰瑞去看精神病医生。“医生,我有些不对劲。每次睡觉的时候,我都感觉有人在床下。我要疯了!”“给我一年时间,”医生说,“每周来三次,我会治好你。”“费用是多少呢?”“每次一百美元。”“我会认真考虑的。”杰瑞答道。六个月后医生和杰瑞在街上相遇了,“为什么你再也没来呢?”医生问。“一次一百块钱吗?有个酒吧服务生收了十块钱就把我治好了。”“真的?他怎么做到的?”“他让我把床腿锯掉。现在那没人了!”



n.精神病专家;精神病医师
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
n.收缩,萎缩;vi.收缩,退缩,萎缩;vt.使收缩
  • Washing wool in hot water will shrink it.在热水中洗毛织品会使其缩水。
  • This cloth won't shrink when it's washed.这种布下水不缩。
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
标签: Psychiatrist
学英语单词
air inlet flue
air-sea rescue system
Antenna, dipole array.
autonomous group approach
ballast bed finisher
Batailles
be tickled at sth
behoove
binary cycle boiler
bishops stortford
blissetts
braus
bredling
BWR equation
candu-blw (candu-boiling light water)
Catcher in the Rye
cephissus (kifissos)
cilicia (kilikya)
cluster configuration
depth of compensation
dill ?
distreamed
double reversing
e-tard
electromagnetic shock tube
emulation mode
eructator
estuarine works
evernden
favouritism
florida mts.
fridges
ftaa
ganglion (pl. ganglia)
go under
gooniest
Grundtjärn
Gustavus Adolphus
haemoid
half-life period
heave easy
Hittorf method fer ionic mobilities
hoet
hold no terror for
home-breeding
homoclizine
hot rolled bar steel
hyperethism
ihas
inanimately
iron anode
justiciable
Langlo Crossing
languages computer
licentiousness
lung governing skin and hair
make a business of
marcassin
maternal-scion plot
ming-na
mixing beck
money illusion
multiple power series
nap-fabric
naphsultam acid
nervus lateralis accessorius
nested assignment statement
parameter variation sensitivity
patronises
periodid
pottles
pray a tales
Processus clinoideus posterior
professional-amateur
proper scoring rule
purgest
random interlace
reflected intensity
renaissance men
reneyed
rod bacteria
rosin modified maleic resin
Sevettijärvi
standard transportation commodity code (stcc)
State Immunity Act
stenosaline
super-spreader
surface-to-air missiles
surveying guide
syndectomy
sysme
temperatare aesthesiometer
throughout the land
touched me
tucks in
unwashable
water flooded layer
watt-minute
weakiness
weight reciprocal of figure
wekid
westhoughtons