美国人的“大选焦虑”
时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:英文语法词汇
英语课
美国心理学会的一项研究发现,大选令一半以上的美国人感到有压力或非常有压力。有些精神健康治疗师反映,他们的病人中有四分之三提到自己有明显的与竞选相关的焦虑。来学最新的新词酷词吧!
美国人的“大选焦虑”
Election anxiety is a real thing. Lots of people have become uncomfortably stressed-out by the long, contentious 1 campaign.
大选焦虑确实存在。很多美国人由于长时间的争来辩去的竞选活动而感到“压力山大”。
Around half of people surveyed (52 percent) say the election “is a very or somewhat significant” source of stress in their lives.
大约半数受访的美国人(52%)表示,总统大选是其生活中“非常重要或有些重要的”压力来源。
The breakdown 2 by party is about even: 59 percent of Republicans and 55 percent of Democrats 3 say this election is causing them stress.
这种压力在支持共和党的选民和支持民主党的选民中基本持平:59%的共和党人和55%的民主党人表示大选让他们倍感压力。
Therapists are seeing a surge in anxiety among their patients, Republicans and Democrats alike, with a common theme: we don’t feel safe.
治疗师也发现,他们的病人中,无论是共和党人还是民主党人,焦虑感都呈上升趋势,他们都有一个共同的焦虑问题:缺乏安全感。
美国人的“大选焦虑”
Election anxiety is a real thing. Lots of people have become uncomfortably stressed-out by the long, contentious 1 campaign.
大选焦虑确实存在。很多美国人由于长时间的争来辩去的竞选活动而感到“压力山大”。
Around half of people surveyed (52 percent) say the election “is a very or somewhat significant” source of stress in their lives.
大约半数受访的美国人(52%)表示,总统大选是其生活中“非常重要或有些重要的”压力来源。
The breakdown 2 by party is about even: 59 percent of Republicans and 55 percent of Democrats 3 say this election is causing them stress.
这种压力在支持共和党的选民和支持民主党的选民中基本持平:59%的共和党人和55%的民主党人表示大选让他们倍感压力。
Therapists are seeing a surge in anxiety among their patients, Republicans and Democrats alike, with a common theme: we don’t feel safe.
治疗师也发现,他们的病人中,无论是共和党人还是民主党人,焦虑感都呈上升趋势,他们都有一个共同的焦虑问题:缺乏安全感。
adj.好辩的,善争吵的
- She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
- Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌
- She suffered a nervous breakdown.她患神经衰弱。
- The plane had a breakdown in the air,but it was fortunately removed by the ace pilot.飞机在空中发生了故障,但幸运的是被王牌驾驶员排除了。
标签:
大选