【恶搞广告】iPhone 5强势来袭!划时代的隐形手机!
英语课
iPhone 5 is so much more than just another new product. It literally 1 changes the way humanity 2 builds communication, because we've introduced an amazing new feature. It's invisible. This is our most exciting Apple product in history. Our new invisible technology opens up a world of possibilities.
iPhone 5不仅仅是一个新产品那么简单,它将实实在在改变人类交流的方式。因为我们加入了一个革命性的功能:它是隐形的。这将是史上最具爆炸性的苹果产品。我们全新的隐形技术让一切成为可能。
Everything we had inside the old iPhone, well, we took it out, leaving you with the most powerful and the most invisible iPhone ever. A great thing about this phone is that you could just let it go in midair and then grab 3 it again. And let it go. Where did it go? Oh, it's over here. This is amazing technology.
iPhone 4的所有内部元件将会被全面替换,为你展现一款最具革命性的、隐形的iPhone。他最棒的一点就是,它能消失在空气中,然后需要时又重新出现。看,消失!它去哪儿了呢?啊,在这里!一级棒的技术!
Even if you have tiny hands, not to worry, the iPhone 5 can be as small or as large as you want it to be.
即使你手小也没关系,iPhone 5可以随意变小,或变大。
You can say good-bye to pesky thumb arthritis 4 from overtexting. Now all you have to do is think a thought with this specific person in mind and that thought will be instantly sent to their phone.
你可以向打字说Byebye了,现在只需要在脑海中想一下要给收件人说的话,这条短信就会迅速被发给收件人。
And now there's even a higher resolution on our face-to-face feature.
现在,视频通话的分辨率也会更高。
People may ask, is Apple trying to trick me into paying $800 for air? The answer for legal reasons, is maybe.
人们可能会问,苹果真打算把一团空气卖到800美金吗?答案是,也许吧。
This product is so revolutionary and you'll never know how you'll live without it. Heck, you'll never even know how you live with it because it's not even really there.
这款产品绝对是革命性的,你将无法想象没有它的生活,甚至,拥有它的生活你也无法想象,因为……它根本就不在那儿!
The iPhone 5, this is going to change everything, all over again, again.
iPhone 5,再一次改变世界。
点击收听单词发音
1
literally
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2
humanity
n.人类,[总称]人(性),人道[pl.]人文学科
参考例句:
Such an act is a disgrace to humanity.这种行为是人类的耻辱。
We should treat animals with humanity.我们应该以仁慈之心对待动物。
3
grab
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
参考例句:
It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
4
arthritis
n.关节炎
参考例句:
Rheumatoid arthritis has also been linked with the virus.风湿性关节炎也与这种病毒有关。
He spent three months in the hospital with acute rheumatic arthritis.他患急性风湿性关节炎,在医院住了三个月。
adv.照字面意义,逐字地;确实
- He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
- Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
n.人类,[总称]人(性),人道[pl.]人文学科
- Such an act is a disgrace to humanity.这种行为是人类的耻辱。
- We should treat animals with humanity.我们应该以仁慈之心对待动物。
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
- It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
- The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
标签:
iPhone