时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课
美国英语与英国英语
===================
1. 行李和领取行李

行李:baggage(美);luggage(英)
首先要指出的是,美国人也用luggage这个词,英国人也用baggage.例如,机场领取行李,美国人说baggage claim,英国人说baggage reclaim,都是baggage.随身行李英文可以说personal baggage(luggage),行李寄放处是baggage(luggage)room,托运行李是to check the baggage(luggage)或to have one's baggage(luggage)registered,行李票是baggage(luggage)check,行李标签是baggage(luggage) tag,行李架是baggage(luggage) rack,行李车是baggage car(美国),或是luggage van(英国)。事实上,luggage这个词用得比baggage更为广泛,除了美国以外大多数说英语国家都用luggage来表示行李。当每次出差,坐在火车上,我总会想想周边物件的英文名,然后试着如何把他们用到句子中去。我相信积少成多,我相信今天的付出绝不会白花!

2. 年级和中学

年级:grade(美);form(英)
美国学校表示年级用grade,英国中学则用form,如六年级是the sixth form.美国有的私立学校也用form.这里有必要说明一下美国中小学的结构:美国小学是五年的(elementary school),初中是三年(middle school),高中是四年(high school).我国把中学一律叫middle school,这对美国人来说有点搞不清楚。另外,美国高一学生叫freshman,高二学生叫sophomore,高三是junior,高四senior.这跟大学一、二、三、四年级的叫法一样,也容易混淆。

3. 讲授和大学讲师

讲授:instruction(美);tuition(英)
Tuition这个词我们不陌生表示学费。但是,在英国英语里tuition也是讲授的意思,上数学课可以说to give tuition in mathematics.在美国英语里,讲授是instruction,美国大学老师就叫instructor(讲师),职称高于其的有assistant professor(助理教授),associate professor(副教授)和professor(正教授)。在美国英语里,lecturer不是中国概念的讲师,而是从校外请来讲课或开讲座的人。Lecture表示“讲师”是英国英语。

4. 邮局、邮箱和邮差

邮政:mail(美);post(英)
美国人把邮件叫mail,邮箱叫mail box,邮递员叫mailman,但是邮局却不用mail这个词,而是说post office.英国人把邮件叫post,邮箱叫post或letter box,邮递员是postman.有的美国人也把邮箱叫letter box,邮递员叫postman.

5. 你喜欢什么

喜欢:like(美);fancy(英)
英国人爱用fancy这个词来表示“喜欢”,例如“你喜欢吃什么?”美国人说What do you like for dinner?而英国人则可能说What do you fancy for dinner?



学英语单词
AADS,A.A.D.S.
abort switch
acutidens
angular wavenumber
annual normal runoff
bathrobed
Binnell
bit of axe
blinned
bobbin driving shaft
boom hoisting speed
bravmann
casually
cellular affinity
cerebrocortical necrosis
checking exuberant yang to ease mental strain
compassplant
complete expansion cycle
convulsion of newborn
cross-sectional data
Curetonian
dangerous cargo yard
decoder matrix
device cluster
explorational
finish decatizing
fly back
footing of foundation
frame filter (press)
gadopentetates
global interest
govt.
Grenadines
growth velocity in freezing
Halftablespoonful
highheeled
hittitest
Holthusen
hot-rodded
instrument meteorological condition (imc)
intercostal muscles
iPad app
jawlines
Lactuca debilis
lateral popliteal nerve
laver light
lawn jockey
LDAP - Lightweight Directory Access Protocol
level-term
light staff
loockerman
look ahead carry
lycophora
Maid Marian
make up sth
mill-mountain
moeder
moulaye
multiphone
nanoameter
Ndoba
neurofuran
non-slewing mobile crane
open razors
orchard bush
Paris Codex
Passamaquoddies
patrol telephone device
plasma marinum
Poa glabriflora
pre-eminences
pregnancy associated with cardiac disease
probabilistic safety analysis
rabatoes
rated static rotary load
ready berth clause
Reihoku
retromod
rinkers
rip across
roughness of engine
seventh-centuries
shut one's face
sippling
slide wave
squeezin'
subnational government
sulfurize
swing ticket
tartronates
telecommunication traffic
telephone plant
threshold signal to noise ratio
titania porcelain
Togul'skiy Rayon
unhoofed
Vesalius' ligament
vm/esa
walking scoop dredge
walking strobe pulse
Zenker's paralysis