时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:cctv9英语新闻2015年


英语课


US Ambassador to South Korea Mark Lippert is in a stable condition after a knife wielding 1 attacker slashed 2 his face and left wrist on Thursday.


Lippert was attending a breakfast meeting at a performing arts Centre in central Seoul, when he was attacked.


The attacker, who was identified as the 55-year-old Kim Ki-jong, reportedly has a history of militant 3 Korean nationalistic activism.


After being held by police, he shouted to media his demands for North and South Korea to be reunified.


"The war exercise must be stopped. Separated families are currently unable to meet each other. Our unification with North Korea is being postponed 4. We need to stop the drills just like we did with the Team Spirit drill," he added.


South Korean President Park Guen-hye has said the incident was an "attack on the South Korea-US alliance". The US State Department strongly condemned 5 the incident.


"Our government is planning to thoroughly 6 examine and investigate this incident, and will take strong action against those accountable. Our government will make sure that we protect the security of diplomatic delegations 7 and security of diplomatic offices and facilities. We hope Ambassador Mark Lippert will recover soon, and we express our deepest consolation 8 to his family," said Noh Kwang-il, spokesman for South Korean foreign ministry 9.

 

Lippert - a former US assistant secretary of defence - was appointed ambassador to South Korea in 2014.


 


 






点击收听单词发音收听单词发音  






1
wielding
53606bfcdd21f22ffbfd93b313b1f557
  
 


手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)


参考例句:





The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。












2
slashed
8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db
  
 


v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减


参考例句:





Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》












3
militant
8DZxh
  
 


adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士


参考例句:





Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。












4
postponed
9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1
  
 


vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)


参考例句:





The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。












5
condemned
condemned
  
 


adj. 被责难的, 被宣告有罪的
动词condemn的过去式和过去分词


参考例句:





He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。












6
thoroughly
sgmz0J
  
 


adv.完全地,彻底地,十足地


参考例句:





The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。












7
delegations
13b3ac30d07119fea7fff02c12a37362
  
 


n.代表团( delegation的名词复数 );委托,委派


参考例句:





In the past 15 years, China has sent 280 women delegations abroad. 十五年来,中国共派280批妇女代表团出访。 来自汉英非文学 - 白皮书
The Sun Ray decision follows the federal pattern of tolerating broad delegations but insisting on safeguards. “阳光”案的判决仿效联邦容许广泛授权的做法,但又坚持保护措施。 来自英汉非文学 - 行政法












8
consolation
WpbzC
  
 


n.安慰,慰问


参考例句:





The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。












9
ministry
kD5x2
  
 


n.(政府的)部;牧师


参考例句:





They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。













手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
  • The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
  • He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
adv.完全地,彻底地,十足地
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
n.代表团( delegation的名词复数 );委托,委派
  • In the past 15 years, China has sent 280 women delegations abroad. 十五年来,中国共派280批妇女代表团出访。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The Sun Ray decision follows the federal pattern of tolerating broad delegations but insisting on safeguards. “阳光”案的判决仿效联邦容许广泛授权的做法,但又坚持保护措施。 来自英汉非文学 - 行政法
n.安慰,慰问
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
n.(政府的)部;牧师
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
学英语单词
adventure film
affordable
aide-de-campship
alphameric field descriptor
alpine ecosystem
amount in controversy
anti-racketeering law
apologizers
at retail
balanced colour demodulation
bluster it out
car-buying
carbon-glass-hybrid tape
carriage and four
carriage box volume capacity
carrying overs
cheese heating-forming machine
chromium-bronze
cinnamic acid
cock-a-doodle-doos
colourate
complex item
corrugation irrigation
country quotas
coupling loop
court-packing
cumulative probability function
current summation
cuzicks
dampness penetration
deaccent
deallocation detail
decussatio lemniscorum
detuning phenomena
drygoodss
echo boom
enceinte
ergophore group
Fadan Chawai
firm on one's feet
fission foil detector
forward nodal point
frothing capacity
glotti-
godzill
Herba Lobeliae Chinensis
horseshoe-shaped curves of zero velocity
imitation wool
information matrix
l8z
lancasterite (hydromagnesite)
Langevin-Debye law
level indicating controller
Lithosians
loaded q
LUQ
M-1
manageable
muntiacus reevesi
mushroom suction valve
Nizhniy Zadalesk
noninhibiting
oviformis
palaeologist
pasquels
peak gust
pikilia
place of erection
Porga
postpharnynx
postprandial
pseudomemory
quarter tie
re-harakhty
reduction by intermaxillary ela tic traction
remove the embargo on
rolled plate glass
single-flow boiler
slicche
slot-weld
Spiradiclis laxiflora
spyders
subsequently to
super alloy
supplies credit
swim goggles
szechuan movement
takes exception
topsy survydom
touch-tone data service
trifluoromethyldeoxyuridine
tubulin
typesite
untemporary
utterable
Vessel Traffic Services Center
wire rod pass
Wloszczowa
yablokov
zero-order homogeneity
zeura
Zuriel