日本为单身提供“单人婚礼”
英语课
虽然日本不是性别平等的理想之地,但是它正朝着正确的方向迈出步伐。越来越多的女性放弃了结婚成为全职家庭主妇的传统路线,开拓性的选择终身从业(即使工作环境可能不友好)。
但有时这要以牺牲结婚、无法建立家庭为代价。有些女性可以泰然接受,而对于另一些人,当她们想到没有机会像朋友和家人那样完美打扮成为婚礼焦点时,无疑会感到后悔难过。
这就是为什么位于京都的Cerca旅游公司推出了这项提供所有婚礼的魅力但却没有任何承诺的“单人婚礼”服务。没错:女性现在可以不必结婚就拥有一次完整的婚礼经历了。
单人婚礼是一个为期两天的短途旅行,客户在晚间入住旅馆,在这里,公司会为其适配礼服、设计花束、盘发和化妆,甚至拍摄一套完整的照片。就像真正的婚礼仪式一样,这里的每一项服务都由业内的专家来处理,质量上乘,注重细节。
Although Japan is not often considered the best place for sexual equality, steps are definitely being taken in the right direction. More and more women are trailblazing lifelong careers in not always hospitable 1 corporate 2 environments and forgoing 3 more traditional routes such as marriage and becoming a full-time 4 homemaker.
But sometimes this comes at the cost of getting married and starting a family. While some women are perfectly 5 fine with this, others will no doubt feel the occasional pang 6 of regret when they consider that they never had a chance to get all dressed up and be the center of attention for the day like many of their friends and family.
That’s why Kyoto-based company Cerca Travel has set up a service providing all the glamor 7 of a wedding without any of the commitment in what they call a “Solo Wedding.” That’s right: women can now have the full wedding day experience without actually having to get hitched 8.
A Solo Wedding is a two-day excursion where clients spend the night in a hotel as they go in for dress fittings, bouquet 9 design, hair and make-up, and even a full photo shoot. Each of these services is handled by a professional in the industry and done with the same level of quality and attention to detail as a real wedding ceremony.
When she’s all done up, the tour coordinator 10 will take the solo bride to some beautiful Kyoto backdrops which complement 11 her appearance for a commemorative photo shoot. If wedding dresses aren’t your cup of champagne 12, Cerca Travel can also set you up with one of the many other historical dress-up tours around Kyoto such as putting on Geisha make-up and clothes. There is also an option to have a decorative 13 man between the ages of 20 and 70 to pose alongside you, but reportedly none of the 10 women who have enjoyed the Solo Wedding experience since Cerca began offering it in June this year have opted 14 to do so, instead focusing on making the day all about them.
Cerca Travel’s website has some testimonies 15 from past solo-brides:
“It really felt like a dream. I didn’t really care about the wedding dress because I was married and had children already.” [divorcee in 50s]
“That was the best!! I feel great! I’m dating a guy but have totally put off the pain that is getting married. I always wanted to wear a wedding dress and I didn’t want to regret it, but I also didn’t want to pester 16 my boyfriend.” [single in 30s]
“Thank you for the other day. My childhood dream came true at 38…! It really was like a dream.” [single in 30s]
There are a variety of packages to choose from, but since the cheapest starts at around 300,000 yen 17, just like a real wedding this may be something that you’ll only want to do once.
It goes without saying that this vacation is probably not for everyone, as whether this is a glamorous 18 weekend out or depressing reminder 19 of one’s relationship status really just depends on the individual’s state of mind. Ultimately, though, we see nothing wrong with a woman taking a couple of days to be fussed over, and if there’s a company out there willing to do just that, why not do a little (okay, a lot of) selfish spending?
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
- The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
- The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
- This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
- His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
v.没有也行,放弃( forgo的现在分词 )
- Everything, in short, is produced at the expense of forgoing something else. 总之,每一种东西的生产,都得以牺牲放弃某些其他东西为代价。 来自互联网
- These aren't the only ones forgoing the morning repast, of course. 当然,他们并不是放弃早餐的唯一几个。 来自互联网
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
- A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
- I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.剧痛,悲痛,苦闷
- She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
- She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
n.魅力,吸引力
- His performance fully displayed the infinite glamor of Chinese dance.他的表演充分展示了中华舞蹈的无穷魅力。
- The glamor of the East was brought to international prominence by the Russion national school.俄罗斯民族学派使东方的魅力产生了国际性的影响。
(免费)搭乘他人之车( hitch的过去式和过去分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
- They hitched a ride in a truck. 他们搭乘了一辆路过的货车。
- We hitched a ride in a truck yesterday. 我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
n.花束,酒香
- This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
- Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
n.协调人
- The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
- How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
- The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
- They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
n.香槟酒;微黄色
- There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
- They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
adj.装饰的,可作装饰的
- This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility.这种器皿中看不中用。
- The style is ornate and highly decorative.这种风格很华丽,而且装饰效果很好。
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
- She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
- After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
(法庭上证人的)证词( testimony的名词复数 ); 证明,证据
- Davie poured forth his eloquence upon the controversies and testimonies of the day. 戴维向他滔滔不绝地谈那些当时有争论的问题和上帝的箴言。
- Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. 22求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
v.纠缠,强求
- He told her not to pester him with trifles.他对她说不要为小事而烦扰他。
- Don't pester me.I've got something urgent to attend to.你别跟我蘑菇了,我还有急事呢。
n. 日元;热望
- He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
- He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
- The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
- It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
标签:
婚礼