中国版忠犬八公:长守已故主人墓旁感动世人
英语课
A dog in China who was the only companion to a single local resident has refused to leave him even after his death. 68-year-old Lao Pan, died in November in the village of Panjiatun. And his dog disappeared shortly afterwards. Later, villagers found him at the grave of his owner. The dog stayed there for seven days without food, refusing to leave.
在中国有只狗, 它是当地一个单身汉的唯一伙伴。这只狗拒绝离开主人,即便主人已经过世。68岁的老潘今年11月份在潘家屯村去世。他的狗此后不久便不见了。后来,村民们在它主人的墓旁找到了这只狗。这只狗守在这里,长达7天没有进食,并拒绝离开。
I saw the dog when I was working on the field. Then I called him. I wanted to bring him back home, because I also have a dog. I gave him a steamed bun when he came to my home. The dog caught the bun and ran back. I called him, but he ran even faster to the tomb, and stayed there.
我在地里工作的时候看见了这只狗。然后我就唤它。我希望将它带回家,因为我也有一只狗。我给了它一块馒头,当它来我家的时候。狗接过了馒头,然后又跑回去了。我想叫住它,但它更快地朝坟墓跑去然后就待在那里。
Now villagers regularly supply the loyal dog with food and water. They also plan to build a kennel 1 at the graveyard 2. Xiaoyun Yao, BBC News.
现在,村民们定期向这只忠狗提供食物和水。他们还计划在这块墓地建一间狗舍。BBC新闻,姚小云为您报道。
点击收听单词发音
1
kennel
n.狗舍,狗窝
参考例句:
Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
2
graveyard
n.坟场
参考例句:
All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
n.狗舍,狗窝
- Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
- Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
标签:
忠犬八公