迈克•杰克逊死亡案审理 遗体照曝光
英语课
Michael Jackson's personal physician, Conrad Murray, has gone on trial in Los Angeles, charged with involuntary manslaughter of the singer.
杰克逊的私人医生Conrad Murray因涉嫌过失杀人罪在美国洛杉矶出庭受审。
Prosecutors 1 said he acted with "gross negligence 2" and gave Jackson a lethal 3 dose of the sedative 4 propofol that caused his death in June 2009.
检察官说,他犯有“严重过失”,给杰克逊开出了致命剂量的异丙酚镇静剂导致2009年6月杰克逊的死亡。
The defence said Jackson gave himself too much of the drug, a sleeping aid.
检察官说杰克逊为了帮助睡眠,服用了过量镇静剂。
Dr Murray, 58, who denies the charge, could face four years in jail and the loss of his medical licence.
58岁的Murray拒绝认罪,如果罪名成立他可能要面临4年监禁并被撤销医疗牌照。
点击收听单词发音
1
prosecutors
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
2
negligence
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
3
lethal
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
4
sedative
adj.使安静的,使镇静的;n. 镇静剂,能使安静的东西
参考例句:
After taking a sedative she was able to get to sleep.服用了镇静剂后,她能够入睡了。
Amber bath oil has a sedative effect.琥珀沐浴油有镇静安神效用。
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
- In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
- You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
n.疏忽,玩忽,粗心大意
- They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
- The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
adj.致死的;毁灭性的
- A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
- She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
标签:
迈克•杰克逊