Do You Fear the Wind
英语课
DO YOU FEAR THE WIND?
DO you fear the force of the wind,
Go face them and fight them,
Go hungry and cold like the wolf,
The palms of your hands will thicken,
The skin of your cheek will tan,
You'll grow ragged 4 and weary and swarthy,
But you'll walk like a man!
--------Hamlin Garland
你畏惧风吗?
你可害怕寒风凛冽,
你可畏惧大雨滂沱 ?
去迎着风雨努力拼搏 ,
还你原始本色 。
象狼一样去经受饥寒 ,
象鹤一般去跋涉河川 :
你的手掌变得厚实粗壮 ,
你的脸庞晒得古铜发亮 ,
你会变得衣衫褴褛,皮肤黝黑,疲惫不堪,
但你步履沉稳,是个堂堂男子汉!
---------哈姆林·加兰
点击收听单词发音
1
slash
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
2
savage
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
He has a savage temper.他脾气粗暴。
3
wade
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
4
ragged
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
- The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
- Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
- The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
- He has a savage temper.他脾气粗暴。
v.跋涉,涉水;n.跋涉
- We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
- We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。